Глава 8. Спасительница

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В 7:00 утра Ай Си встала, Ли Му ещё спала.

В 8:00 утра Ай Си завтракала, Ли Му ещё спала.

В 8:30 утра Ай Си собиралась на работу, Ли Му ещё спала.

...Квартира находилась недалеко от компании, обычно дорога занимала всего около десяти минут. Когда Ай Си, собравшись, проходила мимо двери комнаты Ли Му, она остановилась. За всё утро она так и не увидела её. Неужели она всё ещё спит? Как свинья?

Ай Си подняла руку, чтобы постучать, но её полусжатый кулак завис в воздухе на секунду, а затем опустился. Она в тапочках подошла к прихожей, надела туфли на каблуках высотой в десять с лишним сантиметров и, уходя, специально тихо прикрыла дверь.

— Сяо Му, вставай! — Ли Му перевернулась, уютно устроившись на мягкой кровати, и снова уснула.

— Сяо Му, будь умницей, вставай скорее, я помогу тебе одеться... — «Ммм...» — Уши Ли Му чуть ли не забеременели от этого нежного женского голоса. Она всё так же лениво закрыла глаза, нащупала того, кто был рядом с кроватью, притянула к себе и крепко обняла, капризно говоря: — Поцелуй, тогда встану...

Свернувшись в этих ароматных, мягких объятиях, Ли Му почувствовала, как всё её тело расслабилось. Она прижалась к груди другого человека, целуя её, затем её губы скользнули вверх и прильнули к губам. Женские губы действительно были такими мягкими, их невозможно было нацеловаться.

— Будь умницей, опоздаешь на работу. — Только тогда Ли Му с удовлетворением открыла глаза, но увиденное её напугало: как она могла оказаться в объятиях Ай Си?!

При мысли о том, кого она только что целовала... Ли Му вздрогнула всем телом, вытянула свои короткие ножки и прямо столкнула Ай Си с кровати. Снизу послышался крик... — Я напугана до смерти, напугана до смерти, напугана до смерти...

Ли Му села на кровати, покрытая холодным потом, одной рукой вытирая пот со лба, другой похлопывая себя по груди, и только тогда обнаружила, что одеяло уже сброшено ею с кровати. Ей так хорошо спалось, видя сон о сожительстве с нежной онэсан, но лицо Ай Си всё испортило, и она мгновенно погрузилась в кошмар. Ли Му, застёгивая лифчик, проклинала Ай Си про себя снова и снова.

Тем временем Ай Си в офисе непонятно почему чихнула.

— А-а-а! — Из комнаты донёсся настоящий крик Ли Му, длившийся пять секунд.

Она держала будильник, готовая расплакаться, но слёз не было. 8:59. Ещё успеет?

Успеет, если умеет мгновенно перемещаться...

У Ли Му был врождённый иммунитет к будильникам, и она не раз проклинала себя за такую «противоестественную» способность. Она невольно подперла подбородок рукой и задумалась: — Я что, свинья?

Четвёртое опоздание, опоздала ровно на час, побив рекорд.

Говорят, в отделе планирования каждое утро появилась новая забава: делать ставки, опоздает ли Ли Му утром.

— Ли Сяо Му, ты не слишком ли распустилась? — Снова было время обеда. Ху Сяовань пнула Ли Му ногой под столом: — Ты только пришла, а уже четыре раза опоздала. Я тебе говорю, если так пойдёт и дальше, ты даже испытательный срок не пройдёшь.

— Случайность, случайность, эти два дня я так устала, что проспала. — В субботу переезд, а в выходные полдня занималась домашними делами, кости ломило от усталости. Ли Му обычно спит крепко, а когда устаёт, спит как убитая.

Ху Сяовань знала о «сонливости» Ли Му. Раньше, когда она жила одна, проспать было не страшно, но теперь она живёт с соседкой, и квартира находится близко к компании. — А Ай Си? Она тебя не разбудила?

На этот раз Ли Му, прежде чем сплетничать, огляделась по сторонам, а затем сильно ущипнула Ху Сяовань за руку: — Она просто зануда, то нельзя, это нельзя, мы с ней и полслова не можем связать...

Если бы она жила с кем-то другим, Ли Му, возможно, захотела бы воспользоваться преимуществом «живого будильника». Но Ай Си?

Пусть будет так. Ли Му считала, что им больше подходит модель взаимоотношений «каждый сам за себя».

Ли Му решила после работы купить пять будильников, по одному в каждом углу комнаты, а оставшийся повесить на потолочную люстру. Она собиралась бороться с ранними подъёмами, ведь сохранить работу было важнее.

Весь день было солнечно, но как только Ли Му вышла из здания AG, начался небольшой дождь. Уставшая после целого дня работы, она чувствовала себя неважно. Зонта у Ли Му не было, но, к счастью, дождь был несильный, и до станции метро можно было добежать всего за пять минут.

Вот невезение! Ли Му не прошла и минуты, как дождь полил как из ведра. Она подняла голову к небу, желая проверить, не следует ли за ней дождевая туча...

Ай Си, проезжая мимо, как раз увидела быстро идущую Ли Му. Она уже медленно проехала мимо неё, но, подумав, всё же развернулась.

Ли Му увидела, как белый автомобиль медленно подъехал к ней. Это кто-то знакомый?

Окно опустилось, и показался профиль Ай Си.

— Ли Му, ты без зонта? — «Ещё есть немного совести», — подумала Ли Му. — «Раз уж Ай Си сама предложила, так и быть, воспользуюсь её подвезти». Она протянула руку к дверной ручке, но не успела её открыть...

Ай Си нажала на газ и уехала. Это не было иллюзией, эта женщина просто так, непринуждённо, уехала?

Будучи соседками, так жестоко поступать нельзя. Ли Му осталась стоять, ошарашенная, и вдруг вспомнила вчерашний разговор с Ай Си: — ...Слышала, ты умеешь готовить? — Да, умею готовить, и готовлю неплохо... Но какое это имеет отношение к тебе?

Вот насколько важно было следить за языком.

Уехав, Ай Си поняла, что её поступок был слишком уж ребяческим. Видя Ли Му, она всегда вспоминала школьные годы, хотя это было давно. Она хотела вернуться и подвезти Ли Му, но гордость не позволяла.

Не было бы счастья, да несчастье помогло.

После того как Ли Му в душе обругала Ай Си восемьсот раз, её вдруг охватило чувство благодарности. Благодарности за то, что Ай Си оказалась такой бессердечной, иначе как бы у Ли Му появился шанс сесть в машину гендиректора Фан?

Перед Ли Му остановился внедорожник. — Новичок, садись в машину.

— Гендиректор Фан! — Тусклый взгляд Ли Му, увидевшей Фан Сихань, мгновенно вспыхнул, словно зажёгся огонь, излучая сияние. — Как неудобно... — Несколько раз отмахнувшись, Ли Му тут же села на пассажирское сиденье.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение