Карума Акира

Убедившись, в какой он сейчас ситуации, Икеда Акира лег на кровать, и его мысли вернулись к тому, что произошло после того, как он потерял сознание.

После потери сознания разум Икеды Акиры попал в незнакомое пространство.

Все пространство было белым, и кроме огромного дерева и человека под ним, ничего не было.

Икеда Акира подошел к человеку и, приблизившись, понял, что тот выглядит точно так же, как он сам, нет, как его нынешнее тело.

— Карума Акира?

— Это я. Рад тебя видеть, Икеда Акира. Я всегда хотел встретиться с тобой и сказать спасибо, — с улыбкой ответил Карума Акира.

— Почему ты благодаришь меня? Разве ты не должен ненавидеть меня? Я занял твое тело и даже использовал его для экспериментов.

Икеда Акира не понимал, почему Карума Акира благодарит его. По его мнению, если незнакомец вдруг занимает твое тело и использует его для человеческих экспериментов, то то, что Карума Акира не пытался его убить, уже было хорошо.

— Икеда, знаешь, я не глупый. На самом деле, я всегда прекрасно понимал, чем занимается дедушка. Я думал о побеге, но у меня просто не было для этого способностей. Я мог только честно жить так, как они хотели, — Карума Акира тихонько погладил ствол дерева.

— Эти тренировки, хотя я их не проходил, думаю, я бы не выдержал. Даже если бы и справился, то не так идеально, как ты. То же самое и с друзьями потом. После случая в детском саду я не думал, что у меня хватит смелости завести новых друзей.

— Твое появление дало моей жизни другую возможность. Я действительно очень благодарен тебе! Что касается человеческих экспериментов, это тело теперь твое. Делай с ним, что хочешь.

Выслушав слова Карумы Акиры, Икеда Акира начал вспоминать, где он ошибся, что не заметил, что Карума Акира давно знал о личности Карумы Рэнъи.

В конце концов, он действительно нашел причину.

Когда Икеда Акира только перенесся, он прочитал воспоминания Карумы Акиры, но только воспоминания. Эмоции и психологическое состояние Карумы Акиры Икеда Акира не прочитал ни на йоту.

Поэтому, кроме самого Карумы Акиры, никто не знал, когда он начал подозревать личность Карумы Рэнъи.

— Икеда, мне пора идти. Тебе тоже пора возвращаться, тебя ждут, — внезапно сказал Карума Акира, прервав размышления Икеды Акиры.

— Идти? Куда ты идешь?

— Конечно, чтобы стать настоящим обычным человеком. Увидимся, если будет судьба. Не забудь хорошо прожить за меня.

После этого Икеда Акира проснулся.

Стал ли Карума Акира теперь успешным обычным человеком?

У Икеды Акиры сейчас не было времени думать об этом, потому что ему позвонила Вермут.

— Тетя, что случилось? — спросил Икеда Акира, отвечая на звонок.

— Тебе еще хватает наглости спрашивать, что случилось. Карума Акира, ты стал таким смелым, что посмел принимать решения за нашей спиной и пойти на эксперимент вместо нас.

Плохо дело, я совсем забыл об этом.

Икеда Акира почувствовал, что гнев Вермут вот-вот прожжет телефонный провод.

— Эм, тетя, послушай, я объясню, — сказал Икеда Акира, сглотнув.

— Хорошо, я слушаю.

— Ты и Джин — самые важные для меня люди. Как я мог ничего не сделать, зная, что интенсивность эксперимента повысилась?

— Кто сказал тебе, что интенсивность эксперимента повысилась? — удивленно спросила Вермут.

— Разве не ты... — Икеда Акира остановился, едва начав говорить.

— Нет, никто. Я только что сказал это наугад. Я вдруг вспомнил, что у меня срочное дело, так что я не могу больше говорить с тобой. Пока, тетя, — Икеда Акира поспешно повесил трубку.

Не Вермут сказала это. Судя по ее тону, она действительно не знала.

Но сообщение действительно было отправлено ему через почтовый ящик Вермут. Тогда возникает вопрос: кто использовал ее почтовый ящик без ее ведома и отправил ему такое сообщение?

Ладно, не буду об этом думать.

Лучший способ справиться с тем, что не можешь понять сразу, — это сдаться.

Вот такой у Икеды Акиры подход к делам.

Кстати, он был без сознания 4 дня, пора бы повидаться с Фуруей и остальными и заодно попрощаться.

— Куантро, я выхожу!

——

— Икеды не было 4 дня, на 2 дня больше, чем в прошлый раз. С ним действительно ничего не случилось?

Плюс то, как Икеда Акира выглядел, когда уходил, трое все больше и больше думали, что это возможно.

— Смотрите, это не Икеда? — Остроглазый Морофуши Хиромицу увидел Икеду Акиру, машущего им издалека.

— Кажется, нет. Разве у Икеды не золотые волосы, как у Зеро-куна? У него белые волосы.

— Но кроме цвета волос, он выглядит точно так же, как Икеда. Давайте сначала подойдем и посмотрим.

Трое подбежали и, как оказалось, это действительно был Икеда Акира.

— Где ты был все эти дни?

— Что с твоими волосами? Ты что, покрасил их за несколько дней?

— Красить волосы — плохая привычка, тем более для нас, детей.

Не видя его несколько дней, трое задавали один вопрос за другим, и Икеде Акире пришлось выбрать несколько, чтобы ответить.

— Где я был эти дни? У моего дедушки были дела, с которыми мне нужно было помочь. Да, только я мог это сделать. Не недооценивайте меня.

— Волосы? Да, покрасил. Потому что подумал, что это выглядит красиво. Ладно, на самом деле я тоже чувствую, что прежний цвет был красивее, но и к этому можно привыкнуть, если смотреть долго.

— Эм, ребята, я пришел сегодня, чтобы попрощаться с вами, — ответив на большинство вопросов, Икеда Акира сказал, зачем пришел.

— Прощание?! — Трое были в шоке.

— Да, я пришел попрощаться. Конкретную причину мне сейчас неудобно говорить, в общем, я ухожу. Желаю вам быть счастливыми каждый день в будущем.

— Ты, вот же, даже не дал нам возможности приготовить прощальный подарок? — После минуты молчания первым заговорил Фуруя Рей.

— Да, это так несправедливо.

— Супер несправедливо.

— Простите, простите. Ну, я пошел? Пока.

— Пока, — ×3

Успешно попрощавшись с тремя, Икеда Акира, увидев, что еще рано, отправился на тренировочный полигон и, как назло, столкнулся с Джином.

Конец.

Икеда Акира почувствовал, что над его головой, вероятно, висит большая буква "Опасность".

В тот момент, когда Икеда Акира уже придумал, как объясниться, Джин просто взглянул на его белые волосы и ушел.

?

Что происходит?

Джин, уходящий вдаль, сжал пистолет в руке:

— Старик прожил достаточно долго, пора ему отправляться в путь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение