Глава 2. Злой призрак на Наньцзянском мосту

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ну хорошо? Хотя мой дедушка умер! Но дело твоего перерождения я возьму на себя? — Слова "перерождение" Цзян Сяофань произнёс очень тихо.

— Ты? Ты справишься? — подозрительно спросила она.

Она не очень-то верила словам Цзян Сяофаня.

— Хотя сейчас не могу, но в будущем точно смогу, ведь ты должна знать, что я наследник Мастера Гуйдао, — уверенно похлопывая себя по груди, заверил её Цзян Сяофань.

— Хорошо, я верю тебе. — Она кивнула и больше ничего не сказала.

Цзян Сяофань, повернув голову, смотрел на пейзажи за окном. Автобус ехал очень быстро, уже выехав из Города Саньцзян. Так, время шло, постепенно темнело, и освещение в салоне включилось. Цзян Сяофань достал телефон, чтобы посмотреть время: было 18:47!

Обычно к этому времени он уже должен был прибыть в Деревню Наньвань!

На этот раз поездка из Города Саньцзян в Деревню Наньвань была самой долгой. Нельзя было винить водителя в медленной езде, ведь маршрут изменился!

— Эх! Этот Наньцзянский мост, чёрт бы его побрал, не мог сломаться раньше, а сломался именно тогда, когда я еду домой на день рождения!

Цзян Сяофань, глядя на проплывающие за окном горы, невольно выругался про себя. Но в душе он также недоумевал, как такой прочный Наньцзянский мост, который не могли разрушить даже бомбы, мог сломаться! Странно!

— Так сегодня твой день рождения? — призрачная дева, казалось, уловила мысли Цзян Сяофаня.

— Да! А что? — ответил Цзян Сяофань.

— Раз у тебя день рождения, я тоже должна что-то подарить. Вот моя банковская карта, пароль тмд748, на ней десять миллионов юаней. Купи себе роскошную машину, это будет мой подарок на день рождения, — сказала призрачная дева, протягивая Цзян Сяофаню банковскую карту.

Цзян Сяофань с удивлённым видом сказал:

— Это ведь не деньги для мёртвых, верно?

— Если это настоящие деньги, то это было бы слишком странно, не так ли? Призрачная дева пользуется юанями! Куда ему, такому юнцу, девать своё лицо?

— Это действительно юани, не буду скрывать. Я помогла одному богатому человеку в Пекине избавиться от злого духа, и он меня отблагодарил, — сказала призрачная дева, видя, что Цзян Сяофань не берёт карту.

— Хорошо, ты действительно добрая призрачная дева!

Цзян Сяофань взял банковскую карту и положил её в карман брюк, очень обрадовавшись. Теперь он мог купить любые скины для героев в Лиге Легенд!

Она слегка улыбнулась, ничего не говоря, и откинулась на сиденье, закрыв глаза.

Цзян Сяофань смотрел в окно. Небо становилось всё темнее! Можно было лишь смутно различать очертания пейзажа.

Поскольку этот маршрут проходил через высокий каменный обрыв у Наньцзянского моста, он, глядя с дороги на Наньцзянский мост, находившийся в 200 метрах, увидел, что тот действительно сломан посередине!

Его взгляд внезапно сфокусировался, и по спине пробежал холодок: на Наньцзянском мосту маршировала группа злых призраков! Он подумал, что именно эти злые призраки и были виновниками разрушения Наньцзянского моста.

— Что ты смотришь? Так испугался? — призрачная дева подняла голову, собираясь выглянуть наружу.

Цзян Сяофань резко притянул её к себе, обняв.

Эта мягкость заставила его сердце дрогнуть, но он не смел думать о другом, потому что от призраков исходила особая призрачная аура, и он боялся, что она привлечёт злых призраков.

— Что ты делаешь? — с румянцем на лице упрекнула Цзян Сяофаня.

— Ничего, просто там злые призраки, — Цзян Сяофань оттолкнул её, но почувствовал в душе некую потерю.

В конце концов, зрелая женщина очень привлекательна для юноши, полного сил.

— Злые призраки, неудивительно, что ты вспотел от страха, — очевидно, она тоже знала, что её призрачная аура может привлечь злых призраков.

— Да! Я и представить не мог, что Наньцзянский мост разрушили злые призраки!

Цзян Сяофань вздохнул с облегчением, увидев, что они уже отъехали от Наньцзянского моста.

Злые призраки очень страшны; если бы они погнались за ними, все пассажиры в автобусе были бы обречены! Даже если призрачная дева была сильна в культивации, она не смогла бы защитить столько людей.

— Столько лет прошло! Я и забыл твоё имя. Не могу же я всё время называть тебя "эй, ты"?

Цзян Сяофань подумал, что эти слова помогут отвлечься от неловкости.

Она улыбнулась и сказала:

— Меня зовут Яньчжи.

— Яньчжи-цзе, мне так неловко за то, что произошло!

— Ничего страшного!

Яньчжи слегка улыбнулась и закрыла глаза, словно засыпая.

Цзян Сяофаню тоже нечего было добавить.

Автобус продолжал быстро ехать. По пути несколько мужчин вышли из него. Перед уходом они, к удивлению, спросили у Яньчжи номер кью-кью, но были так напуганы её свирепыми белыми зубами, что поспешно выбежали из автобуса.

Наконец, в 20:12 вечера они прибыли в Деревню Наньвань!

В Деревне Наньвань царили простые нравы, жители жили земледелием. Была там группа старых суеверных людей, и отец Цзян Сяофаня был одним из них, возможно, под влиянием его дедушки?

Каждый год на Пятнадцатый день седьмого месяца по лунному календарю, в День Призраков, они жгли благовония и молились Будде, прося защиты богов. По всему селу, будь то коровники или уборные, они расклеивали несколько талисманов, чтобы нечистые силы не проникали в деревню и не устраивали беспорядки. Но надо сказать, он также верил, что в этих бесконечных горах часто обитают необычные существа.

В те годы, когда Цзян Сяофань учился в средней школе, он слышал от старого старосты, что был один трупный призрак, который любил куриное мясо и съел всех кур в деревне дочиста, но потом его сожгли!

Этот старый староста, помимо его дедушки, был вторым самым уважаемым стариком в деревне. Он несколько лет учился у дедушки Цзян Сяофаня и владел некоторыми даосскими техниками ловли призраков. По сути, дедушка Цзян Сяофаня был его учителем, и Цзян Сяофань называл его Дедушкой Сунь Эр.

Цзян Сяофань и Яньчжи вышли из автобуса. Цзян Сяофань, глядя на тысячи огней в деревне, почувствовал волнение. Он, должно быть, не был дома больше месяца. Он очень скучал по лепёшкам, которые готовила мама, они были такими вкусными!!

— Яньчжи-цзе, пойдёшь ко мне домой?

Цзян Сяофань обернулся, но Яньчжи исчезла!

Он подумал, что она, должно быть, пошла на могилу его дедушки. "Да, я тоже давно не навещал дедушку! После сегодняшней ночи, завтра утром пойду на кладбище навестить дедушку." Сказав это, Цзян Сяофань пошёл по знакомой тропинке в деревню.

Гав! Гав! Гав! — собачий лай был таким знакомым. Это, должно быть, был Хэй Да, так звали собаку. Цзян Сяофань хорошо помнил лай Хэй Да: когда-то в деревне появился злой призрак, которого усмирили кровью Хэй Да.

Цзян Сяофань шёл по деревне. Услышав собачий лай, несколько домов открылись! Люди вышли и, увидев Цзян Сяофаня, поспешили поприветствовать его, говоря: "Сяофань вернулся! Заходи к нам, посиди, выпей чаю, поужинай!"

Цзян Сяофань махнул рукой в ответ:

— Соседи, не нужно!

— Сяофань, не церемонься с тётушкой Эр!

— Я не церемонюсь, правда, не нужно! Мои папа и мама приготовили еду и ждут меня, — сказал Цзян Сяофань и побежал к другому концу деревни.

— Ох, мамочки! Соседи слишком гостеприимны! Не выдерживаю.

Дом Цзян Сяофаня был деревянным, с черепичной крышей, немного похожим на пекинский сыхэюань. Это стало возможным благодаря тому, что его дедушка, при жизни, зарабатывал немного денег, помогая людям с фэншуй и ловя призраков, и на эти деньги построил этот дом. Иначе его отец, занимаясь земледелием и плотничеством, никогда бы не смог построить такой большой дом.

— Сяофань, почему ты так поздно вернулся? Мы так заждались! Звонили тебе, а ты не отвечал, думали, что с тобой что-то случилось в дороге! Мы как раз собирались тебя искать, а ты уже вернулся!

— Когда Цзян Сяофань подходил к входной двери дома, дверь открылась! Вышла супружеская пара — его родители.

Его отца звали Цзян Течжу, а мать — Ли Сян.

— Наньцзянский мост разрушен! Маршрут изменился, поэтому я опоздал! — ответил Цзян Сяофань.

— Ой! А где мой телефон?

Цзян Сяофань достал телефон и увидел более двадцати пропущенных звонков, не удержавшись, выругался:

— Чёрт! Когда он успел перейти в беззвучный режим?

— Обычно его отец считал, что даже несколько минут разговора по телефону — это пустая трата денег, а тут двадцать с лишним звонков.

Цзян Сяофань понял, что папа и мама действительно волновались!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение