Глава шестая: Задание
Согласно этому отчету, уровень отсева в тренировочном лагере на данный момент равен нулю.
При такой суровой подготовке это уже очень неплохо.
Но в отчете не было отмечено никого, кто бы по-настоящему выделялся, то есть был бы исключительно выдающимся, настоящим королем армии.
Филлипс дочитал отчет и, указывая на окончательные результаты оценки, сказал: — Капитан, похоже, ваши солдаты не совсем удовлетворительны.
— Прошу прощения, сэр! — Саттер редко понижал голос: — Могу заверить, они очень старались.
— У нас еще есть время, через месяц более половины солдат смогут добиться еще одного значительного улучшения.
— Это я должен просить прощения, — вздохнул Филлипс. — У нас нет времени, в течение двадцати дней я отправлю их всех на фронт.
— Что? — взволнованно спросил Саттер: — Почему? Их интенсивная подготовка еще не завершена!
Филлипс похлопал Саттера по плечу: — Хотя военный бюджет быстро растет, не каждое ведомство получает средства. Мне нужны результаты, чтобы убедить тех, кто подписывает документы.
— Это война, Саттер, вы знаете войну, она никогда не дает достаточно времени.
Саттер замолчал. Его должность была невысокой, но он добился ее исключительно благодаря заслугам и шрамам.
Он так усердно тренировал новобранцев, лишь для того, чтобы они смогли максимально выжить в войне.
Но он также ясно понимал: хотя качество этих новобранцев было очень высоким, они были тщательно отобраны, но их опыт был слишком мал, и выживут лишь немногие.
— Большая часть из них, те, кто ниже уровня B, будут переформированы в подразделение рейнджеров и, возможно, отправлены в Европу или Африку.
— Шесть бойцов уровня A будут распределены и переведены в другие отделы национальной безопасности.
— Что касается этой единственной оценки уровня S, мне нужно дополнительное подтверждение.
— Завтра утром прибудет временная наблюдательная группа, чтобы провести для него оценку. Надеюсь, он не опозорит нас.
— Есть, сэр, — выслушав, Саттер повернулся, чтобы уйти, но в этот момент Филлипс снова окликнул его.
— Капитан Саттер, как эталон уровня S, вы считаете, что Бартон сможет превзойти вас?
— Сможет ли он справиться с нестандартными боевыми задачами?
Саттер подумал и ответил: — Сэр, этот отчет довольно консервативен.
— Лично я считаю, что Бартон не показал свой предел. У него необычайная острота, и очень вероятно, что он намеренно мешал моей оценке.
— Вот как, что ж, давайте подождем и увидим.
Бартон, конечно, намеренно занижал свои результаты. Его девятки и восьмерки на мишени были абсолютно умышленными. Если бы он захотел, как он мог не получить максимальный балл на фиксированной мишени с трехсот метров?
Однако, в то время как отличный солдат мог рассчитывать на хорошее отношение, положение мутантов в этом мире было не таким радужным. Он даже немного радовался, что его способности не так бросаются в глаза.
Даже при этом, он все равно был общепризнанно сильнейшим среди солдат своего призыва, во всех отношениях.
Просто эта сила была такой, что товарищи могли ее видеть и чувствовать.
Только перед Саттером Бартон был особенно осторожен.
Потому что взгляд Саттера был исключительно острым, он словно мог видеть сквозь его маскировку и время от времени делал словесные проверки.
Но Бартон и не думал, что события изменятся так быстро. С быстрым изменением ситуации во Второй мировой войне национальная политика также неоднократно корректировалась.
Такие дополнительные структуры, как Стратегический Научный Резерв, номинально созданные совместно союзниками, на самом деле возглавлялись американской армией и считались передовым отрядом для участия в войне.
На следующий день в полдень Саттер нашел Бартона наедине, и они вместе отправились в кабинет полковника Филлипса.
— Поздравляю вас, солдат, ваш период обучения завершен.
— Ваши результаты лучшие во всем тренировочном лагере, что доказывает, что мой выбор был верным.
— Завтра вам будет официально присвоено звание Сержанта Армии США. Это очень высокая отправная точка.
— Спасибо, сэр!
— Не благодарите меня пока.
— Потому что до этого вам предстоит выполнить особое задание.
— Посмотрите на эти данные. Она — британский офицер связи в США, и изначально тоже должна была стать членом нашего резерва, но прошлой ночью ее похитили.
— Прошлой ночью наше подразделение перехвата вступило в бой с похитителями и остановило их в 85 милях отсюда.
— Эти похитители очень сильны, наши потери немалы.
— Поэтому Министерство обороны приказало нам выступить и спасти этого офицера связи.
Бартон взял данные и не удержался от смеха, потому что на документе было имя Пегги Картер.
Ее похитили так некстати именно в это время, и место оказалось так близко. Было бы странно, если бы это не было проверкой.
Бартон сейчас просто размышлял, какой результат ему следует показать в такой проверке, чтобы это было уместно.
— Она действительно очень красива. Если вы спасете ее целой и невредимой, она, возможно, поцелует вас.
— Но сейчас слушайте меня внимательно. Огневая мощь бандитов очень сильна, и они метко стреляют, словно прошли спецподготовку.
— Всего их…
Спасти Картер из тактической спецгруппы из восьми человек, да еще и действовать вместе с Саттером — это только увеличивало сложность.
К тому же, это была проверка, а не настоящий бой. Почему они думали, что не будет потерь?
У Бартона немного заболела голова.
Но в любом случае, Бартон чувствовал, что одному ему будет удобнее. Если рядом будет Саттер, его действия, безусловно, будут сильно ограничены.
Поэтому, выслушав краткий доклад полковника Филлипса, он перевел взгляд на Саттера, словно ожидая, что тот заговорит.
Если не произойдет ничего непредвиденного, Саттер передаст ему инициативу, и тогда он сможет найти подходящий предлог.
— Вэнь.
— Хотя мой боевой опыт богаче вашего, ваши навыки, несомненно, лучше моих.
— Это спасательная операция, и если у вас есть разумные идеи, я полностью вас поддержу.
Как и ожидалось!
Бартон кивнул: — У меня действительно есть некоторые соображения.
— Если бы это было просто уничтожение, мы, вероятно, не понадобились бы.
— При спасении заложников самое главное — их безопасность. Думаю, полковник уже учел это, поэтому и отправил только нас двоих.
— Я хочу сказать, что двое — это все еще довольно заметная цель. Если бы я был один, шансов на проникновение было бы больше.
— Но мне нужна точная огневая поддержка на дальнем расстоянии. Думаю, капитан Саттер мог бы быть моим снайпером на расстоянии около пятисот метров.
— Проникнуть в одиночку? Пятьсот метров… — Саттер с сомнением поглядывал на Филлипса, но полковник лишь надул губы и ничего не сказал.
Бартон улыбнулся и сказал: — У меня есть некоторый опыт в проникновении, конечно, это только мое личное мнение.
— Если пойдете вы, капитан, я тоже могу быть снайпером. Думаю, наши уровни примерно одинаковы.
Саттер подумал: "Какие там "примерно одинаковы", это же он раскрывает мои карты! Как он мог так точно оценить?"
Но если это пятьсот метров, я не смогу оценить его дальше.
— Решено.
— У вас есть два часа на подготовку, мы отправляемся через два часа, — наконец, полковник Филлипс принял решение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|