Глава 12. Возвращение в деревню

Только Ван Сяофэй вышел из больницы, как увидел Ню Цяньцзиня и остальных.

— Нам не разрешили войти. Что там случилось? — сразу же спросил Ню Цяньцзинь, хватая Ван Сяофэя за руку.

— Я узнал, что глава уезда Чжэн попал в аварию. Его жизни что-то угрожает? — встревоженно спросил Пан Дасюн.

— Пойдёмте отсюда. Не волнуйтесь, всё в порядке, — уклончиво ответил Ван Сяофэй, не упоминая о своём участии в спасении главы уезда.

— Ну и славно! — Ню Цяньцзинь не стал задавать лишних вопросов. — Пойдёмте пообедаем.

— Я уже целую ночь отсутствовал и не предупредил семью. Лучше я вернусь домой. Заодно приготовлю вам лекарство от похмелья.

— Ты же ещё не приготовил его! — засмеялся Ню Цяньцзинь.

Ван Сяофэй вспомнил об этом.

— Вот что, — сказал Цао Юнхэ. — На приготовление лекарства нужно время. И тебе, парень, нужен мобильный телефон, чтобы с тобой можно было связаться. Посиди пока у меня, мы всё организуем и потом отвезём тебя в деревню.

Все вместе они отправились к Цао Юнхэ.

Там Ван Сяофэй увидел, что лекарственные травы уже купили, и приготовил средство от похмелья.

— Выпей эту бутылку, — сказал Цао Юнхэ одному из своих людей, — и получишь пять тысяч.

— Может, найдёшь кого-нибудь, кто много пьёт? — усмехнулся Пан Дасюн.

— Он как раз выпивает бутылку. Пусть попробует, чтобы проверить лекарство.

Молодой человек обрадовался. — Босс, правда пять тысяч?

— Выпьешь — получишь.

— Ладно! — Молодой человек начал пить.

Когда бутылка опустела, Ван Сяофэй заметил, что парень действительно опьянел и начал покачиваться.

— Выпей это лекарство, — Ван Сяофэй развёл немного приготовленного средства в тёплой воде и протянул молодому человеку.

Тот, зная, что это лекарство от похмелья, взял миску и залпом выпил.

Через некоторое время молодой человек удивлённо произнёс: — Ничего себе! Голова ясная, и чувствую себя отлично.

— Правда, что ли? — Пан Дасюн взял другую бутылку и тоже выпил её.

На этот раз Пан Дасюн явно опьянел, он шатался.

Ван Сяофэй протянул ему уже приготовленное лекарство.

Пан Дасюн не мог удержать миску, и Ван Сяофэй помог ему выпить.

Вскоре Пан Дасюн тоже протрезвел. Он схватил со стола лекарство. — Моё! — воскликнул он.

Все поняли, что лекарство от похмелья — отличная вещь, и начали тянуть к нему руки.

— У нас ещё есть время, — сказал Ван Сяофэй, улыбаясь. — Сходите купите ещё трав, я каждому приготовлю немного.

Через час, когда Ван Сяофэй закончил готовить лекарство, Цао Юнхэ протянул ему новый мобильный телефон. — Возьми, пользуйся. Карта уже установлена. Звони почаще.

Все попросили номер телефона Ван Сяофэя.

На этот раз Ван Сяофэй не отказался. Его лекарство от похмелья было не простой вещью, и эти люди таким образом выражали ему свою благодарность.

— Возьми мою машину, — предложил Пан Дасюн. — Без машины никак.

— Не надо, — отказался Ван Сяофэй. — У нас в деревне плохие дороги, твоя машина слишком хорошая, мне она не подойдёт.

— Он прав, — сказал Вэй Бугао. — Его машина тебе не пригодится. Сяофэй, возьми мой пикап, покатаешься, а потом что-нибудь другое подберём.

— Правда, не нужно.

— Если у вас в деревне плохие дороги, — сказал Ню Цяньцзинь, — я поговорю с руководством уезда, может, они помогут вам их отремонтировать. С плохими дорогами неудобно. А когда дорогу сделают, тогда и машину хорошую купишь.

После слов Ню Цяньцзиня все перестали уговаривать Ван Сяофэя взять машину.

— Вино уже погрузили, — сказал Пан Дасюн. — Поедешь на грузовике. Но, Сяофэй, я тебе вот что скажу: не стоит жить в деревне. Перебирайся в город, так будет удобнее.

— Я подумаю об этом.

Ван Сяофэй ещё не решил, где ему жить.

— Сяофэй, послушай, что тебе скажет старший брат, — сказал Ню Цяньцзинь. — Твои способности — это нечто особенное. В деревне ты не сможешь их реализовать. Я считаю, тебе нужно переехать в большой город. Там больше возможностей, и это поможет твоему развитию.

Ван Сяофэй понимал, что все желают ему добра. — Хорошо, — сказал он с улыбкой. — Я вернусь и всё обдумаю.

Закончив все дела, Ван Сяофэй снял со счёта сто тысяч юаней и сел в грузовик с вином, отправляющийся в деревню.

Поездка в город оказалась удачной. Ван Сяофэй похлопал по сумке с деньгами и улыбнулся.

Когда грузовик отъехал, позвонил Чжэн Линьвэй. — Сяофэй, почему ты ушёл? — с упрёком спросил он. — Я сегодня совсем потерял голову и забыл тебя поблагодарить.

— Не за что. Мы же друзья.

— Да, друзья! — серьёзно ответил Чжэн Линьвэй.

Они ещё немного поговорили и попрощались.

Когда грузовик въехал в деревню, уже стемнело. Его появление нарушило тишину горного селения, послышался лай собак и кудахтанье кур.

Слушая знакомые звуки, Ван Сяофэй почувствовал, как его беспокойство улетучивается.

Как же хорошо дома!

Услышав, что грузовик остановился у ворот, из дома вышли родители Ван Сяофэя.

— Сяофэй? — Ван Сюншань, увидев сына, спускающегося из грузовика, с удивлением посмотрел на машину.

— Папа, позови людей помочь разгрузить вино, — попросил Ван Сяофэй.

— Сколько вина! — воскликнула младшая сестра, выйдя из дома и увидев керамические кувшины.

— Сяофэй, что это? — недоумённо спросил Ван Сюншань.

— Потом объясню. Давайте сначала занесём вино во двор, водителю нужно возвращаться в город.

— Хорошо, хорошо, я позову людей.

Звать никого не пришлось. Деревня была маленькая, и шум грузовика привлёк внимание многих жителей.

— Мама, я купил мяса и овощей, — сказал Ван Сяофэй. — Угостим всех, кто поможет разгрузить вино.

— Да что угощать, — засмеялись односельчане. — Мы и так поможем, делать всё равно нечего.

Все с готовностью принялись за работу.

— Мама, попроси кого-нибудь помочь приготовить пару столов, — сказал Ван Сяофэй матери.

Хотя Лу Сянлянь не понимала, что задумал сын, видя, что он купил много мяса и овощей, она согласилась и позвала нескольких женщин помочь с готовкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение