Глава 5 (Часть 2)

После той ночи она сможет отпустить свою одержимость им и начать другие отношения с кем-то другим?

Если она может так легко отпустить, зачем тогда она так старалась, чтобы он запомнил ее?

— Нок сейчас самая востребованная мужская модель. Вы не хотите его подписать?

Услышав его резкий тон, Элисса замерла.

Глядя на свое отражение в окне от пола до потолка, Яо Ичэнь глубоко вдохнул, успокаивая раздражение, и постарался сказать как можно спокойнее: — Элисса, послушай, я звоню тебе, чтобы сказать...

— Детка, у тебя закончился гель для душа, — Внезапно на другом конце линии раздался мужской голос.

Яо Ичэнь замер, большая рука, сжимающая телефон, резко напряглась.

У нее дома мужчина, и он принимает душ!

— Ах, я не заметила.

Возьми пока тот гель для душа, что в шкафчике.

Через три секунды он услышал, как Элисса тихо говорит этому мужчине.

— Детка, ты все еще говоришь?

Хватит болтать, помоги мне найти полотенце. Кажется, я оставил его у тебя в прошлый раз. Сколько ни искал дома, не нашел.

пожаловался мужчина.

— Я поняла, я уже убрала его...

— Элисса!

Яо Ичэнь услышал свой собственный гневный крик.

Элисса вздрогнула, в ушах зазвенело от крика.

— Ты привела мужчину домой?

Яо Ичэнь подавил желание швырнуть телефон, злобно стиснув зубы.

— Да, это Нок, — виновато ответила Элисса.

— Ты это специально?

Яо Ичэнь сжал кулак.

— А?

Она была совершенно растеряна, не понимая, что он имеет в виду.

— Достаточно!

Яо Ичэнь отключил связь и с силой швырнул телефон на пол.

Тысяча, десять тысяч чертей!

Он чертовски ревновал, чертовски не хотел видеть ее с другими мужчинами!

Яо Ичэнь раздраженно смотрел на свое гневное отражение в окне. Это было совсем не похоже на него, это не должно быть его выражением лица.

Тратить силы на ревность и гнев — это тоже не то, что он должен делать.

— Элисса, какое проклятие ты на меня наложила?

Его раскосые глаза, полные гнева, сузились. Он смотрел на свое искаженное отражение и тихо пробормотал.

— Тебе повесили трубку?

Нок с усмешкой спросил у Элиссы, на лице которой застыло недоумение.

Он был обернут только в свободно повязанное полотенце на поясе, в одной руке держал бутылку холодного пива, в другой — полотенце, вытирая золотистые короткие волосы.

— Да, — Элисса положила телефон, ее милое личико, только что очищенное от макияжа, было полно разочарования.

Что она сказала не так?

Или что сделала не так?

Почему он так разозлился?

Неужели... из-за Нока?

Нет, это невозможно. Почему он должен злиться из-за Нока?

Все возможно, кроме этого предположения. Оно наименее вероятно.

— Это Энгер Яо повесил трубку?

Нок сел рядом с ней, с интересом расспрашивая.

— Да, — Элисса не удержалась и закатила ему глаза, предупреждая, чтобы он не продолжал спрашивать, потому что ее настроение было действительно ужасным!

— Такой джентльмен, как он, как мог совершить такую грубость? Он, должно быть, тебя очень ненавидит, — Не зная, что произошло между Элиссой и Яо Ичэнем, Нок самонадеянно сделал вывод.

— Возможно, — Элисса намеренно пожала плечами, притворяясь, что ей все равно.

— Признайся, что ты задумала?

Нок косо взглянул на нее.

— Что ты имеешь в виду?

— Раньше ты говорила, что не присоединишься к «Lord», а в итоге подписала контракт. Теперь ты хочешь уговорить меня перейти в «Lord» вместе с тобой.

Ты всегда была равнодушна к таким вещам, почему вдруг стала такой активной?

— Зачем спрашивать почему?

Потому что я хочу стать более влиятельной знаменитостью.

Она отвела взгляд, избегая пристального взгляда Нока.

— Пожалуйста, я не кто-то другой, я знаю тебя так давно, я лучше всех знаю твой характер.

Нок поднял локоть и ткнул ее в талию.

— Элисса, ты просто хочешь спрятаться там, где тебя никто не знает, и делать то, что хочешь. Желание стать влиятельной знаменитостью — это точно не то, что тебя движет.

— Ладно, у меня плохое настроение, перестань меня доставать, — Элисса раздраженно оттолкнула его.

— Неужели... это связано с Энгером Яо?

На лице Нока появилась злая улыбка.

— Нок.

Она подняла свои стройные красивые ноги, обтянутые черными шортами, прищурила красивые глаза, делая вид, что собирается его ударить.

— Ты виновата, — Нок получил ответ, который хотел, из ее мерцающих глаз.

— Хватит, иди домой, — Элисса решительно потянула его за собой, одной рукой подхватила одежду, которую он принес, и сунула ему в руки.

— Элисса, ты же не всерьез?

У меня под домом куча папарацци дежурит, а соседка напротив — вуайеристка. Ты же не выгонишь меня так жестоко, правда?

Элисса сладко улыбнулась Ноку, открыла электронный замок, вытянула руки и вытолкнула его за дверь.

— Верно, я такая жестокая.

— Пожалуйста!

Дай мне хотя бы одеться... — Нок не успел договорить, как его спина неожиданно наткнулась на твердую стену.

Он недоуменно повернул голову — нет, это была не стена, а крепкая грудь знаменитого Энгера Яо.

О, какое приятное ощущение!

Нок с улыбкой прищурил глаза, пристально глядя на грудь Яо Ичэня, словно пытаясь разглядеть сквозь его сшитый на заказ темно-серый костюм.

Яо Ичэнь холодно взглянул на Нока, который был обернут только в полотенце, прикрывающее важные места, и холодно осмотрел его с головы до ног.

— Яо Ичэнь?

Элисса ошеломленно указала на него.

— Как вы сюда попали?

— Привет, я Нок, — Нок протянул руку, желая положить ее на плечо Яо Ичэня.

Элисса нахмурила брови и поспешно потянула Нока обратно в комнату, тихо предупреждая его взглядом: убери руки подальше, не трогай этого мужчину!

Нок развел руками, демонстрируя озорную улыбку.

Его нельзя винить, кто же знал, что этот восточный джентльмен так очарователен, что хочется о нем мечтать.

Что она делает?

Неужели она беспокоится, что он навредит Ноку?

Яо Ичэнь совершенно неправильно истолковал действия Элиссы.

— Мне нужно с тобой поговорить, — Его худощавый подбородок напрягся. Яо Ичэнь намеренно сказал ей по-китайски.

— Сейчас?

Элисса беспокойно отвела взгляд, косясь на Нока, который проявлял большой интерес к Яо Ичэню.

Черт, она должна была это предвидеть.

Его обаяние было настолько велико, что, должно быть, даже Нок был очарован.

— Верно, именно сейчас, — Яо Ичэнь думал, что она беспокоится о Ноке, боится, что Нок узнает об их близких отношениях. Мгновенно переполнивший его грудь гнев разгорелся еще сильнее.

— Но...

— Не могли бы вы уйти?

У меня с Элиссой очень важный разговор, который мы должны провести наедине.

Яо Ичэнь холодно посмотрел на Нока.

Нок улыбнулся.

— Конечно, без проблем.

Он не хотел оставлять о себе плохое первое впечатление у Яо Ичэня.

— Дайте мне несколько минут, я оденусь и уйду, — Нок, держа одежду, пошел обратно в ванную. Его походка, полная уникального обаяния, заставляла не отрывать от него глаз.

Этот мерзавец, которому завидуют даже женщины!

Элисса поняла, что Нок хочет использовать свое уникальное модельное обаяние, чтобы привлечь внимание Яо Ичэня, и невольно сердито пробормотала про себя.

— Что ты вообще делаешь?

Как только Нок ушел, Яо Ичэнь схватил ее за руку и потянул на кухню.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду.

Элисса была прижата к стеклянному шкафу, ее щеки раскраснелись от его горячего дыхания.

— Это еще один твой новый трюк?

Специально привела мужчину домой, чтобы меня разозлить?

Яо Ичэнь сжал свои красивые тонкие губы, его нос касался ее маленького носика.

— Я правда не понимаю, о чем вы говорите!

Она не понимала, откуда взялся его гнев, лишь чувствовала, как его напряженное тело плотно прижалось к ней, и ее температура мгновенно подскочила на несколько градусов.

— Два месяца назад ты делала все возможное, чтобы я сам подошел к тебе, чтобы я тебя запомнил, а через два месяца ты приводишь домой другого мужчину.

Элисса, я видел такие трюки много раз.

Ревность сводит с ума, заставляет его терять обычное хладнокровие, а рассудок исчезает неизвестно куда. Он злился на себя за то, что тратит на нее время и силы, но не мог удержаться от желания прийти к ней.

— Вы думаете... я специально привела Нока домой, чтобы вы обратили внимание на то, что я делаю?

Элисса широко раскрыла красивые глаза, наконец поняв, в чем он ее обвиняет.

— Разве нет?

Яо Ичэнь холодно усмехнулся.

Как ужасно!

Он действительно слишком ужасен!

Элисса так разозлилась, что ее грудь вздымалась, как волны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение