Глава 4. Часть 1
Как же тяжело жить! Ли Сюэбай захотелось стать страусом.
Хотя… утверждение, что страусы прячут голову в песок, чтобы обмануть себя, тоже неправда — они просто ищут там еду.
Неужели даже страусы справляются с жизнью лучше нее?
— Если ты не начнешь действовать, это станет не просто вероятностью, — Чжао Юйси решила припугнуть подругу, — а неизбежностью.
Ли Сюэбай, которая мечтала только о том, чтобы превзойти страусов в умении избегать проблем и жить в мире с собой, печально взяла палочки и положила себе в миску кусок утиной крови. Проглотив его целиком, она сказала:
— Давай не будем говорить о серьезном во время еды. Лучше поговорим о чем-нибудь другом.
Глядя на поникшую Ли Сюэбай, Чжао Юйси почувствовала раздражение.
— Если ты будешь постоянно сидеть дома, как принцесса в башне, то скоро заработаешь социофобию.
Ли Сюэбай тяжело вздохнула.
— Твои опасения оправданы. У меня уже есть социофобия.
— Поэтому поиск работы — это неотложная задача. Тебе нужно как можно скорее вернуться в общество, — Чжао Юйси отложила палочки. — И ради твоей же красоты тебе стоит это сделать. — Она добавила с самым серьезным видом: — Я слышала, что если не выходить из дома, то можно подурнеть.
— Где ты услышала эту чушь? — Ли Сюэбай закатила глаза.
— Даже если это чушь… — протянула Чжао Юйси, — разве ты можешь это игнорировать?
Есть такая поговорка: «Мужчина готов умереть за того, кто его ценит, а женщина наряжается для того, кто ей нравится». Казалось бы, это идеальное объяснение того, почему девушки прихорашиваются.
Но Ли Сюэбай предпочитала другую трактовку: девушки наряжаются, чтобы поднять себе настроение и быть красивыми для себя.
Поэтому, даже не имея никаких романтических планов, она не хотела терять свою привлекательность.
Ли Сюэбай, не желая рисковать своей внешностью, печально сказала:
— Но одна мысль о том, что нужно идти на работу… — Она рассеянно помешивала трубочкой свой чай со льдом и лимоном. — …меня просто бесит.
— Каждый отвечает за свои поступки. В твоей ситуации виноват тот старый извращенец, почему ты должна страдать? Это несправедливо!
— Какой старый извращенец? — Ли Сюэбай на мгновение растерялась, а потом поняла, о ком речь. — А, ты про того подонка… Я уже давно не думаю об этом.
— Тогда почему ты не хочешь работать? Я не понимаю.
— Просто… просто после увольнения я расслабилась и поняла, как хорошо жить без работы. Немного увлеклась… — смущенно призналась Ли Сюэбай. Заметив, что Чжао Юйси снова готова начать ее воспитывать, она быстро добавила: — Ладно, ладно, не надо меня учить. Я найду работу, не волнуйся. — «Найду» не значит «прямо сейчас». Сначала нужно разобраться с текущими проблемами.
Поговорив о работе, Ли Сюэбай и Чжао Юйси перешли на другие темы. Они неторопливо ели хого, болтая, и трапеза заняла почти полтора часа.
Сытая и довольная, Ли Сюэбай, которая, по сути, была безработной, спокойно последовала за Чжао Юйси, которая обещала угостить, ожидая, когда та расплатится.
Когда Чжао Юйси достала телефон и открыла приложение для оплаты, кассир сказал, что за их столик уже заплатили.
Ошеломленные подруги вышли из ресторана и, резко повернувшись друг к другу, встретились взглядами, в которых читался один и тот же вопрос.
Кто же мог за них заплатить?
Хотя расследование было неотложным делом, стоять у входа в ресторан и загораживать проход было неудобно, поэтому Ли Сюэбай и Чжао Юйси отошли к стеклянному ограждению в коридоре торгового центра, чтобы обсудить произошедшее.
— Как думаешь, кто это мог быть? — спросила Чжао Юйси.
— Се Янь? — предположила Ли Сюэбай.
— Точно нет, он не из тех, кто делает добрые дела анонимно… Эй… что ты делаешь?
— Записываю твои слова про Се Яня.
— Зачем?
— Чтобы потом наябедничать.
— Эй, ты на чьей стороне? На моей или Се Яня? Мы же лучшие подруги! Как ты можешь так меня предавать?!
— Ладно, прощаю тебя.
— Ха-ха, спасибо тебе большое! Ну погоди, когда ты найдешь себе парня, я тебе все припомню!
— Знаешь, я тут подумала… Ты такая неблагодарная, так что я продолжу записывать…
— Ты понимаешь, что сейчас самое главное? — риторически спросила Чжао Юйси. — Нам нужно раскрыть это дело! Не нужно усложнять задачу и в одиночку повышать уровень сложности до «ада», хорошо?
После этого бессмысленного диалога подруги на короткое время помирились, решив сначала вместе раскрыть дело, а потом уже разбираться со всеми остальными проблемами.
«Рим не сразу строился», — и, не разобравшись во всех деталях, невозможно было найти настоящего «виновника».
У каждого преступления есть мотив. Начитавшись детективов и насмотревшись фильмов про расследования, Ли Сюэбай и Чжао Юйси решили начать с выяснения мотива «преступника».
Первой снова заговорила Чжао Юйси:
— Как думаешь, кого этот человек хотел угостить? Тебя или меня?
Ли Сюэбай пожала плечами.
— Не знаю.
— А как думаешь, этот человек — мужчина или женщина?
Ли Сюэбай снова пожала плечами.
— Не знаю.
— Ты вообще что-нибудь знаешь?
— Как и ты.
…
«Лиха беда начало», — но с таким «началом» дело явно было не раскрыть.
Как говорится в одном циничном высказывании: «Нет ничего невозможного, если готов сдаться».
Ли Сюэбай и Чжао Юйси подумали, что они действительно не учились на следователей, и пытаться раскрыть дело без каких-либо улик — пустая трата времени, поэтому быстро оставили эту затею.
Они решили «сохранить лицо».
— Не знаю, кто сказал, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке, но раз уж мы поели, то выплевывать обратно как-то некрасиво, — сказала Чжао Юйси.
— Да-да, — поддакнула Ли Сюэбай, — да и вредно это для здоровья. Лучше не будем.
— Даже Бао Чжэну требовалось много дней, чтобы раскрыть дело. А он был самым умным человеком в Поднебесной. Мы не можем претендовать на его титул, это было бы нечестно.
— Да-да, высокомерие — это плохо. Не будем претендовать. Мы же добропорядочные граждане.
— Еду мы обратно не выплюнем, но дело все равно можно раскрыть. Просто не сразу. А когда раскроем, то вернем деньги тому, кто за нас заплатил.
— Да-да…
— Почему ты замолчала?
— Твои слова настолько убедительны, что мне нечего добавить.
Чжао Юйси вдруг замолчала. Через некоторое время она сказала:
— Байбай… мы же могли просто тихонько забыть об этом. Зачем весь этот спектакль? Здесь только мы вдвоем, зрителей нет.
— Я могу продолжить, — сказала Ли Сюэбай. — Да-да, нам нечего стыдиться. Мы просто приняли угощение, с кем не бывает? Но то, что мы дошли до такого самооправдания… это просто невероятно!
— …Пожалуйста, не впутывай меня в свое самобичевание. Спасибо за сотрудничество.
— Я поняла, почему я смогла спокойно сказать Восьми Кубикам Пресса те постыдные слова, — с важным видом заявила Ли Сюэбай. — Это все твое дурное влияние!
— Эй, эй, эй! С чего вдруг ты на меня нападаешь?
— Если я не могу впутать тебя в свое самобичевание, то мне остается только критиковать тебя отдельно.
Похоже, ни расследовать дело, ни стратегически отступать вместе у них не получалось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|