Цин Юэ вернулась в гостиницу. Тан Синь, увидев её растрёпанный вид и то, что на ней была лишь нижняя одежда, остановила её:
— Что с тобой случилось? Куда делось твоё платье?
Тан Синь вдруг прикрыла рот рукой и испуганно воскликнула:
— Неужели тебя приметил какой-то заклинатель и силой заставил стать Девой Утренней Росы?
Цин Юэ наконец повернулась к Тан Синь с невыразимым лицом, закатила глаза и ответила:
— Почти стала, но я отправила нескольких братьев-кабанов обслужить их.
Тан Синь опешила, уголки её губ дёрнулись. Она и представить не могла, что вкусы нынешних заклинателей стали настолько… специфическими.
Цин Юэ подошла к резной стойке, взяла стоявший там кувшин, налила себе чашку чая, залпом выпила несколько глотков, вытерла рот и нахмурившись спросила:
— Что такое Праздник Пяти Ядов?
— Праздник Пяти Ядов, говоришь…
Видя, что Цин Юэ внимательно смотрит на неё, Тан Синь медленно откашлялась и пустилась в долгие объяснения.
Выслушав Тан Синь, Цин Юэ наконец поняла, что Праздник Пяти Ядов — это день, когда заклинатели из Удела Цин ежегодно приходят в Трёхреченск раздавать лекарства.
Западный Удел Мин граничит с землями Клана Ву у Реки Ли, а Удел Цин находится как раз между Кланом Ву и Западным Уделом.
Поскольку у Клана Ву каждый год в середине шестого месяца случается «Ядовитый Прилив» — нашествие ядовитых насекомых и тварей, — а Трёхреченск, будучи столицей Западного Удела, расположен очень близко к Клану Ву, то для защиты от этого нашествия и был учреждён ежегодный Праздник Пяти Ядов для изгнания вредителей и раздачи лекарств.
Зачем этот человек, похожий на Шо Вана, велел ей идти на Праздник Пяти Ядов?
Неужели он собирается использовать её как лекарство на этом празднике?
Вернувшись в комнату, Цин Юэ внимательно рассмотрела в зеркале золотую метку на плече.
Она вспомнила, как дедушка Сюй Чжи говорил, что техника нанесения рун на тело человека называется «Наложение талисмана».
Чем более искажённым и уродливым был узор, тем труднее было от него избавиться, и тем мучительнее действовал талисман.
Она посмотрела на метку на своём плече. Она была похожа на лепесток цветка груши.
Обычно такие талисманы-метки служат только для отслеживания местоположения и не причиняют большого вреда.
Она выдохнула, почувствовав облегчение.
Она решила сначала спокойно просидеть в гостинице три дня, чтобы человек, наложивший талисман, полностью потерял бдительность, а потом уже действовать.
Тан Синь сказала, что Удел Цин находится между Западным Уделом Мин и Кланом Ву, но не принадлежит ни тем, ни другим.
Это была территория, которую некогда Бессмертный Владыка Срединных Равнин отделил от Западного Удела, чтобы сгладить отношения между Западным Уделом и Кланом Ву.
Удел Цин следует правилам древнего Народа Юй, принимая только одарённых заклинателей-мужчин с атрибутом дерева. Заклинатели с атрибутом дерева искусны в алхимии и изготовлении лекарств. Они ежегодно закупают у Клана Ву духовные растения и зверей, делают из них снадобья и продают обратно Клану Ву.
Благодаря этой торговле Удел Цин купается в золоте, зарабатывая деньги и поддерживая отношения между двумя землями.
Поэтому раздавать лекарства приходят только мужчины.
Цин Юэ подумала: если даже такие типы, как тот грубиян, находят себе Дев Утренней Росы, то что же будет, когда внезапно появится целая толпа высококлассных заклинателей-мужчин? Женщины Трёхреченска наверняка ринутся туда всем скопом. Через три дня зрелище будет грандиозным.
Тогда она переоденется мужчиной и пойдёт туда, где больше всего народу. В этом хаосе Праздника Пяти Ядов будет легче всего «ловить рыбу в мутной воде».
Даже если её захотят схватить, на это потребуется время.
Если удастся смешаться с заклинателями Удела Цин, то есть шанс сбежать… А добравшись до Удела Цин, она найдёт способ избавиться от талисмана-метки, и тогда — «небо высоко, птица летит свободно»…
Приняв решение, Цин Юэ плюхнулась на кровать и крепко заснула.
Три дня спустя…
Цин Юэ стала свидетельницей зрелища «пустых улиц».
В гостинице уже не было видно ни одной Девы Утренней Росы, только Тан Синь стояла за стойкой и протирала ряд золотых винных кубков.
Цин Юэ была одета в Парчовый Халат Лазурных Облаков, волосы собраны сзади. С алыми губами и белыми зубами, она выглядела героически и привлекательно. В мужской одежде она походила на несравненного красавца-юношу.
Бодрая и свежая, она подошла к стойке и потянулась:
— Тихо-то как!
Тан Синь взглянула на неё и замерла:
— Ты это… — На мгновение её взгляд стал мечтательным, и лишь спустя некоторое время она пришла в себя и спросила: — Ты куда это собралась?
Цин Юэ легкомысленно улыбнулась:
— Пойду посоревнуюсь с заклинателями Удела Цин, посмотрю, не удастся ли увести какую-нибудь деву-заклинательницу из бессмертного клана.
Через мгновение Тан Синь осенило:
— Гениально! Вот это ход! Действовать наоборот, чтобы успешно привлечь внимание заклинателей Удела Цин. Гораздо умнее, чем те девицы.
У Цин Юэ кровь застряла в груди…
Что за бред.
…
В своём развевающемся зелёном халате она вышла на главную улицу города.
Глядя на плотную толпу голов, она наконец поняла, что значит «бурлящий людской поток».
Пройдя некоторое время вместе с толпой, она увидела высокий Помост Раздачи Снадобий в центре главной улицы.
Квадратный помост был высотой примерно в два человеческих роста и шириной в тридцать чжанов (около 100 метров), занимая всю главную площадь. С четырёх сторон к нему вели деревянные ступени с четырёх улиц.
В центре помоста возвышалась трёхэтажная башнеподобная алхимическая печь из чёрного железа Сюаньте, установленная на восьмиугольном основании. В каждом углу основания было воткнуто по маленькому зелёному флажку.
Флажки мерцали духовным светом и выглядели весьма необычно.
От восьмиугольного основания и до самой вершины печь была густо утыкана золотыми шпильками, и на каждой шпильке висел разноцветный ароматический мешочек.
Зеленоватый дым, пропитанный духовной энергией, вился из щелей между шпильками, не рассеиваясь, а впитываясь в мешочки.
Похоже, эти восемь зелёных флажков обладали свойством собирать духовную сущность, заставляя дым из печи проникать в мешочки.
Вокруг помоста стояли молодые заклинатели-мужчины. Издалека их лиц было не разглядеть, но каждый выглядел благородно и внушительно.
Помост уже был плотно окружён женщинами. Кокетливые выкрики и шумный смех смешивались в возбуждающий гул, волнами накатывая на сознание.
Цин Юэ обмахивалась веером. Окружающие женщины время от времени разглядывали её, но, заметив отсутствие духовной энергии, быстро теряли интерес.
Прозвучали три удара барабана, а затем — очищающий душу звук каменного гонга.
Начался этап «Зажигания духа и раздачи снадобий». После него заклинатели начнут раздавать мешочки.
Доносились волны криков. Цин Юэ долго прислушивалась. Ей казалось, что это похоже на крики дикарок, вернувшихся с охоты и празднующих у костра богатую добычу!
— О-о-о!
Должно быть, появился Наследник Удела Цин…
Она слышала, что в прошлые годы снадобья всегда раздавал лично правитель Удела Цин, Цин Бо. В этом году его сменил Наследник, и число дев-заклинательниц, пришедших поглазеть, удвоилось по сравнению с прошлым годом.
Над помостом мерцал духовный свет — там действовал запрет на полёты.
Попасть на помост можно было только с четырёх сторон, взлететь в воздух было нельзя.
Поэтому дальше вперёд даже на крышах домов не было свободного места.
Вскоре раздался второй звук каменного гонга — начался этап раздачи мешочков, и толпа пришла в движение.
Заклинатели в зелёных одеждах на помосте разделились на четыре отряда и двинулись к четырём улицам.
Толпа хлынула к этим четырём улицам.
Цин Юэ оказалась на западной стороне. Когда заклинатели Удела Цин медленно приблизились, она невольно вздохнула: и впрямь каждый — «лучший из лучших». Беглый взгляд показал, что большинство были заклинателями среднего уровня, изредка встречались и высокоуровневые, и выглядели они не очень старыми.
Это была элита, прошедшая строгий отбор («великие волны отсеивают песок»). Неудивительно, что женщины Трёхреченска так сходили с ума. Это было действительно лучше, чем глупо сидеть в гостинице и надеяться на удачу.
Цин Юэ приложила руку козырьком ко лбу и заметила, что некоторые заклинатели-мужчины доставали мешочки не со шпилек на печи, а из-за пазухи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|