Глава 12. Лапша

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ой, такая взрослая, а всё ещё боишься боли, позор! — Тон и выражение лица Ли Му были точь-в-точь как тогда, когда она сказала: «Ай Си, у тебя прокладка выпала».

Ай Си вдруг захотелось пнуть её, но Ли Му отреагировала быстрее, чем казалось: она тут же схватила Ай Си за тонкую лодыжку. — Не двигайся, я мажу лекарство! — Справедливости ради, без всякой предвзятости, ноги Ай Си были действительно красивыми: белыми, нежными, создающими ощущение изящества. Ли Му не была фут-фетишистом, но не могла не взглянуть на них ещё несколько раз под предлогом нанесения лекарства.

— Это… оставит шрам? — Ай Си немного забеспокоилась, видя, что тыльная сторона стопы сильно покраснела.

Ли Му подняла голову и серьёзно ответила: — Да, — затем обвела пальцем область ожога. — Весь этот участок… — Лицо Ай Си стало серьёзным, с выражением «что же делать?». Она была слишком тщеславной. Даже если бы остался шрам, не стоило так бледнеть.

Ли Му продолжила наносить мазь от ожогов, затем хлопнула в ладоши, встала и сказала: — Я пошутила… У тебя не так уж и серьёзно, а ты вся побледнела от страха.

— Ты… — Бледность была не из-за ожога, а из-за… Ай Си не стала ей объяснять. Она уже собиралась вежливо сказать «спасибо», но Ли Му… — Не благодари меня, я ведь такая добрая, умираю с голоду.

Действительно, с этим человеком не стоило церемониться.

— Гррр… — Звук исходил из её собственного живота, поэтому Ай Си слышала его особенно отчётливо. Она подсознательно прикрыла живот. — Гррр… — На этот раз даже Ли Му услышала. Как обжора, она прекрасно понимала, что означает этот звук. Каждый день около четырёх часов дня её живот подавал такие сигналы, поэтому Ли Му ненавидела правило, запрещающее есть в офисе.

Ай Си решила, что больше не может оставаться в гостиной. Встав, она почувствовала резкую боль внизу живота. Она согнулась, опираясь руками о диван, и её лицо становилось всё хуже.

Ли Му встала перед ней, заметив её странное состояние. По логике, лёгкий ожог не должен был вызывать такой реакции. — Тебе нехорошо?

— Нет.

— У тебя месячные? — Женщина женщину понимает лучше всего. С того момента, как Ли Му вошла в дверь, она почувствовала, что Ай Си ведёт себя необычно, а её сегодняшний характер был до невозможности хорош.

Неудивительно, что Ху Сяовань говорила, что Ай Си очень добрая, когда у неё месячные. Оказывается, она не врала.

Ей было так больно, что у Ай Си не хватало сил даже громко говорить, поэтому Ли Му и создалось впечатление, что она сегодня особенно нежна.

— Гррр… — В третий раз. Ай Си не понимала, почему она постоянно попадает в неловкие ситуации перед Ли Му.

— Ты не ела вечером? Если ты не брезгуешь, я… — Честно говоря, в уязвимом состоянии люди очень легко трогаются. Ай Си почти растрогалась до слёз от Ли Му. По нормальной логике, разве не следовало бы сказать: «Если не брезгуешь, я приготовлю тебе что-нибудь поесть?»

Но разве Ли Му можно считать нормальным человеком?!

Ли Му поправила волосы и серьёзно сказала: — …Если ты не брезгуешь, у меня осталась половина миски лапши быстрого приготовления, можешь съесть.

Её желудок и так был пуст, а услышав слова Ли Му, Ай Си снова почувствовала спазм в желудке от злости. Она стиснула зубы и произнесла три слова: — Я… брезгую.

Ли Му развела руками. Она явно переоценила чувство юмора Ай Си. Впрочем, глядя на её вечно серьёзное лицо, разве может у такого человека быть чувство юмора?

Ли Му жила так долго, но впервые кто-то сказал ей, что брезгует ею. Взгляд Ай Си был таким, будто Ли Му сказала что-то совершенно возмутительное. — Ай Си… — Ли Му остановила её. — Это… я пошутила, я сварю тебе лапшу.

— Не нужно.

На кухне шумела вода. Ли Му закатала рукава и мыла листья овощей. Она подозревала, что у неё есть мазохистские наклонности. Ай Си только что так «холодно» отказала ей, но почему она не могла удержаться, чтобы не включить плиту, вскипятить воду, сварить лапшу и пожарить яйцо???

Всего за несколько минут тарелка лапши с овощами и яйцом была готова. Хотя она выглядела скромно, но была здоровее, чем лапша быстрого приготовления. Ли Му не стала кормить Ай Си лапшой со вкусом тушёной говядины, так что у неё всё-таки была совесть.

Разложив всё по тарелкам, Ли Му почувствовала некоторое отвращение. Сама она не любила есть эту простую лапшу, она была мясоедом. В крайнем случае, можно было бы добавить пару кусочков колбасы.

Но когда она открыла холодильник, он был пуст. Условия были такими, какие были. Вкус не имел значения, главное, чтобы заморить червячка.

— Выходи, поешь что-нибудь? — Ли Му постучала в дверь. — Если не выйдешь, я войду. — И правда, это была главная спальня, гораздо просторнее её маленькой комнатушки. Комната Ай Си была обставлена очень просто, но выглядела как-то пусто. Ли Му впервые вошла в комнату Ай Си.

Ай Си сидела, прислонившись к изголовью кровати, и читала толстую книгу в кожаном переплёте. — Я сказала, не нужно. И ещё, так входить очень невежливо.

— Пожалуйста, я приготовила еду, теперь мне нужно умолять тебя выйти и поесть?

— Я приготовила немного еды, поешь что-нибудь… вот так… — Не нужно, ешь сама.

— Я уже поела. Поешь что-нибудь, тебе станет легче, я знаю, как тяжело, когда голоден. — Ай Си перевернула страницу. — Не беспокойся обо мне.

Ли Му раздражало, что Ай Си не оценила её стараний, когда она лично приготовила ей ужин. Даже Ху Сяовань, эта бессердечная особа, была бы «безмерно благодарна» за такую доброту. Ай Си, ты что, бессердечная?

— Я не беспокоюсь… — Только сытый человек может так беспокоиться о тебе. Возможно, сегодня вечером она действительно была сыта, поэтому так заботилась о ней.

Ли Му взяла книгу из её рук, с подобострастным выражением лица, как подчинённый, заискивающий перед начальником, и сказала: — Директор Ай, считайте, что я вам льщу.

Ай Си спокойно наблюдала за её представлением, а затем сказала: — Я всегда разделяю личное и рабочее… Но раз уж ты так просишь, я сделаю тебе одолжение.

Достоинство. Ли Му чувствовала, как её достоинство безжалостно попирают.

Хотя ингредиенты были очень простыми, по оформлению было видно, что Ли Му старалась.

Возможно, из-за голода, даже такая простая лапша вызвала у Ай Си большой аппетит. Главное, что она была тёплой. Тёплая лапша, попав в желудок, действительно принесла облегчение.

Ли Му сидела напротив Ай Си, пила йогурт и время от времени поглядывала на неё. Ай Си была такой притворной, она ела медленно и степенно, поддерживая образ леди, хотя была так голодна.

Лапши было ровно столько, сколько нужно, Ай Си съела всё до последней ниточки. После последнего кусочка лапши она очень… захотела выпить бульон.

Учитывая, что Ли Му сидела напротив, Ай Си отказалась от этой мысли.

— Очень вкусно, да? — Ли Му, жуя трубочку, самодовольно спросила Ай Си, заглядывая в миску. Ну и ну, не осталось даже ни одного зелёного лука. Это было лучшим доказательством того, что было вкусно!

Ай Си отложила палочки, отпила глоток тёплой воды и сказала, кривя душой: — Так себе.

«Так себе», а съела всё дочиста? Если бы было вкусно, ты бы, наверное, и миску съела?

Ли Му сделала ей одолжение и не стала её разоблачать. Но сейчас, по крайней мере, стоило бы сказать «спасибо», верно?

Ли Му всё ещё ждала, когда Ай Си скажет «спасибо», но Ай Си просто подвинула миску к Ли Му. — Помой миску. Я не люблю оставлять грязную посуду до следующего дня.

Так обращаться с людьми, это действительно в стиле благородной девицы. Ли Му почувствовала себя несчастной: «Судьба служанки».

*9:00 утра. Ли Му вовремя появилась у входа в офис отдела планирования. В офисе царила унылая атмосфера, все сидели с печальными лицами.

Ли Му подошла к своему рабочему месту, включила компьютер и, увидев историю чата в группе, присоединилась к армии унылых.

Как проект с Группой Чжэнъян мог так просто провалиться?

Ли Му посмотрела на календарь в телефоне. День дурака прошёл уже больше десяти дней назад, и по выражению лиц всех присутствующих было ясно, что это не шутка.

Ли Му всё же не удержалась и напечатала сообщение: «Разве этот проект уже не был подписан, разве он не был решён окончательно?»

Работали так долго, а премия уже почти была в руках, и вот теперь утка улетела изо рта. Кто бы не расстроился?

Чистая Чжао ответила: «Говорят, что были явные недочёты в данных, и партнёрская сторона сослалась на профессионализм, требуя расторжения контракта. Но это ещё ничего не решено, так что не думайте о плохом, просто хорошо работайте».

Однако вскоре это «ничего не решено» стало вполне определённым.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение