03 (Часть 2)

— —

Тан Тан, негодуя, ударила его: — Я же вчера тебе всё выделила, ты что, не выучил?

Продавщица засмеялась до слёз: — Красавчик стесняется!

— Это готовится для свадьбы, если я скажу, не будет сюрприза.

Сяо Цяо сверкнул глазами на Тан Тан, сунул мне кошку: — Красивая?

— Красивая!

Я протянула руку, взяла кошку, осторожно погладила. Кошка была ласковая, не боялась незнакомцев, очень милая.

Я всегда хотела завести кошку, но у меня нестабильная работа, часто приходится уезжать на два-три месяца. Я не говорила об этом Сяо Цяо.

— У коллеги кошка родила пятерых, эта самая красивая. Я взял её пофотографироваться, денег не платил.

Сказав это, Сяо Цяо протянул телефон Тан Тан: — Сделай хорошие снимки, агитатор.

Он не сказал уверенно, что заведёт кошку, наверное, боялся, что мне не понравится.

— Кто снимает свадебные платья на телефон? Я взяла беззеркалку.

Тан Тан презрительно покачала головой, достала из сумки камеру и ловко прикрепила объектив.

— Ого, оказывается, Тан Тан ещё и фотограф!

Я показала Сяо Цяо большой палец: — Талантливая!

— Она тоже не в обиде, я ей помогаю с дипломной работой.

Когда дело не касалось любовных признаний, мозг Сяо Цяо работал довольно быстро.

После прихода Сяо Цяо выбор свадебных платьев пошёл очень быстро.

Какое платье я смотрела, он тут же снимал его для примерки. Найти аксессуары, туфли и прочее — мне не приходилось ничего делать самой.

Какое бы платье я ни примеряла, Тан Тан фотографировала его для сравнения. За час мы отобрали восемнадцать нарядов.

Я ленивая, не хотела так мучиться, и выбрала три платья.

Сяо Цяо немного подумал: — Сегодня сначала снимем три комплекта, образцы оставим. Если на улице получится плохо, возьмём следующую партию.

— Ты что, сомневаешься в моих способностях!

Тан Тан вышла позвонить, а вернулась сияющая: — Вот увидишь, я профессиональный фотограф! После обеда поедем в Лесной Парк.

После обеда мы приехали на место. Друзья Тан Тан уже подготовили съёмочную площадку: визажист, реквизит, свет, зелёный экран — всё было на месте.

Тан Тан велела нам играть с реквизитом, играть в парные строки, рисовать, смеяться, когда хочется, быть естественными.

Сначала мы оба были скованны, но потом реквизитор достал цилиндр с палочками для гадания и предложил нам вытянуть по палочке, положить их на стол, а потом угадать, какую палочку кошка первой коснётся.

— Я.

— Конечно, я.

Мы с Сяо Цяо оба думали, что выиграем, но кошка идеально обошла обе палочки, обошла цилиндр и улеглась рядом, задремав.

— Хо-хо, оба проиграли! Значит, придётся наклеить на лицо маленькие бумажки.

Тан Тан взяла кисть Сюли и нарисовала черепаху на бумажке.

Другие тоже начали рисовать цыплят, собачьи головы, а кто-то нарисовал дедушку в метро, смотрящего в телефон.

Мы с Сяо Цяо стали хватать бумажки. Я клеила на лицо Сяо Цяо, а Сяо Цяо клеил Тан Тан: — Это тебе за твою дурацкую идею!

Тан Тан завопила: — Саоцзы, клей ему!

После двух часов непрерывной съёмки я немного устала, и кошка выскользнула у меня из рук.

Я не поймала её, и кошка когтями порвала свадебное платье на три сантиметра, а ещё отвалились два страза.

Я тут же наклонилась, чтобы найти стразы, но из-за белого платья и неудобства двигаться это было сложно.

— Она тебя не поцарапала?

Сяо Цяо нервно схватил мою руку, внимательно осматривая её, совершенно не обращая внимания на стразы.

— Всё в порядке, она очень послушная, не поцарапала меня. Но платье порвалось.

Я не знала цену платья, на нём не было бирки. Надеюсь, оно не слишком дорогое.

— Не беда, моя однокурсница — наследница нематериального культурного наследия, она может починить даже двустороннюю вышивку, не говоря уже о простом свадебном платье.

Тан Тан оттолкнула Сяо Цяо: — Мне нужно переодеть Саоцзы, а ты присмотри за своей кошкой.

— Ты наступила на страз...

Сяо Цяо презрительно поднял бровь.

Тан Тан посмотрела вниз и увидела, что страз уже кто-то подобрал.

— Ты меня обманул!

Тан Тан погналась за Сяо Цяо, чтобы ударить его.

Я рассмеялась, глядя на этих двух инфантильных типов. Расстройство из-за испорченного платья тут же улетучилось.

Вечером мы всё же решили пока не заводить кошку.

Я боюсь, что шум будет мешать мне писать, и мне часто приходится уезжать на два-три месяца. Если у Сяо Цяо не будет времени ухаживать за кошкой, ей будет очень плохо.

На следующий день Тан Тан принесла отремонтированное свадебное платье. Действительно, повреждений не было видно.

— И правда, безупречно! Сколько стоит?

На этот раз повезло, что помогла однокурсница Тан Тан. Иначе в свадебном салоне ремонт занял бы гораздо больше времени.

— Эх, это же пустяки, зачем говорить о деньгах?

Тан Тан хихикнула: — Когда выйдет твоя новая книга, подпиши её первой мне.

— Новая книга... сомневаюсь.

— Мне всё равно, мне нужна подписанная новая книга! Быстрее заканчивай свои "ямы", собери десять рассказов, выпусти сборник — тоже пойдёт.

— Верно, спрошу у редактора.

Накануне свадьбы Сяо Цяо вернулся домой, а я всё ещё писала, новому рассказу не хватало концовки.

Сяо Цяо после душа тихо сел позади меня: — Что важнее, роман или я?

— Вы оба очень важны.

Я отмахнулась, не переставая стучать по клавиатуре.

— Тут опечатка.

— Где?

Я обернулась, он наклонился, обнял меня рукой и, смеясь, утащил в постель: — Тебе завтра в пять утра краситься, осталось меньше шести часов сна.

— Сохранить, ещё не сохранила!

— Я сохраню, твоим глазам нужен отдых.

Сяо Цяо очень чувствителен к режиму дня и всегда находит способ обеспечить мне достаточно сна.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение