Глава 7 (Часть 1)

Янь Хао замер, вспомнив их близость за эти годы.

Чжоу Кэ выглядела нежной, но на самом деле ни с кем не была особенно близка, но к нему относилась иначе.

Неловкое выражение лица юноши наконец смягчилось, и на его губах появилась искренняя улыбка.

Янь Минжу тоже прервала разговор.

Если два молодых человека действительно нравились друг другу, то и говорить было не о чем.

Вот только...

Надеюсь, это было просто ее заблуждение.

К тому времени, как Янь Чуорун и Чжоу Кэ вернулись один за другим, тема разговора уже сменилась.

Чжоу Кэ, что было редкостью, бросила еще один взгляд на место Янь Чуоруна за столом.

Она увидела, что, кроме еды, у него был только стакан красного вина, а заказанное ранее белое вино все еще стояло у Старого господина.

Даже декантер рядом с Янь Чуоруном был пуст.

Можно опьянеть и от красного вина?

Или он выпил еще до приезда?

Тогда почему она не почувствовала запаха в машине?

Она размышляла про себя, как вдруг увидела, что мужчина своей длинной рукой взял бутылку белого вина со стола Старого господина, налил себе стакан и тут же выпил его залпом.

Следом он налил себе еще один стакан, а затем поставил бутылку белого вина обратно.

Он действительно пил?

Едва Чжоу Кэ разрешила свое сомнение, как снова опешила.

Он же сказал, что выпил?

Почему он снова пьет?

Но она не успела дальше думать, как Янь Минжу потянула ее и начала расспрашивать, что она думает о Янь Хао, нравится ли он ей и тому подобное. Ее внимание было рассеяно, и она просто небрежно отвечала, что Чжоу Хао очень хороший, и ей он очень нравится.

На такие вопросы, которые ей задавали родители бесчисленное количество раз с детства, она отвечала без колебаний.

Она совершенно не заметила, что они уже выросли, и это не тот возраст, когда можно просто так говорить "нравится".

Едва она закончила говорить, как с другой стороны раздался звук разбитого стекла.

Она подняла глаза.

Сидящий напротив красивый мужчина был прям, как сосна, но на его изысканном лице не было ни кровинки. Сейчас его брови и глаза были слегка опущены, выражение лица было холодным и отчужденным.

— Прошу прощения, рука соскользнула.

А декантера рядом с ним уже не было, официант из отдельной комнаты поспешно подошел и что-то убирал рядом с ним.

Действительно, он выпил.

Чжоу Кэ подумала об этом инстинктивно.

Она не заметила, что Янь Минжу рядом с ней тоже с любопытством посмотрела на мужчину напротив.

Красивые глаза Янь Минжу дрогнули, она увидела, как белый рукав рубашки мужчины на правой руке задрался, открывая четко очерченные костяшки запястья, а на слегка сжатом кулаке извивались и сходились бледно-голубые вены.

День рождения Чжоу Кэ был через пять дней, поэтому в доме начались приготовления после ужина.

Янь Минжу уже легко справлялась с такими банкетами. За один день она выбрала один из нескольких предложенных известными агентствами вариантов, после чего в дом стали прибывать люди в различной униформе, чтобы начать активную подготовку.

За день до дня рождения в дом приехало ателье высокой моды, с которым Чжоу Кэ не часто имела дело. Десятки людей выкатили ряды роскошных платьев, чтобы она могла выбрать.

Чжоу Кэ также заметила, что эти платья были действительно более зрелыми, чем те, что она носила в предыдущие годы.

Она долго смотрела и выбрала серебристое платье-русалка на тонких бретелях. Янь Минжу изначально хотела выбрать для нее что-то более яркое.

Но когда Чжоу Кэ вышла в нем, тонкие бретели открыли ее бледные, худые руки, ее шея была длинной, а манеры изящными. Стоя там прямо и изящно, она была похожа на благородную девицу из знатной семьи, сошедшую с картины, обладающую своей особой утонченной красотой.

И она подумала, что ярче уже не нужно.

На следующее утро Янь Минжу разбудила Чжоу Кэ рано. Чжоу Кэ надела платье, и визажист начала наносить ей макияж.

Несколько человек работали с рассвета, пока шум снаружи не стал громче, и только тогда Чжоу Кэ закончила приготовления.

Сейчас ее брови были подведенные, брови-ивы и алые губы, густые длинные волосы были завиты мягкими волнами, часть черных волос была небрежно собрана в пучок на затылке и прижата бриллиантовой тиарой на ее голове. Эту тиару Янь Минжу подготовила заранее, и когда ее надели на девушку, ее изысканная внешность стала еще более благородной.

Уголки ее глаз были украшены несколькими сияющими белыми стразами. В зеркале она увидела, что Янь Минжу смотрит на нее, и слегка улыбнулась.

Это было словно весеннее тепло, растопившее снег, сияющая, как утренняя роса.

Янь Минжу опешила: — Это наша Кэке, какая же ты красивая!

Она взяла девушку за руку, и в ее глазах, смотрящих на Чжоу Кэ, была нескрываемая любовь: — Глядя на тебя такую, тёте даже жаль отдавать тебя замуж.

Чжоу Кэ опешила, затем улыбнулась: — Куда уж мне замуж, тётя, не волнуйтесь, еще рано.

Янь Минжу подумала, что она стесняется, и больше ничего не сказала. Только тогда они вышли.

Как только дверь открылась.

Снаружи донеслась музыка, прекрасная мелодия наполняла весь особняк. Все было украшено, повсюду, куда ни глянь, были нежные разноцветные ленты и яркие букеты цветов.

Еще не спустившись вниз, они уже почувствовали аромат цветов и фруктов.

Пройдя немного по коридору, они увидели красивого юношу, опирающегося на перила.

Юноша поднял голову, услышав шаги.

И тут же опешил.

Сейчас юноша был одет в серебристый костюм, его обычно опущенные короткие волосы были аккуратно зачесаны назад, открывая его гладкий лоб, что делало его черты лица еще более красивыми.

Чжоу Кэ, увидев его, медленно улыбнулась.

Мальчик, словно придя в себя, моргнул, а затем отвел взгляд, на его лице редко появлялась нотка смущения.

— Хаохао сегодня совсем другой.

Юноша поднял на нее глаза, его темные глаза были очень сосредоточены: — Чем другой?

— Чувствуется, что ты стал взрослым, — Чжоу Кэ наклонила голову, улыбка на ее губах стала еще шире: — Более красивым.

Услышав ее слова, Янь Хао улыбнулся, но все же тихо фыркнул.

— Хорошо, что ты это знаешь.

Но, словно смущенный взглядом девушки, он, сказав это, повернулся и ушел.

— Дедушка ждет тебя внизу, поторопись.

Чжоу Кэ и Янь Минжу обменялись улыбками и только тогда спустились вниз.

Внизу уже собрались почти все гости, было много знакомых и незнакомых лиц, по сравнению с церемонией совершеннолетия Янь Хао людей было как минимум вдвое больше.

Чжоу Кэ тоже опешила. Хотя она знала, что на этот раз людей будет больше, она не ожидала, что их будет так много. К тому же, с первого взгляда она увидела нескольких друзей Дедушки, а также нескольких старших из компаний, с которыми они вели дела.

Ее шаги вниз по лестнице стали немного нерешительными: — Тётя, почему сегодня так много людей?

Не слишком ли это торжественно?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение