Глава 4

В этот момент она чувствовала себя так, словно только что пролетела сквозь бурю жизни, наблюдая за бешеным круговоротом событий. Вместо того, чтобы биться в бессильной ярости, отдавая все ради недостижимой цели, которая требовала от нее непрерывной борьбы с судьбой, — да, гораздо разумнее было бы сдаться.

Юйвэнь Лань, сидевший в отдалении, тоже обратил свой взгляд туда, куда служанка подавала новую чашку чая, взамен разбитой. По сравнению с женщинами у входа, похожими на ярких птиц, изящные фонарики со всеми этими пышными куриными перьями, эта неуклюже одетая девушка казалась почти прозрачной. Почему она уронила чашку? Неужели ради того, чтобы привлечь его внимание? Жаль только, что он не мог слышать ее мысли, сидя так далеко.

Спустя некоторое время из зала донесся торжественный голос:

— Вдовствующая императрица прибыла!

Юйвэнь Лань встал в знак приветствия, и полный зал наложниц послушно последовал за ним, склоняясь в глубоком поклоне:

— Почтительно приветствуем вдовствующую императрицу.

Мать и сын встретились в центре зала. Юйвэнь Лань остановился и почтительно произнес: — Приветствую императорскую мать1.

Голос императрицы звучал глубоко и звонко, был чистым и очень приятным на слух. Быть так близко к императору — редкая возможность. Янь Шу воспользовалась моментом и бросила быстрый взгляд, наконец-то увидев его лицо более отчетливо.

О... Какая поза дракона, голова феникса, прямой, белый, как нефрит, блестящий луч света... Все поэтические строки, которые она знала на протяжении двух жизней, в этот момент вырвались наружу, задерживаясь в ее сознании. Слухи не были ложными, поистине прекрасный мужчина! Но как жаль!

Янь Шу тихо вздохнула:

— Такой красивый, но не может быть использован - поистине высшая степень растраты природных ресурсов!

Юйвэнь Лань остановился.

«Красивый, но не может быть использован? Трата природных ресурсов? Что это значит?».

Краем глаза он попытался найти источник этих мыслей и обнаружил, что это была та самая неуклюжая девушка. Вблизи он смог заметить, что ее лицо действительно нежное и миловидное, на нем не было толстого слоя косметики.

— Вдовствующая Императрица прибыла поздно, должно быть, вы все переволновались от ожидания, да?

Рядом с его ухом послышался смех вдовствующей императрицы.

Юйвэнь Лань мог только контролировать свое выражение лица, говоря:

— Императорской матушке пришлось нелегко, пожалуйста, садитесь быстрее.

— Тц, лучше говорить четко. Почему он импотент? Это врожденное? Или он получил какую-то травму, что привело к такому результату?

Юйвэнь Лань снова остановился. На этот раз он услышал ее очень отчетливо. Эта девушка использовала слово «импотент». Верно, именно так Янь Шу описала его. Поскольку она сейчас кричала на систему. Обычно, если она ела чужие дыни, это было нормально, но эта огромная дыня взорвалась рядом с ней, и даже была связана с ее собственной судьбой. В сочетании с этим поразительным взглядом, напоминающим небесный, как она могла остаться равнодушной? Она чувствовала, что из ситуации определенно можно найти выход, поэтому сначала нужно четко понять первопричину, а потом уже обсуждать более подробно.

Система:

[Первопричина временно неизвестна, однако, она не должна быть врожденной].

«Хм, если это не врожденная импотенция, то это означает, что, возможно, еще есть шанс?».

Глаза Янь Шу загорелись, но она не заметила ауру убийцы, бушующую неподалеку. Точно, как только он услышал это слово, в сердце Юйвэнь Лань поднялась волна убийственного намерения. Кроме него самого, никто в этом месте не знал об этом. Так как же эта женщина узнала?

В следующее мгновение он снова услышал, как она размышляет над этим:

«Может, попробовать «Сутру простой женщины», «Замечательные методы наложницы» и тому подобное, а если это не даст никакого эффекта, то попробовать «Пересечение Неба и Земли Инь и Ян, дарующее щедрую радость и счастье»!

Янь Шу, так называемый феномен, который не ел свинину, но видел, как они бегают, в любом случае, она съела столько мелодраматических и непристойных дынь за эти годы, что эти драгоценные книги были взяты лишь мимоходом.

Словно вспомнив дыню в «Генерале Сюаньвэе и маленькой вдове», эту искусную позицию, похотливая маленькая вдова, точно используя «Замечательные методы наложницы», пригласила храброго мужчину и великого генерала, крепко приняв его в свою гранатовую юбку. Это действительно интригующе до невозможности, настолько душераздирающе и в то же время эротично, что, думая об этом сейчас, все еще переполняешься волнением.

— Всем встать. Сегодня праздник, не нужно слишком много церемониться. Голос вдовствующей императрицы прервал ее прекрасные воспоминания.

Янь Шу поспешно изменила выражение лица, вслед за всеми поблагодарила вдовствующую императрицу за ее милость и встала. Юйвэнь Лань спрятал свое волнение в сердце и спокойно проводил вдовствующую императрицу на ее место.

Банкет официально начался, и дворцовые слуги, наконец, подали такие блюда, как нарезанный цыпленок с цветами лотоса, тушеная утка в птичьем гнезде, суп из акульих плавников, жареная баранья голова, золотые креветки, фаршированный краб и так далее. В это время всевозможные деликатесы заполнили банкетный стол, заставив людей остолбенеть от увиденного.

Самым большим преимуществом, которым обладала Янь Шу, была ее способность принимать легкие решения. Теперь, когда все уже стало предрешенным, бесполезно было пребывать в растерянности, поэтому она полностью сосредоточилась на деликатесах, которые лежали перед ней, и серьезно принялась за еду. Поскольку в прошлом император никогда не присутствовал на празднике, во дворце никогда не было ничего похожего на новогодний банкет. У нее тоже не было возможности посещать обычные банкеты, поэтому сегодня она решила, что будет есть, пока не насытится. Кусочки курицы с цветками лотоса были шелковистыми и нежными, тушеная утка с птичьим гнездом - свежей и ароматной, один глоток ассорти из акульих плавников, казалось, перешагнул границы бессмертия, а жареная баранья голова была слишком хороша! Нет нужды даже упоминать о хрустящих золотистых креветках или пухлых фаршированных крабах.

Праздничный пир был поистине роскошен. И холодные, и горячие блюда поражали своим изысканным вкусом, и день, без сомнения, запомнится надолго. Подняв голову, Янь Шу заметила, как наложницы Чжоу, Нин и Дуан, словно соревнуясь в красноречии, льстили вдовствующей императрице и возносили тосты за императора. Императорская наложница Ли и Ван Чжаои, также не желая уступать, демонстрировали свои таланты в музыке и танцах, создавая атмосферу оживленного веселья.

Но Янь Шу, словно погруженная в собственный мир, сидела в углу, неспешно наслаждаясь едой и напитками. Она не замечала, как император, находясь в центре внимания, украдкой бросал на нее заинтересованные взгляды.

Янь Шу, казалось, не замечала его замешательства. Она продолжала наслаждаться пиром, словно не замечая императора и его пылкий взгляд.

Ее поведение было противоречивым: с одной стороны, она была неприступной и независимой, с другой - ее взгляд, полный скрытого огня, словно обещал «ты умрешь, я выживу».

В ее действиях чувствовалась мудрость, не позволяющая попасть в сети дворцовых интриг. Она не была наивной простушкой, ее ум был остр, как бритва, а сердце - твердо как камень.

Ей было не интересно участвовать в бессмысленной гонке за внимание императора, она прекрасно знала себе цену.

Ее поведение было вызовом традиционным нормам дворцовой жизни, где женщины должны были быть покорными и смиренными. Янь Шу не желала играть по правилам, она шла своим путем, не обращая внимания на общественное мнение.

Она была словно нежный цветок, растущий на каменистой почве, ее красота была не в показной роскоши, а в ее искренности и независимости.

И император, несмотря на свой высокий статус, чувствовал себя перед ней бессильным. Ее независимость была для него загадкой, а ее острый ум - вызовом.

Он не мог не уважать ее силу духа, ее непоколебимую волю. И в то же время, он не мог не чувствовать притяжения к ее таинственной природе.

В ее глазах он видел не императора, а простого человека, с его слабостями и несовершенствами. И это его завораживало.

Примечание:

• Императорская мать — определение, используемое детьми императора для обозначения его главной жены, императрицы. Несмотря на наличие собственных матерей-наложниц, детям императора не разрешалось называть кого-либо, кроме императрицы, «императорской матерью».

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение