Глава 4. У нас в доме призраки!

Глава 4. У нас в доме призраки!

Потратив два миллиарда, Чи Юй по дороге домой больше не столкнулась ни с какими происшествиями.

В час ночи она благополучно добралась до ворот виллы семьи Чи и не удержалась, чтобы не показать небу средний палец.

БАБАХ!

В небе раздался оглушительный грохот!

Чи Юй: ...

Она глубоко вздохнула, успокаивая себя: ничего страшного, ничего страшного.

Живя под этим небом, приходится склонять голову!

Если она больше не будет использовать техники Сюаньмэнь, деньги у нее будут.

Теперь, когда формация Циша Чжэнь разрушена, семья Чи сможет ее содержать!

Всему свое время!

Только вот... ей казалось, что она что-то забыла?

Вернувшись в комнату и увидев свою кровать, она застыла.

Вот черт, она забыла про призрака, который стирал простыню!

Она немного поколебалась, но решительно легла на кровать. Ладно, в следующий раз.

Бай Учан сказал, что нельзя открывать Врата духов без необходимости!

А она — послушная девочка!

Следующим утром.

Чи Лэ проснулся в холодном поту. Глядя на знакомую комнату, он постепенно вспомнил события прошлой ночи.

Лицо его побледнело. Он вскочил с кровати, выбежал из комнаты и начал яростно стучать в дверь соседней комнаты Чи Няня.

— Брат! Брат! Брат!

— Открой дверь, брат!

Чи Нянь, услышав за дверью отчаянные крики, подумал, что случилось что-то серьезное, и поспешно открыл: — Что такое?

— Призраки! В доме призраки! — закричал Чи Лэ.

Чи Нянь застыл на мгновение, а затем холодно произнес: — Приснился кошмар — умойся холодной водой, чтобы проснуться!

— Нет! Мне не кошмар приснился! Это правда! — Чи Лэ видел, что Чи Нянь ему не верит, и от этого еще больше запаниковал. — Прошлой ночью я видел, как эта Чи Юй спрыгнула с третьего этажа, и с ней ничего не случилось! А потом вокруг нее... вокруг нее появились призраки!

Выслушав его, Чи Нянь стал выглядеть немного серьезнее.

Чи Лэ обрадовался, решив, что брат ему поверил, но Чи Нянь лишь серьезно приложил руку к его лбу.

— Температуры нет, — констатировал Чи Нянь.

— ... — Чи Лэ пришел в отчаяние. — Нет... брат, третий этаж! Она просто взяла и спрыгнула! Разве человек так может? Говорю тебе, с этой Чи Юй что-то не так, может быть... может быть, она не человек!

— Кто это не человек?

Позади раздался сладкий голос, от которого у Чи Лэ по спине пробежал холодок. Он быстро юркнул за спину Чи Няня и оттуда украдкой посмотрел на Чи Юй, стоявшую неподалеку.

Чи Нянь: ...

Комнаты всех детей семьи Чи находились на третьем этаже. Крики Чи Лэ давно разбудили Чи Юй, но она не ожидала, что, едва выйдя из комнаты, услышит, как Чи Лэ говорит, что она не человек!

Чи Нянь, ничуть не заботясь о братских чувствах, предал Чи Лэ: — Чи Лэ говорит, что прошлой ночью видел, как ты спрыгнула с третьего этажа, а вокруг тебя летали призраки. Он говорит, что ты не человек.

Сказав это, он стал наблюдать за реакцией Чи Юй.

Чи Юй, услышав эти слова, прикрыла рот рукой и тихонько кашлянула. Голос ее дрожал: — Не думала, что в глазах пятого брата я подобна злому духу. Даже во сне он так обо мне думает... Я...

Не договорив, она всхлипнула и убежала обратно в свою комнату.

Нужно бежать! Она не могла выдавить из себя слезы, если останется, ее разоблачат.

Чи Нянь, глядя на дрожащую Чи Юй, окончательно перестал верить словам Чи Лэ. Он повернулся к брату: — Ты довел ее до слез, сам потом объясняйся с родителями.

Сказав это, он безжалостно выставил его за дверь!

Чи Лэ ухватился за дверную ручку, пытаясь сопротивляться: — Я говорю правду! У нас в доме правда есть призраки! Поверь мне!

Ему никто не ответил.

Через полчаса.

Чи Лэ крадучись бродил у двери комнаты Чи Юй. Наконец, кто-то вселил в него храбрость, и он решительно поднял руку, чтобы постучать, но дверь внезапно распахнулась.

Только что открывшая дверь Чи Юй почувствовала резкий запах.

За дверью стоял Чи Лэ с миской какой-то черной гадости в руках и связкой чеснока на шее. От него разило чесноком.

Чи Юй: ???

Чи Лэ явно не ожидал, что дверь вдруг откроется. Он застыл на секунду, а затем решительно плеснул содержимое миски в Чи Юй.

Чи Юй, готовая к такому повороту событий, быстро увернулась. Черная кровь собаки, издавая отвратительный запах, мгновенно залила белоснежный, как облако, ковер.

Чи Юй посмотрела на испачканный ковер, глубоко вздохнула и резко взмахнула рукой.

Призрак повешенного возник из ниоткуда прямо посреди спальни. Он был немного ошарашен: он же только что умывался у фонтана, как вдруг оказался здесь?

Он непонимающе склонил голову набок, глядя на двоих у двери. С его только что вымытого длинного языка стекали капли воды.

Чи Лэ: ...

— Ааааа! Призрак!

Его вопли разбудили всех в доме.

В итоге по всей вилле разнеслась история о том, как пятый молодой господин семьи Чи невзлюбил свою родную сестру, принял ее за злого духа и облил кровью черной собаки.

Чи Лэ заметил, что всего за одно утро все стали смотреть на него с осуждением.

— Как пятый молодой господин мог так поступить с юной госпожой Юй?

— Эх, все потому, что юная госпожа выросла вне семьи.

— У юной госпожи слабое здоровье, а ее родной брат еще и такое вытворяет, как ей, должно быть, тяжело.

— Бедная юная госпожа.

— Вот именно.

И не только слуги. Родители Чи, узнав утром о выходке Чи Лэ, устроили ему «смешанное избиение».

Чи Лэ: 😭

Чем он это заслужил?

Он же говорил правду!

Почему никто ему не верит?

За обедом Мать Чи с нежностью посмотрела на Чи Юй и успокаивающе произнесла: — Сяо Юй, твой пятый брат всегда был легкомысленным, не обращай на него внимания.

Чи Юй тихонько кашлянула и слабым голосом ответила: — Я знаю, пятый брат просто еще меня не знает, я на него не сержусь.

Мать Чи, тронутая таким пониманием, почувствовала одновременно и облегчение, и вину. Она еще больше рассердилась на Чи Лэ: — В этом месяце останешься без карманных денег, купишь сестре новый ковер.

— Почему? — возмутился Чи Лэ. — Я же правду говорил, это вы мне не поверили! — Моих карманных денег хватит на десять тысяч ковров!

Ковер в доме Чи стоил как минимум тысячу юаней, десять тысяч штук... У этого мальчишки карманные деньги за месяц составляют десятки миллионов?

Вот это действительно Марти Сью!

Еще раз спасибо богу Марти Сью за этот чудесный мир!

Чи Юй ликовала про себя, опустив голову, чтобы скрыть улыбку, расплывающуюся на ее лице. Ее голос слегка дрожал: — Так не пойдет...

Все решили, что она испугалась Чи Лэ. Отец Чи тут же проникся к ней сочувствием и сердито сказал Чи Лэ: — Решено.

Чи Лэ, видя, как родители ослеплены Чи Юй, посмотрел на Чи Няня. Его старший брат всегда был бесчувственным, его-то уж точно не обманет эта маленькая негодница.

Чи Нянь все это время спокойно ел завтрак. Поймав взгляд Чи Лэ, он сказал: — Так и должно быть.

Чи Лэ: ...

Все кончено!

Вся семья попалась на ее удочку!

Надежда только на него!

После завтрака Отец Чи и Чи Нянь уехали в компанию, а Чи Юй и Чи Лэ собирались в школу.

Семья Чи заранее позаботилась о переводе Чи Юй, и сегодня она могла идти на занятия.

Мать Чи хотела, чтобы сестры учились в одном классе, но Чи Синь сейчас была на программе обмена в другом городе, и Чи Юй было бы неловко одной в незнакомом классе. Поэтому семья Чи решила, что Чи Юй будет учиться в одном классе с Чи Лэ. Они же настоящие близнецы, так им будет легче наладить отношения... наверное?

— Не хочу! Не пойду! — Чи Лэ вцепился в колонну у входа в виллу, вопя во все горло. — Не хочу с ней учиться! Не хочу быть с ней в одном классе!

Мать Чи: ...

А точно ли так можно наладить отношения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. У нас в доме призраки!

Настройки


Сообщение