Глава 16. Будущая тёща? Неужели?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустя несколько секунд эта плотно закрытая дверь распахнулась изнутри, и оттуда вышел человек.

Глаза Ван Ханя снова изумлённо расширились.

Потому что на этот раз вышла не та успешная дама, которую он ожидал, а изысканно одетая, весьма благородная пожилая дама.

Время, казалось, было благосклонно к этой красивой женщине, не оставив на её лице много следов: кожа оставалась белой, нежной и румяной, морщин было мало, что не позволяло Ван Ханю определить, сорок ей или пятьдесят.

И даже просто стоя, даже с простым круглым жемчужным ожерельем на шее, её аура была абсолютно благородной!

С её появлением в воздухе внезапно появился едва уловимый нежный аромат жасмина, чистый и лёгкий, который быстро успокоил бдительность Ван Ханя.

Хотя Ван Хань не разбирался в парфюмерии, по запаху он мог с уверенностью сказать, что этот жасминовый аромат превосходил духи кудрявой девушки на несколько порядков.

Так кто же она?

Пожилая благородная дама, увидев Ван Ханя, слегка опешила, но тут же величественно улыбнулась и поприветствовала:

— Вы Ван Хань, верно? Прошу прощения, я задремала внутри, заставив вас ждать!

Неизвестно, намеренно или случайно, она могла бы сесть на одноместный диван, где только что сидела кудрявая девушка, но вместо этого она естественно прошла мимо огромного аквариума и с изяществом села на одноместный диван из красного дерева слева от Ван Ханя.

Задремала внутри? Правда или ложь?

Этот Баоцзюй Яюань действительно щедр: сначала вошла энергичная кудрявая красавица, а теперь из внутренней комнаты вышла явно воспитанная пожилая дама!

Однако, если кудрявая девушка ещё могла здесь работать, то Ван Хань никак не мог связать эту благородную пожилую даму с Баоцзюй Яюань.

Их темпераменты и ауры совершенно не совпадали!

Ей больше подобало бы находиться в кабинете высшего руководства крупной компании.

И почему она кажется ему знакомой?

Пожилая благородная дама, не обращая внимания на изумление Ван Ханя, сама подняла руку и изящно управляла электронной панелью, встроенной в чайный столик, приказав персоналу принести чашку горячего жасминового чая.

Когда перед ним на чайном столике появилась чашка ароматного жасминового чая, Ван Хань вышел из кратковременного оцепенения, немного поколебался и с сомнением спросил:

— Тётушка, простите, вы...?

— Это я попросила Чжан Шуцзе пригласить вас сюда! — Величественно улыбнулась пожилая благородная дама, прямолинейно разрешая его сомнения. — Моя фамилия Сюй. Моя дочь — Яо Сыцзя.

— А...?! — Мозг Ван Ханя внезапно взорвался.

Мама Сыцзя? Она оказалась мамой Сыцзя?

Чёрт, неужели ему предстоит такой банальный сюжет?

Дальше она скажет ему, что любовь драгоценна, но хлеб важнее?

А потом будет проверять его родословную до третьего колена, расспрашивать о его планах на будущее, а если он не понравится, то спросит, сколько денег он хочет, чтобы оставить Сыцзя, а затем с размахом выпишет огромный чек?

В одно мгновение Ван Хань автоматически прокрутил в голове бесчисленные варианты.

Однако это всё же реальность, а не роман.

Он действительно не мог связать такой банальный сюжет с этой благородной дамой.

Поэтому Ван Хань после кратковременного шока быстро успокоился.

Подождите, почему я нервничаю?

Мы с Сыцзя любим друг друга, и теперь у меня есть небольшая, но удивительная способность. Пусть она даже мама Сыцзя, пусть придут и её родители, я не должен бояться!

Благодаря чудесной мутировавшей ферме, дом и машина скоро будут у меня в руках!

Ван Хань спокойно улыбнулся:

— Госпожа Сюй, я вас не знаю, поэтому не поверю ничему, что вы скажете. Хотя вы и Сыцзя немного похожи, в этом мире слишком много похожих людей.

Даже если она действительно была матерью Сыцзя, Ван Хань не дрогнул.

Любовь и счастье нужно смело завоёвывать.

Удивлённая спокойствием и хладнокровием Ван Ханя, а не его немедленной попыткой угодить, госпожа Сюй сузила глаза:

— Молодой человек, вы очень смелы и сообразительны. Однако для успеха в карьере одной смелости и сообразительности далеко не достаточно.

— Прошу прощения! — Ван Хань тут же встал и сложил руки в приветствии. — Госпожа, я пришёл сюда ради Сыцзя. Обо всём остальном я смогу говорить только после того, как увижу Сыцзя. Если вы не можете привести Сыцзя ко мне, то, к сожалению, у меня дела, и я должен идти!

Сказав это, он повернулся и направился к двери.

Даже если вы одеты так роскошно, я не поверю ничему, что вы скажете.

— О? — Госпожа Сюй подняла брови, неподвижно сидя на диване, и с полуулыбкой сказала ему в спину: — Вы ведь не могли связаться с Сыцзя, верно? Вы не боитесь, что если уйдёте сейчас, то у вас не будет возможности найти её?

— Боюсь, конечно, боюсь! Поэтому я скоро заявлю в полицию! — Ван Хань остановился, затем повернулся и спокойно посмотрел на неё. — В женском общежитии есть записи, и как только полиция проверит, они узнают, кто её забрал.

— Заявить в полицию? — Госпожа Сюй была изумлена, затем рассмеялась сквозь слёзы. — Вы действительно интересны, неудивительно, что Сыцзя так высоко вас ценит. Однако я могу с уверенностью сказать вам, что заявление в полицию бесполезно, и полиция будет смеяться над вашей глупостью и наивностью.

— О? — Ван Хань слегка удивился и нахмурился. — У вашей семьи есть связи в полиции?

Госпожа Сюй спокойно улыбнулась:

— Молодой человек, присядьте, давайте поговорим! Я пригласила вас сюда без всякого злого умысла.

— Хорошо! — Ван Хань передумал и снова сел. — Тогда я предположу, что вы её родственница, и выслушаю ваше объяснение. Однако у меня действительно есть дела, поэтому, пожалуйста, говорите коротко!

Сколько времени прошло с её появления?

После того как Ван Хань сел, выражение лица госпожи Сюй значительно смягчилось:

— Сыцзя вернулась домой вчера вечером, я забрала её телефон, поэтому вы пока не сможете с ней связаться.

Ван Хань слегка удивился, и ему стало намного легче на душе.

Независимо от того, была ли личность госпожи Сюй настоящей или поддельной, по крайней мере, она не начала сразу же упрекать его в том, что он не достоин Сыцзя, и в её тоне было некоторое уважение к нему.

Что ж, он терпеливо выслушает, что она хочет сказать.

Он спокойно спросил:

— И что дальше?

— Как её мать, я, естественно, очень забочусь о её браке, и я уже давно присмотрела нескольких молодых талантов. К сожалению, вы не входите в их число, — хотя госпожа Сюй и сказала «к сожалению», в её глазах всё ещё читалось некоторое недовольство.

Ван Хань почувствовал лёгкий дискомфорт, но тут же сдержался и самоиронично сказал:

— Я знаю, что моя семья обычная, и сейчас у меня нет ни власти, ни денег. И что дальше?

В глазах госпожи Сюй промелькнуло удивление, но она тут же продолжила:

— Однако Сыцзя всегда имела своё мнение, поэтому на этот раз она настоятельно потребовала поступить в аспирантуру, не желая слишком рано выходить замуж. Мы с её отцом обсудили это и решили поддержать её!

На лице Ван Ханя появилась игривая улыбка, а в душе он слегка растрогался.

Раньше, когда он слышал, что Сыцзя хочет поступить в аспирантуру, он чувствовал лишь облегчение и радость.

Теперь же, перед этой благородной дамой, которая называла себя её матерью, Ван Хань впервые серьёзно задумался над этим вопросом.

Если семья Сыцзя была состоятельной, то её родители, вероятно, уже давно думали о её браке. Возможно, Сыцзя настояла на поступлении в аспирантуру, чтобы уменьшить его давление на трудоустройство, дав ему время на подготовку и рост?

Хотя он не хотел этого признавать, Ван Хань должен был признать, что аура этой пожилой дамы, несмотря на то, что её тон и взгляд не были резкими, была чрезвычайно сильной, просто сидя здесь.

И если семья Сыцзя действительно была очень хорошей, как говорили комендант общежития и супруга профессора Лю, то её родители также должны были обладать сильной аурой.

Сыцзя, должно быть, столкнулась с огромным давлением, противостоя таким родителям!

Прости, Сыцзя, раньше я был глуп и не понимал твоих чувств, но в будущем, я обещаю, я обязательно сделаю тебя счастливой.

Он тут же спросил:

— Госпожа Сюй, я пока предположу, что вы мать Сыцзя. Тогда скажите, Чжан Шуцзе — один из кандидатов?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение