— Хватит.
Янь Чуорун шагнул вперед, загородив Чжоу Кэ: — Янь Хао, ты перешел черту.
Но юноша уже покраснел от гнева и, казалось, не хотел считаться ни с кем.
Он холодно усмехнулся: — Что, я не прав?
Он повернулся к застывшей девушке, и его слова были остры, как ножи: — Если бы не жалость к тебе, думаешь, я бы хотел обручиться с тобой?
— Ты еще и неблагодарная, да? Хорошо, я тоже не буду тебе угождать. В будущем, даже если ты будешь умолять, я на тебя не взгляну!
Сказав это, он резко повернулся и хлопнул дверью.
В комнате воцарилась тишина.
Первым заговорил Старый господин: — Ничего, Кэке, если тебе не нравится, то не обручайся. Сегодня твой день рождения, не расстраивайся из-за Янь Хао. Это я, Дедушка, не выяснил все до конца.
— Нет, простите, Дедушка, это я сама не сказала раньше, — тихо сказала Чжоу Кэ, опустив голову.
Она и так была в долгу перед семьей Янь, а теперь еще и при всех разозлила молодого господина, да еще и поставила в неловкое положение Дедушку, который всегда ее любил. Это действительно ее вина.
— Я вас разочаровала.
— Глупое дитя, — Старый господин шагнул вперед, взял ее за руку, его голос по-прежнему был ласковым: — Даже если ты не станешь внучкой-невесткой Дедушки, ты все равно его внучка. Тут нет никакого разочарования.
Он вздохнул: — Это Дедушка не хотел тебя отпускать, хотел, чтобы ты оставалась рядом, чтобы я мог продолжать заботиться о тебе, поэтому и устроил это. Я тебя огорчил.
Глаза Чжоу Кэ потеплели, и слезы, которые она сдерживала, мгновенно навернулись на глаза.
Она тихо рассмеялась.
Девушка взяла Старого господина за руку и покачала ею. В ее глазах все еще стояли слезы, но на губах играла улыбка, редкая для нее кокетливая: — Что вы такое говорите? Я знаю, что Дедушка меня любит. Раз вы не хотите расставаться, то я побуду с вами еще несколько лет, не буду торопиться с замужеством.
Морщинки вокруг глаз Старого господина тоже разгладились, он ласково погладил Чжоу Кэ по лицу.
Несколько раз повторил: — Хорошо, хорошо, хорошо.
Увидев, что он улыбнулся, Чжоу Кэ успокоила его, сказав еще несколько слов, а затем с сомнением спросила: — Может, кого-нибудь отправить посмотреть, как там Хаохао?
Но Старый господин махнул рукой.
— Не волнуйся, сегодня твой день рождения, ты главная. Этот сорванец крепкий, не обращай на него внимания, через пару дней сам придет в себя.
Но, сказав это, он словно что-то вспомнил: — Только вот первый танец сегодня придется танцевать с другим.
Он повернулся к Янь Минжу: — Ты только что говорила, кто из парней хорошо выглядит? Выбери одного, пусть он потанцует с Кэке.
— Я потанцую.
Произнес Янь Чуорун.
Встретившись со взглядами нескольких человек, он серьезно сказал: — Танцевать с членом семьи безопаснее, иначе другие могут подумать лишнее.
В его словах был смысл.
В конце концов, хотя и не все, но часть приглашенных сегодня знакомых знала, что он хотел обручить свою внучку.
Теперь, когда Янь Хао не было, если бы его заменил кто-то другой, они могли бы подумать что угодно.
Самое главное, по сравнению с Янь Хао, если бы Янь Чуорун, который уже взял на себя управление делами, танцевал первый танец с Чжоу Кэ, это еще больше подчеркнуло бы важность Чжоу Кэ для семьи Янь.
Старый господин тоже подумывал об этом предложении, но, видя, что Янь Чуорун выглядит так, словно никого не подпустит к себе, он отбросил эту мысль.
Теперь, когда Янь Чуорун сам предложил, он, конечно, не возражал.
Только сердце Старого господина сильно дрогнуло. Ему показалось, что его второй сын, который всегда избегал близости с людьми, на этот раз был слишком активен.
Но, подумав еще раз, он вспомнил, что Янь Чуорун воспитывал Чжоу Кэ несколько лет, и его забота казалась вполне разумной.
В конце концов, он был отцом Янь, не таким внимательным, как Янь Минжу, которая с детства была ей как старшая сестра.
С того ужина она почувствовала, что что-то не так. Ее брат, который обычно ни о чем не беспокоился, несколько раз был замечен ею, когда он намеренно или ненамеренно наблюдал за девушкой.
Его взгляд казался равнодушным, но был намеренно глупым.
Для нее, как для человека с опытом, все было ясно с первого взгляда.
Позже девушка вышла, и он через мгновение тоже поспешил за ней.
Сейчас, глядя на мужчину, который, хотя и сдерживался, намеренно или ненамеренно приближался к девушке, все подозрения подтвердились.
Она тихо вздохнула, и в ее голове, казалось, нашлось объяснение всем странностям Янь Чуоруна за эти годы.
Неизвестно, не наделает ли ее замкнутый брат глупостей, выбрав такой путь.
В конце концов, девушка, о которой он так много думал, явно еще не поняла его чувств.
Тем временем снаружи изменилась мелодия фортепиано, став более плавной.
Старый господин первым вышел.
Он говорил с улыбкой, его слова были полны благословений на день рождения девушки, и до самого конца не было ни слова о помолвке.
Несколько человек действительно выглядели удивленными, но ничего не сказали, лишь аплодировали его благословениям.
В просторном зале девушка в серебристом платье с развевающимися краями танцевала, обнимая высокого, красивого мужчину.
В тот день банкет по случаю дня рождения все же завершился идеально.
Однако, когда все закончилось, оказалось, что Янь Хао так и не появился, и его привезли домой только глубокой ночью несколько одноклассников.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|