Строгая, но добрая сестра

Строгая, но добрая сестра

Фэн Ясы не умела готовить, а родители дали достаточно денег на карманные расходы, поэтому ужинали брат с сестрой вне дома. Заодно и Ло Ю смогла разнообразить свой рацион.

— Один семейный набор, два молочных коктейля, а ребенку — молоко!

Ло Ю щедро сделала заказ. Все равно Фэн Ясы сказала, что угощает, грех не воспользоваться.

— Я уже не маленький, — тихо запротестовал Фэн Жуйбо, но все же согласился на молоко. Сестра впервые так спокойно взяла его с собой поесть, нужно вести себя хорошо.

Особенно он заметил, что сестра очень слушается Ло Ю. Человек, которого слушается сестра, должен быть очень сильным.

О чем они говорили, ребенок толком не понимал, но все же уловил несколько полезных моментов.

Сестра искала людей для занятий. Сестра не хотела, чтобы родители знали, что она организует курсы вне дома, но обычно такое скрыть невозможно. Даже если она промолчит, тетя Лю расскажет.

— Сестра, я правда могу отдать тебе все свои карманные деньги. Все равно мне они без надобности.

Ему хватало на еду и одежду, так что карманные деньги были не особо нужны. Лучше отдать их сестре.

— Кто сказал — без надобности? Оставишь, чтобы жену себе купить! — Ло Ю потрепала его по голове, смеясь. Мальчик выглядел простоватым, но не был глупым, по крайней мере, к сестре относился хорошо.

— Я не хочу жениться. Они все не такие умные, как сестра. Если я не найду такую же умную женщину, как сестра, я лучше останусь один на всю жизнь.

Его слова рассмешили не только Ло Ю до состояния дурочки, но и всех окружающих, кто это услышал. Главное, что выражение лица у него было совершенно серьезным — он действительно так думал.

— Тогда сестра сегодня преподаст тебе урок: обычно, чем больше тебе что-то не нравится, тем настойчивее судьба тебе это подсовывает.

Фэн Ясы безжалостно разрушила иллюзии сорванца. В мире не бывает так хорошо, чтобы все желания исполнялись.

Даже она сама никогда не думала, что встретит Ло Ю и так быстро к ней привяжется.

— Эй, не говори ребенку такое, он еще маленький, ему не нужно быть таким трезвомыслящим. Братишка, не слушай свою сестру, ты обязательно найдешь себе и умную, и красивую жену!

Ло Ю испугалась, что мальчик совсем падет духом от таких слов, и поспешила его утешить. Если бы не их юный возраст, по атмосфере можно было бы подумать, что это родители воспитывают ребенка.

— Ничего, сестра просто строгая снаружи, но добрая внутри. Она наверняка тоже хочет, чтобы я нашел красивую и умную жену.

— У твоего брата отличный настрой! — Ло Ю была поражена. Она впервые встречала ребенка, которого совершенно невозможно было сбить с толку. У него была какая-то необъяснимая уверенность, будто в мире нет ничего плохого.

Фэн Ясы внезапно ощутила укол ревности. Она всегда знала, что Фэн Жуйбо нравится людям больше, чем она. Похоже, в будущем нельзя будет ему уступать.

— Он дожил до своих лет только благодаря своей самоуверенности. Ешь давай, не обращай на него внимания.

Фэн Ясы своим умением снова переключила внимание Ло Ю на себя. Брат, увидев это, не стал капризничать — ему все равно нужно было есть гамбургер.

*

— Завтра будешь сидеть дома и делать уроки, как паинька. Я принесу тебе обед. Вечером…

— Ой, мой драгоценный внучек вернулся! Дай бабушка посмотрит, не похудел ли? Я же говорила, твоя сестра не умеет за детьми ухаживать. Иди сюда, смотри, какие вкусности тебе бабушка принесла!

Фэн Ясы отчитывала брата, открывая дверь. Но как только дверь открылась, изнутри раздался голос, который для нее был сродни пытке, а следом появилась и его обладательница — бабушка.

— Бабушка, почему ты здесь? Мама, папа, вы же говорили, что вернетесь завтра вечером?

Фэн Жуйбо с явной неприязнью уклонялся от бабушкиных объятий. Он уже большой мальчик, ему нужно сохранять лицо!

— Бабушка боялась, что ты дома голодным останешься. Твоя сестра уже взрослая, а готовить не умеет. Я в ее возрасте уже сама навоз носила и землю поливала.

Неприязнь бабушки к Фэн Ясы была очевидна. С момента открытия двери она даже не взглянула на нее, все ее внимание было приковано к пухлому внуку.

— Мам, хватит. Какие современные девушки учатся готовить? Главное, что Сысы хорошо учится.

— Какой толк от учебы для девочки? Выйдет замуж — и все равно будет принадлежать чужой семье. Раньше она бы и в начальную школу не пошла. А вы еще позволяете ей учиться в старшей школе. Не лучше ли было бы сэкономить эти деньги и отложить их на свадьбу Сяо Бо?

Хорошее настроение Фэн Ясы мгновенно улетучилось. Эти слова она слышала с детства и уже почти привыкла к ним.

— Я пойду к себе в комнату, вы разговаривайте.

— Посмотрите на ребенка, которого вы воспитали! Даже бабушку не поприветствовала! Говорю же, вы вырастили неблагодарную волчицу! Сяо Бо, запомни, она твоя сестра, она должна тебе помогать. Если у тебя будут трудности, обращайся к ней! Кто позволил ей тратить деньги твоих родителей?

Прислонившись к двери своей комнаты, Фэн Ясы все еще отчетливо слышала шум снаружи. Бабушка была старой, голос у нее был громкий, и тонкая дверь не могла его заглушить.

У нее сдавило грудь. В памяти всплыли сцены из детства: когда мамы не было дома, бабушка часто ее била или ругала. Позже она научилась прятаться в своей комнате, и тогда бабушка, как и сейчас, ругала ее через дверь.

Почему она не могла сблизиться с родителями и братом? Потому что в самые трудные моменты их не было рядом.

А если бы мама не забеременела братом, бабушка не приехала бы к ним под предлогом ухода за матерью. Поэтому она не любила никого из них.

Она забралась под одеяло и достала телефон, чтобы написать Ло Ю. Ответ пришел почти мгновенно.

Ло Ю: «Что случилось, ты дома?»

Фэн Ясы: «Дома. Бабушка приехала с родителями».

Ло Ю: «Они же должны были завтра вернуться? Я хотела завтра купить еды и прийти к тебе на обед. Теперь, похоже, не получится. Твоя мама меня не любит».

Фэн Ясы: «Неважно, что она тебя не любит. Главное, что я тебя люблю».

Она напечатала это сообщение, прижав руку к сердцу. Потом ответа долго не было. Когда она уже собиралась спросить снова, пришло сообщение.

Ло Ю: «Случайно заснула. Уже поздно, ты тоже ложись спать».

Было всего восемь вечера, вряд ли она могла заснуть. Очевидно, она просто не знала, что ответить на предыдущее сообщение. Кто знает, может, Ло Ю даже сохранила это сообщение.

Она подумала, что Фэн Ясы сказала это неосознанно, а ее собственные чувства были надежно спрятаны. Из-за этого сообщения она, возможно, не сможет уснуть всю ночь.

Шум снаружи продолжался, но Фэн Ясы это уже не волновало. Теперь у нее был человек, о котором она заботилась больше, и не было нужды переживать из-за тех, кто ее ни во что не ставил.

Она даже не вышла умыться, кое-как протерла лицо влажной салфеткой и легла спать.

Посреди ночи она проснулась от желания сходить в туалет. Выйдя, она неожиданно увидела бабушку, которая кашляла, склонившись над унитазом, и ее даже вырвало.

— Сысы… — Папа тоже случайно проснулся и окликнул ее.

— Папа, утром отвези ее в больницу на обследование, — ее обеспокоил кашель бабушки. К тому же, бабушка была уже немолода, даже если ничего серьезного, медосмотр не помешает.

Папа ничего не ответил. Бабушка уже вышла и ударила ее по руке.

— Дрянная девчонка, не желай мне зла! Я еще здорова, не каркай! Посреди ночи, все спать быстро!

Ее громкий голос действительно не походил на голос больного человека, но то, что было мгновение назад…

— У твоей бабушки здоровье неплохое, не беспокойся. Через несколько дней я отправлю ее обратно в деревню. К твоему возвращению на следующей неделе ее уже, скорее всего, не будет.

Папа тоже знал, что они не ладят. Постоянное присутствие пожилой женщины в доме было не лучшей идеей.

— Как хотите! — Все равно ее мнение никогда не имело значения.

*

Автобус для осенней поездки уже стоял у школьных ворот. Ученики второго и третьего года старшей школы с завистью смотрели, как первогодки садятся в автобус.

— Один учитель на класс. Ваш классный руководитель плохо себя чувствует, поэтому я его заменяю. Надеюсь, в ближайшие пять дней все пройдет гладко и без происшествий. Вы сможете это обеспечить?

Классный руководитель первого класса был категорически против осенней поездки, как он мог поехать? Поэтому ответственность легла на учительницу китайского языка, госпожу Ма.

Дорога заняла два часа. Фэн Ясы все это время сидела с закрытыми глазами, игнорируя окружающий шум.

Наконец они прибыли на место. Местечко оказалось приятным, у подножия горы, рядом с водой. Говорили, что сегодня вечером они будут ночевать в гостевом доме. Из-за ограниченного количества комнат, возможно, придется многим тесниться в одной.

— Мы же бронировали 40 комнат, почему теперь их 30?

Учитель, отвечавший за размещение, внезапно повысил голос. Оказалось, что владелец гостевого дома, желая подзаработать, принял туристическую группу и отдал им десять комнат.

В таком случае, запланированные общие спальни на десять с лишним учеников превратятся в комнаты на двадцать с лишним человек. Это почти целый класс, как там спать?

— Очень сожалею. Может, посмотрите в других местах?

Владелец гостевого дома ничуть не волновался. Хотя он и предложил им поискать другое место, он знал, что кроме его гостевого дома, который выглядел прилично, остальные были непригодны для проживания.

Избалованные городские дети вряд ли смогли бы спать в таких условиях.

В конце концов, пришлось смириться и остаться. Учитель, ругаясь, заявил, что больше никогда не приедет в это паршивое место.

— Ты же не из простых, как ты попала в наш восьмой класс? — Ло Ю потеряла дар речи, глядя, как та раскладывает вещи из своего чемодана.

Ее кровать была рядом с кроватью Фэн Ясы, между ними не было даже границы. Во сне можно было легко оказаться на чужой половине.

— Мы же приехали отдыхать. Кто сказал, что ученики первого класса не могут спать здесь, с восьмым? Вечером можно пойти в горячие источники. Ты взяла купальник?

Она специально купила себе новый. Хотела уговорить Ло Ю купить вместе, но потом решила сделать ей сюрприз и купила тайно.

Отвращение на лице Ло Ю было более чем очевидным.

— Мне неинтересно купаться в горячих источниках. Иди сама.

Если бы это было обычное плавание, она бы еще подумала, но горячие источники — увольте. Лучше просто лежать без движения.

— Если ты не пойдешь со мной, я буду совсем одна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение