— —
Тан Тан, негодуя, ударила его: — Я же вчера тебе всё выделила, ты что, не выучил?
Продавщица засмеялась до слёз: — Красавчик стесняется!
— Это готовится для свадьбы, если я скажу, не будет сюрприза.
Сяо Цяо сверкнул глазами на Тан Тан, сунул мне кошку: — Красивая?
— Красивая!
Я протянула руку, взяла кошку, осторожно погладила. Кошка была ласковая, не боялась незнакомцев, очень милая.
Я всегда хотела завести кошку, но у меня нестабильная работа, часто приходится уезжать на два-три месяца. Я не говорила об этом Сяо Цяо.
— У коллеги кошка родила пятерых, эта самая красивая. Я взял её пофотографироваться, денег не платил.
Сказав это, Сяо Цяо протянул телефон Тан Тан: — Сделай хорошие снимки, агитатор.
Он не сказал уверенно, что заведёт кошку, наверное, боялся, что мне не понравится.
— Кто снимает свадебные платья на телефон? Я взяла беззеркалку.
Тан Тан презрительно покачала головой, достала из сумки камеру и ловко прикрепила объектив.
— Ого, оказывается, Тан Тан ещё и фотограф!
Я показала Сяо Цяо большой палец: — Талантливая!
— Она тоже не в обиде, я ей помогаю с дипломной работой.
Когда дело не касалось любовных признаний, мозг Сяо Цяо работал довольно быстро.
После прихода Сяо Цяо выбор свадебных платьев пошёл очень быстро.
Какое платье я смотрела, он тут же снимал его для примерки. Найти аксессуары, туфли и прочее — мне не приходилось ничего делать самой.
Какое бы платье я ни примеряла, Тан Тан фотографировала его для сравнения. За час мы отобрали восемнадцать нарядов.
Я ленивая, не хотела так мучиться, и выбрала три платья.
Сяо Цяо немного подумал: — Сегодня сначала снимем три комплекта, образцы оставим. Если на улице получится плохо, возьмём следующую партию.
— Ты что, сомневаешься в моих способностях!
Тан Тан вышла позвонить, а вернулась сияющая: — Вот увидишь, я профессиональный фотограф! После обеда поедем в Лесной Парк.
После обеда мы приехали на место. Друзья Тан Тан уже подготовили съёмочную площадку: визажист, реквизит, свет, зелёный экран — всё было на месте.
Тан Тан велела нам играть с реквизитом, играть в парные строки, рисовать, смеяться, когда хочется, быть естественными.
Сначала мы оба были скованны, но потом реквизитор достал цилиндр с палочками для гадания и предложил нам вытянуть по палочке, положить их на стол, а потом угадать, какую палочку кошка первой коснётся.
— Я.
— Конечно, я.
Мы с Сяо Цяо оба думали, что выиграем, но кошка идеально обошла обе палочки, обошла цилиндр и улеглась рядом, задремав.
— Хо-хо, оба проиграли! Значит, придётся наклеить на лицо маленькие бумажки.
Тан Тан взяла кисть Сюли и нарисовала черепаху на бумажке.
Другие тоже начали рисовать цыплят, собачьи головы, а кто-то нарисовал дедушку в метро, смотрящего в телефон.
Мы с Сяо Цяо стали хватать бумажки. Я клеила на лицо Сяо Цяо, а Сяо Цяо клеил Тан Тан: — Это тебе за твою дурацкую идею!
Тан Тан завопила: — Саоцзы, клей ему!
После двух часов непрерывной съёмки я немного устала, и кошка выскользнула у меня из рук.
Я не поймала её, и кошка когтями порвала свадебное платье на три сантиметра, а ещё отвалились два страза.
Я тут же наклонилась, чтобы найти стразы, но из-за белого платья и неудобства двигаться это было сложно.
— Она тебя не поцарапала?
Сяо Цяо нервно схватил мою руку, внимательно осматривая её, совершенно не обращая внимания на стразы.
— Всё в порядке, она очень послушная, не поцарапала меня. Но платье порвалось.
Я не знала цену платья, на нём не было бирки. Надеюсь, оно не слишком дорогое.
— Не беда, моя однокурсница — наследница нематериального культурного наследия, она может починить даже двустороннюю вышивку, не говоря уже о простом свадебном платье.
Тан Тан оттолкнула Сяо Цяо: — Мне нужно переодеть Саоцзы, а ты присмотри за своей кошкой.
— Ты наступила на страз...
Сяо Цяо презрительно поднял бровь.
Тан Тан посмотрела вниз и увидела, что страз уже кто-то подобрал.
— Ты меня обманул!
Тан Тан погналась за Сяо Цяо, чтобы ударить его.
Я рассмеялась, глядя на этих двух инфантильных типов. Расстройство из-за испорченного платья тут же улетучилось.
Вечером мы всё же решили пока не заводить кошку.
Я боюсь, что шум будет мешать мне писать, и мне часто приходится уезжать на два-три месяца. Если у Сяо Цяо не будет времени ухаживать за кошкой, ей будет очень плохо.
На следующий день Тан Тан принесла отремонтированное свадебное платье. Действительно, повреждений не было видно.
— И правда, безупречно! Сколько стоит?
На этот раз повезло, что помогла однокурсница Тан Тан. Иначе в свадебном салоне ремонт занял бы гораздо больше времени.
— Эх, это же пустяки, зачем говорить о деньгах?
Тан Тан хихикнула: — Когда выйдет твоя новая книга, подпиши её первой мне.
— Новая книга... сомневаюсь.
— Мне всё равно, мне нужна подписанная новая книга! Быстрее заканчивай свои "ямы", собери десять рассказов, выпусти сборник — тоже пойдёт.
— Верно, спрошу у редактора.
Накануне свадьбы Сяо Цяо вернулся домой, а я всё ещё писала, новому рассказу не хватало концовки.
Сяо Цяо после душа тихо сел позади меня: — Что важнее, роман или я?
— Вы оба очень важны.
Я отмахнулась, не переставая стучать по клавиатуре.
— Тут опечатка.
— Где?
Я обернулась, он наклонился, обнял меня рукой и, смеясь, утащил в постель: — Тебе завтра в пять утра краситься, осталось меньше шести часов сна.
— Сохранить, ещё не сохранила!
— Я сохраню, твоим глазам нужен отдых.
Сяо Цяо очень чувствителен к режиму дня и всегда находит способ обеспечить мне достаточно сна.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|