Глава 1 (Часть 1)

Глава 1

Ливень.

Вода стекала со всех карнизов, окутывая пространство вокруг туманом, окрашивая этот уголок мира бесконечной печалью.

Черные волосы девушки были мокрыми от дождя, струйки воды вились по ее лицу.

Ее хрупкое тело стояло прямо, как ива, но обнаженные руки были необычайно тонкими, словно могли сломаться в любой момент.

Она шаг за шагом вышла из темного переулка.

Ее темные глаза были подобны бездонной пропасти, лишенной всякого блеска.

В пелене дождя высокий мужчина рядом с черным автомобилем держал черный зонт, на вершине которого рассыпались мелкие брызги.

Он стоял неподвижно.

Неизвестно, как долго он смотрел.

Наконец, он медленно подошел и поднял зонт над девушкой.

Девушка очнулась, ее ресницы, мокрые от дождя, казались тяжелыми, как камень. Они дрогнули, и только тогда она посмотрела на него.

В тот момент ее бездонные черные глаза словно заволокло туманом, который слился с дождем.

Была уже глубокая ночь.

— Скрип.

Тяжелая дверь виллы медленно открылась.

Высокая, стройная фигура медленно вошла внутрь. На нем были хорошо сшитые черные брюки, худое, утонченное лицо было очень бледным, словно покрытым инеем ночного ветра.

Тётя Чжан собиралась выключить свет в холле, но, увидев его входящим, тоже опешила, а затем быстро пришла в себя.

— Второй господин, почему так поздно вернулись?

Ее удивлению нельзя было винить. С тех пор как два года назад Второй господин съехал под предлогом занятости в компании, он редко бывал дома.

Раньше он возвращался раз в один-два месяца, из-за чего Старый господин часто сердился.

Но Второй господин всегда был человеком самостоятельным. Как бы ни злился Старый господин, он молчал, на его холодном, отчужденном лице не было ни единой эмоции, так что никто не мог по-настоящему разозлиться на него.

К тому же, он лишь говорил, что у группы много новых проектов и у него нет сил постоянно ездить туда-сюда, поэтому ему нужно жить рядом с компанией. Причина была вполне разумной, и все просто считали, что обычно холодный Второй господин теперь погружен в работу и стал настоящим трудоголиком.

Поворчав немного, они оставили его в покое.

Янь Чуорун слегка приподнял веки, под глазами виднелись легкие синяки, что явно свидетельствовало о долгом отсутствии нормального отдыха. Однако, хотя лицо мужчины было изможденным, его высокий рост и выдающаяся стать скрывали этот недостаток, оставляя лишь ощущение спокойствия и выдержки, окружающих его.

При взгляде на него невольно сжималось сердце, возникало чувство отчуждения и осторожности.

Прозвучал холодный голос мужчины: — Вернулся отдохнуть.

Сказав это, он больше ничего не добавил, лишь потер слегка нахмуренные брови и поднялся наверх.

Тётя Чжан все еще размышляла над его словами: зачем возвращаться так издалека, чтобы просто отдохнуть? Может быть, он вел дела поблизости?

Она не могла понять, поэтому не стала мучить себя и повернулась обратно на кухню.

Янь Чуорун поднялся наверх. Подошвы его тапочек были немного жесткими и издавали легкий стук по полу.

Однако по мере его движения шаги почему-то становились все медленнее, пока наконец не остановились у двери одной из комнат.

Его прямая спина вдруг стала немного мягче, он опустил веки, тело его замерло, и лишь спустя долгое время он медленно перевел взгляд на темную дверь.

Его темные, глубокие глаза феникса были пронзительно холодными, лишенными всякого блеска, но в то же время казалось, что они таят в себе бесконечные невзгоды.

Он долго молча смотрел, словно уже мог видеть сквозь деревянную дверь, в комнату, и разглядеть там хрупкую, изящную фигуру.

Тупая боль в сердце нарастала дюйм за дюймом.

С бесстрастным выражением лица он тихо отвел взгляд и снова двинулся вперед.

Но едва он прошел центр второго этажа, как увидел знакомую спину.

Это был Старый господин.

Старый господин стоял у двери комнаты Янь Хао и смотрел на что-то.

Услышав шаги Янь Чуоруна, он резко обернулся, увидел его, опешил, а затем быстро подмигнул, веля ему быть потише.

Янь Чуорун остановился, его шаги стали тише, и он подошел.

Дверь комнаты Янь Хао была не закрыта, оставалась щель шириной в полпальца.

Люди внутри не могли видеть, что снаружи, но снаружи было хорошо видно, что происходит внутри.

В этот момент человек, о котором он так много думал, сидел за письменным столом, осторожно намазывая что-то на руку высокого мальчика.

Настольная лампа ярко светила.

Было видно, как дрожат длинные ресницы девушки, ее губы, красные, как лепестки, были слегка сжаты. Ее пальцы были белыми и нежными, что создавало странный контраст с крепким телом и немного смуглой кожей мальчика.

Обычно непокорный юноша сидел смирно, его опущенные глаза пристально смотрели на девушку.

Его темные глаза были яркими и сосредоточенными, взгляд, направленный на девушку, был полон нескрываемой страсти, а его обычно упрямые тонкие губы изогнулись в легкой улыбке.

Янь Чуорун долго молча смотрел, пока Старый господин не потянул его, и только тогда он очнулся.

Старый господин, казалось, что-то сказал ему с чувством, но он не расслышал.

В ушах лишь продолжал звенеть гул.

Он безразлично вернулся в свою комнату, но, закрыв дверь, внезапно потерял силы. Он прислонился к двери, его прямая спина словно мгновенно лишилась позвоночника.

Утонченное лицо Янь Чуоруна было совершенно бледным, он закрыл глаза.

В его голове все еще всплывали сцены близости мальчика и девочки.

Он видел, как девушка, подняв голову, сияюще улыбалась мальчику, как ее черные глаза, всегда почтительные и вежливые по отношению к нему, изгибались в легкую дугу, глядя на мальчика.

Он видел, как мальчик смущенно и неловко препирался с ней, как они смеялись и что-то говорили.

Это, должно быть, и есть начало зарождения чувств между юношей и девушкой в расцвете лет.

Губы Янь Чуоруна стали еще бледнее.

Он не думал, что между Янь Хао и Чжоу Кэ могут возникнуть какие-то чувства, это было почти неизбежно. Они были примерно одного возраста, выглядели привлекательно, выросли вместе — идеальная пара, как ни посмотри.

Зрачки Янь Чуоруна слегка дрогнули, он посмотрел на стену, словно все еще мог видеть людей за ней.

Он просто не ожидал, что это произойдет так быстро.

Даже два года усилий, чтобы эти недолжные желания были истреблены временем, не увенчались успехом.

Расстояние не ослабило его стремления, наоборот, при каждой новой встрече оно вспыхивало с новой силой.

Он хотел, чтобы она смотрела на него, чтобы она говорила с ним, даже мысль о том, что она спит в соседней комнате, давала ему надежду, позволяя ненадолго успокоить охватившее его беспокойство.

Он знал, что это как пить яд, поэтому не осмеливался возвращаться.

Теперь, находясь вне дома, он мог заснуть лишь благодаря постоянно увеличивающемуся объему работы.

Он тяжело вздохнул. Его голова и так была тяжелой и тупо болела, а теперь ее захлестнуло знакомое чувство удушья, отчего сознание мгновенно опустело.

Он все меньше мог контролировать себя.

Но он ничего не мог сделать.

Она так хорошо относилась к Янь Хао, должно быть, она действительно его любила. Если бы он что-то сделал, она бы возненавидела его. Как он мог вынести, чтобы ее ясные черные глаза были полны отвращения к нему?

Лучше уж так и жить, обманывая себя.

Он долго обманывал себя, но сегодня, увидев, как его всегда непокорный племянник испытывает чувства к девушке, он сломался.

Чжоу Кэ вышла после того, как обработала рану Янь Хао, почувствовала жажду и спустилась на кухню, чтобы налить себе теплой воды. Там она увидела Тётю Чжан, несущую стакан молока и миску легкого супа с лапшой.

— Тётя Чжан, это?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение