Том 1. Выжить. Глава 4. Эволюция (Часть 2)

Ань Ся погасил спичку на ветру. Дым окутал его холодное лицо.

Чем ближе они подходили к городу B, тем больше становилось зомби.

Безостановочное продвижение днем и ночью измотало всех, но никто больше не жаловался.

Сумерки опустились на землю. Наконец они нашли школу и остановились на отдых.

Припасов по-прежнему не хватало. Кроме самого необходимого, все старались экономить ресурсы, чтобы быстрее добраться до цели.

Резкое похолодание особенно тяжело сказалось на омегах в группе, чье здоровье и так было слабым.

— У тебя только спал жар, а ты уже куришь, — Ань Ю рядом не переставал беспокоиться об Ань Ся.

— Ничего, нужно взбодриться. Сегодня ночью я возьму первое дежурство.

Ань Ся снял с груди пистолет-пулемет и направился к выходу.

— Хруст.

Сзади раздался звук, будто наступили на что-то твердое.

Сюй Цзинь, только что справивший нужду, резко обернулся. Прямо перед ним оказалась кровавая пасть, которая тут же впилась ему в сонную артерию.

Кровь мгновенно залила ему обзор.

— А-а-а!

Ань Цзэ, который тоже был на страже, тут же посмотрел в сторону звука на другом конце коридора. — Зомби!

Его тихий голос заставил Ань Ю мгновенно напрячься. Зомби неподалеку приближались.

В лунном свете выступающие челюсти монстра были залиты кровью, что делало его и без того изуродованное лицо еще более жутким и пугающим.

— Сяо Цзэ, охраняй дверь класса, я их отвлеку.

Не успел он договорить, как Ань Ся, словно меч, вынутый из ножен, бросился на зомби.

На бегу он достал нож и полоснул себя по руке. Вместе с каплями крови в воздухе распространился свежий аромат лавра.

Одним прыжком, используя инерцию, он сбил с ног двух или трех ближайших зомби.

Не успели те подняться, как его рука метнулась, и острый нож отсек им головы.

Тут же он перекатился по земле, вскинул пистолет-пулемет и выстрелил прямо в лоб зомби, который навис над ним.

Вязкая, вонючая кровь брызнула ему в лицо.

Отшвырнув труп, он, не оборачиваясь, бросился к лестнице в нескольких шагах.

Зомби, разъяренные и взбудораженные, последовали за ним. Лестница не замедлила их; они преследовали Ань Ся почти с человеческой скоростью, отставая всего на несколько шагов.

В мгновение ока Ань Ся заманил зомби на крышу.

Ночной ветер трепал его челку, открывая чистый лоб, забрызганный в лунном свете каплями крови.

Зомби все еще гнались за ним. Он мгновенно отсек руку одному из них.

Подняв пистолет, он выстрелил в пасть зомби, который пытался укусить его в шею сбоку, снеся ему полголовы.

Не успев убрать оружие, он пригнулся, уклоняясь от когтей сзади, и резким движением вонзил нож прямо в глаз другому зомби, после чего быстро отскочил назад.

Безмозглые живые мертвецы, все еще влекомые ароматом лавра, не зная страха и усталости, продолжали один за другим бросаться на Ань Ся.

Убрав нож, Ань Ся схватил пистолет-пулемет и хладнокровно нажал на спусковой крючок. Пламя выстрелов осветило его лицо, и толпа зомби рухнула на землю.

Гильзы падали к его ногам. Отдача сотрясала верхнюю часть тела до онемения. Рана на руке уже перестала кровоточить, но все еще тупо болела.

Он закрыл лицо руками, ощущая сильный запах крови. Прохладный ночной ветер просачивался сквозь его пальцы.

Ветер унес его тихий плач.

Эмоции, которые он сдерживал столько дней, наконец прорвались, захлестнув его, словно прорвавшая плотину вода.

После потери Ань Ло, чтобы поддержать дух остальных, он заставлял себя не думать о товарищах, которых они потеряли в пути.

На самом деле он очень устал. Он больше не хотел идти вперед.

Но каждый раз, встречая твердые и полные доверия взгляды, направленные на него, он понимал, что ему некуда бежать.

Что ж, нужно продержаться еще немного.

Пока все не окажутся в безопасности.

Ань Ю молча обрабатывал рану на его руке. Челка скрывала покрасневшие глаза Ань Ся.

Он подал знак Лу Фэнъянь, и они отошли от остальных.

— Сегодняшние зомби отличались от тех, что были раньше.

Лу Фэнъянь протянула ему сигарету и зажгла ее. — Я слышала от Ань Цзэ. Но расскажи подробнее.

Ань Ся выдохнул дым. Глядя сквозь него на Лу Фэнъянь, он увидел ее необычайно спокойные глаза за стеклами очков, и это немного успокоило его смятенное сердце.

— Во-первых, перед тем как мы остановились, мы с Ань Цзэ зачистили здание от зомби, никого не пропустили. Те, что напали позже, пришли снизу. Раньше зомби с трудом передвигались по лестницам.

— Сегодняшние зомби были не только не такими, но и когда я их уводил, они двигались с невиданной раньше скоростью, — Ань Ся облизал пересохшие губы. — Как мы и говорили раньше, возможно ли, что заразились не только животные, но и сами зомби начали эволюционировать из-за постоянной охоты?

Это прозвучало как вопрос, но в голосе была уверенность.

— Сначала появились собаки-зомби, теперь — группы зомби, которые внезапно стали быстрыми, — Лу Фэнъянь задумчиво помолчала.

— Человечество сотни миллионов лет назад было одноклеточными организмами. Потребовались годы и множество этапов эволюции, чтобы достичь нынешнего состояния.

— Если зомби тоже эволюционируют, и всего за пять лет произошли такие большие изменения, то это не может быть результатом естественного развития... Должна быть какая-то причина, которую мы упускаем.

Едва произнеся это, Лу Фэнъянь почувствовала холодок по спине.

Она не осмеливалась думать дальше и испуганно сжала пальцы.

Ощущение холода на кончиках пальцев помогло ей немного успокоиться.

Тем временем.

Город B, Безопасная зона.

Была уже глубокая ночь, но в конференц-зале штаба все еще горел свет.

В последние дни они постоянно отправляли поисковые отряды, чтобы найти следы недавно появившихся собак-зомби.

На проекторе все еще отображались нечеткие кадры, снятые утром за пределами Безопасной зоны.

Линь Шэнь сидел во главе стола и молчал.

Сидевшая рядом Линь Сыму скучающе зевнула, моргнув влажными глазами.

Из-за недавней самовольной вылазки ее наказали проверкой всего скота в зоне на предмет заражения. Она уже целую неделю толком не спала.

Бесконечные совещания с докладами о ситуации были для нее редкой возможностью посидеть и немного отдохнуть.

Линь Шэнь постучал по толстой столешнице, издав глухой звук.

— Я приказал вам по возможности поймать живьем несколько собак-зомби для исследования. Прошла неделя, а все, что вы мне ежедневно докладываете, — это эти несвежие фотографии! Что еще вы сделали?!

— Мне не нужны папарацци, делающие снимки, мне нужна реальная информация о живых образцах! — Его властная аура давила на всех присутствующих. В гневе сильный запах табака, феромон альфы, резко распространился по комнате.

Линь Сыму недовольно дернула носом. Ей, как альфе с превосходной родословной, было неприятно ощущать такое давление на свои железы. Не говоря уже о других альфах и бетах, которые были слабее их с братом, — всем было не по себе.

— Линь Сыму!

— Здесь, — лениво и чисто символически подняла руку Линь Сыму.

Линь Шэнь потер висок, где задергалась бровь.

— Завтра возьмешь свой отряд и отправишься ловить живую собаку-зомби. Не поймаешь хотя бы одну — можешь не возвращаться! — Сказав это, он распахнул дверь конференц-зала и вышел. Его заместитель, следовавший за ним по пятам, чуть не врезался носом в стеклянную дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Том 1. Выжить. Глава 4. Эволюция (Часть 2)

Настройки


Сообщение