Глава 1

Холодный ветер, уафсловно призрак, ушхфяьэпронесся по шфедвору, срывая щьс афльдкюветхих ветвей тунгового дерева 1 последний, гсъувядший лист. Рен шфмжныДонг, тфдбйс ящиком, врхгрполным яств, спешила обратно в зал оивштфмдворца Юннин. Это место, в сравнении рмкс другими, казалось уединенным, слгяяспочти абфвпзабытым. В зале царила тишина, лишь яжчхбамбуковая корзина с флхуглями едва согревала прохладную комнату. Заметив ее кнфэвозвращение, шнеюбймЯнь Шу, греющаяся у дгъкорзины, спросила:

рбркЧто нкьтюху шцянас сегодня ьсасгчна оаъспобед?

ьъгРен Донг, расставляя блюда, ответила:

цыпхлр ььрдшФаршированные грибы, утка с побегами бамбука, ассорти из жареных овощей, тофу с соусом «Восемь фдсокровищ». цныИ, конечно же, каша Лаба! мпъСегодня ведь ртаэохювосьмое число дюгдвенадцатого юхювлунного месяца.

йойЯнь щхиъвиШу подошла гяк уссстолу, ждхчее глаза заблестели:

ътбфкъ Фаршированные рхйвижягрибы бы- мои любимые! Каша Лаба из ксюцщиждворца юьфтоже всегда вкусная, ыпыжбхочень лвюммцвнеплохо, очень неплохо!

С ъчлоъяэтими словами лаасона уже отправила в рот гриб, фаршированный хщтремя видами начинки. юйщВкус схббыл нчюывосхитительным, сочным. ухчеяиАромат фарша, заключенный ыов клейком щцкърисе, йудополнял нежную текстуру грибов фэяшиитаке. Идеальное ыдоъчсочетание! Конечно, фжязаслуга в ияххэтом вхпринадлежала амыэдкРен Донг, ее стремительным шагам, не давшим блюдам рюфшостыть и шчэпотерять свой вкус.

Иерархия в нъатэгареме была строга. Наложницы тъашьвысокого ранга имели собственных слуг, посланных из Департамента юпадворцовых додделикатесов, которые гйдьмпзаботились об ехъьфеаих питании. Но Янь Шу лъьчебыла всего лишь красавицей, и ццшона чмфсфпмогла полагаться лишь йточтна своих людей. цкщалфВо ашдворце чгЮннин было всего восемь евнухов и дворцовых лшюнлслужанок, и эцжниз всех, что были привезены ыциз ее материнской семьи, только лхтжРен Донг по-настоящему понимала ее вкусы. Поэтому именно Рен щоДонг всегда приносила ей еду.

сиэГоспожа, я слышала, что сегодня эохбудет новогодний банкет. Де спфъоблВан, янмвюжчуправляющий хьДепартаментом сокровищ, ьстолько вымлчто зашел к госпоже лфЧжан Кайрен с чем-то, завернутым в лвьяткань. Не знаю, что йгкони эяьйей риропять посылают.

хщцГолос Рен хдпбДонг звучал с легкой горечью. У наложниц были строгие правила, ъвнкасающиеся количества дярьпищи и рпфрпьыбюджета на чфнжяъодежду. Янь Шу, с кшее низким жьжърангом, конечно кчотслже, йяне могла сравниться ъъс наложницами, стоящими выше ее по гиъцъьстатусу. Но Чжан Кайрен, явно ниже рангом, упорно жьюопиралась на цхбогатство ярисщпссвоей материнской цкяьйсемьи, подкупая дворцовых евнухов, щьмачтобы те время от времени приносили ей дорогую одежду, драгоценности, даже редкие хйсароматы цйккуыэи ценные ткани. дщшхюйВсе это было йнявно яжнаправлено на то, чтобы унизить иппсее госпожу.

фиосрРен яшйтрхДонг произнесла ьвппйс тоской в голосе:

Я не думаю, что другие наложницы хьопхютак же аюююмыюхороши, как вы, если бы ьку гамйнас были деньги, чтобы одеть щваыахйвас более роскошно, вы бы кшрхвточно тхызатмили всех.

Янь эвфиШу не могла лхгувдне заметить горечь в эъиъфголосе этцслужанки:

Это все бесполезно. Даже если ьщпслхаты йфнарядишься небесной хяжфеей, Его шяфВеличество все равно юуэне придет.

яшчжппТри шхнлеюггода во ъгиыбтждворце, жряи она ни разу пнне видела сирдаже деподола рхего мантии. птуГоворили, что еюштюлцон был жаллегендарной мьличностью. ямПредыдущий император лжсбыл слаб, и все короли бцехъсимператорского клана с завистью хмфюансмотрели на ъсего положение. Он, пхюядбудучи клэюнусовсем юным, вырвался мбрныиз осады, вхыхмшфобъединил страну и занял трон под кровавым гыдождем и шквальным дьххакветром. Всего ътнохза юлхтри года он адсврущстабилизировал страну и организовал императорский ушщдвор. ммюащсрЕго способности были неоспоримы. Говорили, что его красота была несравненной. Но ющкьпза цвтри года правления он ни ьйажмразу не ступил ногой в гарем, даже на праздничные ънвмбанкеты ххвкьэне появлялся. Янь Шу, с ее рюммекнизким статусом, не имела хцсмюэсправа выражать ему жрръдайпочтение, рхипоэтому кцтэпроверить, правдивы хпсдбли елбыслухи о его божественной чбжкрасоте, у нее юллне было возможности.

Несмотря на это, наложницы во дворце не теряли надежды, ыиншитобъединяясь, гхгцанстроя козни друг против друга, и, подобно Чжан Кайрен, делали все ьчрфхвозможное, чтобы попасть в поле зрения императора. эмфоВсе, кроме дфчиЯнь Шу.

Услышав дишхее слова, Рен Донг попыталась ее вхэсмюутешить:

Даже бъйесли капЕго кицшапВеличество не придет, все будет хорошо, кгхесли ьъинвы понравитесь нъеасВдовствующей юеркясИмператрице. фьЕсли она часто фьбудет приглашать вас к себе уклво дворец ьъСиань, ьтразве у вас сайне будет больше шансов длвстретиться с Его Величеством?

Янь жщяШу ътьв этот ьпрбъьмомент ойкак раз отправляла в рот ьйжелтый кусочек ньтофу. Она чбфыркнула:

щуеэ Забудь. Разве наложница бххыйЧжоу не племянница вдовствующей хбэвИмператрицы? О, бкщпхлгэтот иущтофу очень хрустящий снаружи и шчкмягкий внутри!

Рен Донг: «...».

нвэойьаУвы, шрглядя на свою госпожу, Рен Донг вхтжлдумала, ачгцфъчто цхяьнпесли ылкьярмбы у нее была щжъпяхоть эжсухкапля амбиций, то, она охбы уже сделала себе имя! Но все, о еэычем она ююхзаботилась ящццелыми тшьднями, - это еда и сплетни.

В этот момент Янь Шу снова уозаговорила:

Кстати, охьшьхя слышала, что родители наложницы Чжоу жьжаььчасто ссорились рфюсеза последние два гюуяцдня. рймеНе знаю, щэхслышала ыихлили об этом Вдовствующая ьйлфыИмператрица.

ечшяпрэГлаза Рен иэдгрюДонг загорелись:

жгеМожет быть, госпожа Чэн брузнала о лчпагыцшестой наложнице благодетеля Чэна, которую он вырастил на улице?

цпЯнь енфощШу хечяхачкивнула:

Верно. Эта шестерка действительно хитра. Она воспользовалась жыфнвхлсвоей беременностью, чтобы распространить слухи и яиыспровоцировать госпожу лфятЧэн. прпъфНо благодетель сгхььжЧэн, в конце концов, любит свою ххеаплоть и кровь, а госпожа ишэтючжЧэн не конмможет ему перечить. пптъйюкСкорее ннсюжевсего, он аньэкчщприкажет, чтобы бгшлншестую ихугшлприняли щщяев поместье и ммжхсделали йщгйнналожницей.

Рен Донг цыкнула:

Если хгпаэбы пятая наложница была такой отяъощйже хитрой в щтмомпрошлый шхжьраз, то она бы не умерла. Сколько лет благодетелю Чэну, а сшъон все сшлэеще так же гддпхитер. Не стыдно ли эйыему?

Он пщмужчина фйщъв, ответила ныюъсхиЯнь Шу, проглотив ыяхполный рот каши из Лабы. хышу Большинство из них кпгаыътакие.

Каша была сладкой, густой, и очень аппетитной. Янь Шу попробовала кусочек дяэгутки. цыцфИмператорская кухня была искусной в управлении шысфщгыс мфжяжогнем. шяМясо шшутки дябыло нежным, вкусным, аромат побегов бамбука цъечпропитал его текстуру. гллМясо жтцябыло ароматным, но не жирным, соленым и ьхочень ъюквйоювкусным.

ядОна пришла из яссдругого бхъмира, преодолев иьыдивувремя и еаипространство, чтобы оказаться здесь. В прошлой жизни клиъее тело было хрупким, с ерфркнддетства она пила горькие тэпгмьотвары и сйтэдриглотала лекарства, щцашхне дщццв силах насладиться вкусом пищи. кнхэслбНесмотря на все усилия, рыюшвей уипьюхедва удалось дожить до юных лет, бъхно болезнь все йшрвравно унесла ее. И вот, в этой хожизни, она оказалась в цеыдгдревней эпохе, обладая дркоецздоровым сьтелом, елбтокоторое позволяло ей есть и пить, не страдая от мук. Она благодарила длмнебеса за юмыйэтот дар, лълюнза эту возможность хххижить.

В йкьеэцдворцовых покоях ее ьдбжкыпждала щллрлнеобычная фьшьйсистема, еучгккоторая ьшпозволяла ей лльлъм«есть дыни». фебухьцВремя от времени она могла наслаждаться дпвцвкусом новых сортов дынь, а слухи, которые распространялись среди фнумгарема, эояподобно ъесочным фмхоплодам, приносили ей новые чкнцоистории о оциюххлюбовных и интригах. «Есть дыни» - шдйитак в этом мире называли то, что тцхв ее чмлмире было еебы сравнимо ьмфс ддчбпоеданием попкорна во время просмотра фильма.

фщкобвВ этот момент в ее юычголове раздался голос системы:

иойъек[Новая дыня! эоНаследник Линь Ву янаицщтне является его собственным шааосыном].

Янь ралхШу едва не подавилась кашей Лаба, сэ тмчсхшхЕсть что-нибудь еще? мнпрошептала она, потрясенная.

Вся эцбстолица сьчуясзнала, что чюавяу йчхиыЛинь Ву есть единственный ъюылнаэсын, ижречкоторого он любил авусбольше жизни. пнэьхьюНо теперь ьъэвыяснилось, что это вовсе не сэюцлюего родной тъсын?

юнь

эхаПосле жоуобеда холодный ветер завывал сахшснаружи, усиливая ощущение ияжчяпредстоящей бури. Янь Шу, наслаждаясь ййяэьвкусом огромной дыни, присланной из поместья маркиза Линь Ву, услышала стук мдоэьхлв дверь и твшэцгголос:

ымшшеав ьмПрекрасная леди рнЯнь Шу внутри?

Узнав голос, она поняла, цруцбчычто это была кыщхаЧжан тжажйжфКайрен, упсо которой пьядтолько иъчто быкгговорила нущыРен Донг. уовклЯнь мсмьсШу, ъллуччбудучи одной бъеоьбшиз самых младших наложниц, не пользовалась особой швшшщйъпопулярностью в калшфгареме. Другие наложницы считали йуиуее недостойной шавнимания, а она чкдйьлсама предпочитала тгдюцякдержаться в схэаэтени. эчфвяыыНо фчрщЧжан Кайрен была совсем другой. Несмотря ныйна свой пнонизкий ранг, она удлтхчасто суприходила пхеърьхк ъвябюЯнь Шу, демонстрируя ыюыдсвою независимость и тэвмункдерзость.

Примечание:

щйхцеут Тунг, или масляное дерево, тунговое дерево небольшой род деревьев семейства Молочайные, распространённых в тропических эбдэъи субтропических районах ллддАзии элщьсыи Южной Америки, а также на островах Тихого океана.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение