Глава 1 (Часть 1)

【1】

— Хм?

Мужчина тихо хмыкнул. Его веки приподнялись, и из уголков глаз сверкнул холодный, резкий взгляд.

— Ты пришёл меня уговаривать?

Река бурлила, вздымая волны и образуя лазурные водовороты.

Тонкий золотистый солнечный свет разливался по водной глади. Лёгкий ветерок пробегал по поверхности, рассыпая по всему озеру мерцающие блики.

Это было Окружное Озеро Ланьцзян в Шэньчжэне, с древней историей, питавшее этот город тысячи лет.

На берегу реки в утреннем свете гордо возвышался особняк в стиле барокко.

Исключительно красивый внешний вид особняка, сложные и изысканные узоры, выложенные из плитки, подчёркивали дороговизну и долгую историю этой виллы.

Внутри виллы, под ярким западным куполом, свет проникал сквозь итальянскую хрустальную люстру, преломляясь и создавая сказочное сияние. Роскошный интерьер окутывала нереальная дымка.

Всё было размыто, словно во сне.

Голос мужчины был низким, но слова, достигавшие ушей, ощущались как ледяной ветер, пробирающий до костей, оставляя неприятный холодок.

Кто так шумит с самого утра!

Пухлая лапка с подушечками в форме цветка сливы потёрла глазки. Розовый ротик с тремя лепестками раскрылся в зевке.

— Какой смысл всё это говорить?

Губы мужчины слегка изогнулись.

У него были тонкие губы. Говорят, люди с тонкими губами часто бывают бессердечными.

Для других улыбка означала отличное настроение, но у Цзян Яньсы всё было наоборот.

Такая насмешливая, едва заметная улыбка говорила о том, что он в крайне плохом расположении духа.

Тао Тао насторожила пушистые треугольные ушки и инстинктивно подняла мордочку, посмотрев на источник звука.

Перед ней возвышалась высокая фигура. Оранжевый свет лампы отбрасывал густую тень, накрывая её.

Крошечная, размером с ладонь, головка Тао Тао вынужденно запрокинулась. Взгляд скользнул по длинным ногам, крепкой груди, но мужчина вдруг развернулся, сделал пару шагов и остановился у большого панорамного окна.

Ноги прямые и длинные, узкая талия, широкие плечи, спина прямая, как у стройной сосны. Чёрные волосы на затылке. Пальцы, белые, как холодный нефрит, касались уха, сжимая прямоугольный предмет. Тёмно-коричневый пластырь на тыльной стороне ладони резко контрастировал с холодной белизной кожи.

Чёрные манжеты были узкими, подчёркивая линию сильного запястья. Рукав был немного подвёрнут, обнажая изящное, красивое запястье.

Тао Тао: «?»

Круглая головка растерянно повертелась, задаваясь извечными вопросами:

Где я?

Кто я?

Импортное витражное стекло ярко блестело, мраморные плиты складывались в красивые узоры. На одной стене висела картина маслом, написанная в глубоких, туманных тонах: женщина тихо стояла на берегу моря, словно дикая орхидея в уединённой долине.

Свет играл на её профиле, но, что странно, лицо было оставлено пустым, без каких-либо черт.

Это ещё больше разжигало любопытство.

Каждая деталь в доме была невероятно изысканной и красивой.

Тао Тао чувствовала себя Бабушкой Лю, впервые попавшей в сад Дагуаньюань — её мозг от потрясения работал с запозданием.

Маленькая мясная лапка ткнула в пухлую щёчку. Разве я не наелась досыта, свернулась калачиком под грушевым деревом, греясь на солнышке и читая книжку с картинками?

Хм?

Что это?

А внутри ещё одна кошка?

Она подняла передние лапки и лёгким прыжком оказалась перед этой странной штукой.

Тонкие веки приподнялись, QAQ, глаза сверкнули, как голубые драгоценные камни, сияя. Белоснежная шерсть была мягкой и пушистой. Над круглым попкой торчал хвост, игриво виляя из стороны в сторону.

«Какая красивая кошечка, надо с ней подружиться», — подумала Тао Тао.

Тао Тао протянула лапку вперёд и коснулась…

О, нет!

Коснулась лапкой. Ощущение было холодным.

Она склонила голову влево. Кошка напротив сделала то же самое, с той же частотой?

Тао Тао наклонила голову вправо.

Снова моргнула и мяукнула: «Мяу».

Кошка перед ней тоже открыла свой ротик-трёхлистник и мяукнула: «Мяу». Это ощущение…

Почему это похоже на отражение в озере?

Тао Тао села на попу, опустила голову и поднесла обе лапки к глазам — маленькие кошачьи лапки.

На животике тоже была белоснежная шерсть.

Она пошевелила попой, и длинный хвост обвился вокруг неё, оказавшись перед глазами. Так я действительно стала кошкой!

Но я же божественный зверь Тао Те?

Мягкий кошачий хвост коснулся её щеки. Тао Тао посмотрела на изображение перед собой и запоздало поняла: так это и есть человеческое зеркало?

Значит, теперь я кошка породы Рэгдолл?

Домашний питомец, которого держат люди?

Опыт превращения в человека у каждого божественного зверя уникален.

Так значит, я скоро стану человеком?

Ну, Рэгдолл так Рэгдолл!

Всё равно — ешь да спи, спи да ешь.

— Мяу, — Тао Тао очень понравился её новый милый и очаровательный облик. Она мило мяукала своему отражению в зеркале. — Мяу, мяу.

— Просто делай то, что входит в твои обязанности. И впредь не нужно мне об этом говорить.

Снова раздался ледяной голос мужчины. Даже на расстоянии трёх метров Тао Тао почувствовала холод, её шерсть встала дыбом. Она повернула верхнюю часть туловища и посмотрела на него.

Прозрачное стекло окна отражало расплывчатый силуэт, но глаза были видны отчётливо — очень тёмные, с холодным чёрным блеском, как у обсидиана.

Тао Тао засмотрелась.

Мужчина резко обернулся. Холодно-белая кожа, губы слегка поджаты, в чёрных глазах — мелкая прохлада, словно моросящий дождь, как родниковая вода, отражающая холодный лунный свет ночью. Это придавало ему немного усталый от мира вид.

В сочетании с идеальными чертами лица это создавало очень утончённую холодную красоту.

И немного аскетичную.

Мужчина направился к Тао Тао. У неё возникло ощущение, будто герой из манги ожил и идёт прямо к ней.

Вау, какой красивый!

Это он держит эту кошку?

Только настроение у него не очень?

Я — порядочный божественный зверь.

Раз уж заняла чужое тело, нужно выполнять обязанности питомца, верно?

Папочка, я иду!

— Мяу, мяу, — Тао Тао захлопала красивыми глазками, растянула ротик-трёхлистник и, виляя хвостиком, изо всех сил старалась показаться милой мужчине.

Её глаза цвета морской волны словно вместили в себя прозрачное небо. Пушистые треугольные ушки резко встали торчком, хвостик игриво замахал.

Такое выражение мордочки было до смерти милым!

Эта милая, очаровательная атака мягкости была подобна солнечному лучу, внезапно пробившемуся сквозь тучи после долгих пасмурных дней, мгновенно рассеяв мрак.

«Люди действительно не такие милые, как животные!» — подумал он.

Цзян Яньсы в два-три шага подошёл к котёнку, присел на корточки, положил руку ей на головку и погладил мягкую шерсть.

Рука, сияющая фарфоровой белизной, и белоснежная, как первый снег, кошачья шерсть прекрасно дополняли друг друга. Мягкая, как шёлк, на ощупь шерсть… Складка между бровями Цзян Яньсы постепенно разгладилась.

Цзян Яньсы подхватил ладонью круглую попку Тао Тао и прижал её к себе.

Вау, ладонь, гладящая по шёрстке, такая тёплая, так приятно!

Только что в его глазах был лёд, а как только он взял меня на руки, холод исчез, взгляд стал мягким и тёплым.

«Он очень нежный папочка!» — подумала Тао Тао.

Если бы менеджер Цзян Яньсы, Бай Чэн, узнал сейчас мысли Тао Тао, он бы, вероятно, сказал: «Кажется, у тебя какое-то неверное представление о слове „нежный“».

— Молодой господин, машина, чтобы забрать вас, прибыла.

Сказал, открыв дверь, пожилой мужчина с седеющими волосами, одетый в чёрный костюм, с добрым лицом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение