Приходит год Собаки (Часть 1)

Приходит год Собаки

Год Собаки, месяц Собаки, день Собаки.

Это было грозовое воскресенье, и я никогда не забуду этот день.

Если бы я знала, что сегодня случится важнейший поворотный момент в моей жизни, я бы ни за что на свете не вышла из дома!

Хммм, наверное…

Меня зовут Хэ Нин, я учусь рисовать. Мой отец тоже учился рисовать, а дедушка — великий мастер гохуа. Можно сказать, я выросла в банке с краской, и за столько лет мне это даже не надоело.

Я владею гохуа, масляной живописью, акварелью, но основной мой заработок — это серийные комиксы. Иногда берусь за коммерческие заказы: рекламные плакаты для компаний, иллюстрации для романов, дизайн персонажей — в общем, берусь за всё, что приносит деньги. Кто же откажется от денежек с дедушкой Мао, ха-ха-ха.

Мой отец и дедушка принадлежат к одной школе — консервативной школе гохуа. Они часто объединяются, чтобы раскритиковать меня, дилетантку-конвейерщицу, которая хватается за всё подряд, но ни в чём не достигла мастерства.

Их больше, я не могу их переспорить. Мама тоже не смеет перечить дедушке. В порыве гнева я собрала свои пожитки и съехала жить одна.

Тьфу, нет, не так. Это я проявила великодушие и не стала с ними спорить. На самом деле, они просто завидуют, что у меня карманных денег больше. Ну, старшие, мужчины — я всё понимаю, нужно же им сохранить лицо.

Что ж, раз уж этот врождённый талант позволяет мне сводить концы с концами, я планирую сделать его своей профессией на всю жизнь — до тех пор, пока смогу держать кисть.

Такая уж я — преданная!

Родилась такой, ничего не поделаешь.

На этом моё представление заканчивается. Так кто же я? Профессиональный художник?

Живописец?

Художница?

Можете называть меня как угодно (лично я не возражаю против последнего варианта, может, если так называть, оно и сбудется).

Ладно, наговорила тут всякого, пойду обедать.

В такую жару захотелось самовара. Сидеть в комнате с кондиционером, заедать острое сливовым соком — что может быть лучше?

Слышала, недавно в центре города открылся очень популярный ресторан с самоваром. Собираюсь сходить попробовать, может, даже найду… найду… материал для комикса!

Точно!

Такой замечательной девушке, как я, парень не нужен!

И я совершенно не завидую парочкам, которые выставляют свои отношения напоказ :)

И вот, когда я сделала красивый макияж и надела своё лучшее платье феи, мне позвонила лучшая подруга.

— Срочно нужна помощь, Сяо Хэ Хэ!

В тот момент я ещё не осознавала, что поворотный момент моей судьбы связан именно с этим звонком, и беззаботно позировала перед зеркалом, любуясь собой.

— Что такое? Опять вляпалась во что-то?

— Ну почему ты не можешь пожелать мне чего-нибудь хорошего!

— А кто виноват, что тебе с детства не везёт?

— Отвали!

Моя лучшая подруга, с которой мы дружим с детства, — красавица с тонкой талией, длинными ногами, нежным голосом, да ещё и пианистка, невероятно утончённая. Единственный её недостаток — это, пожалуй, её удача.

Чертовски невезучая!

Услышав её «отвали», прозвучавшее так, будто она щекочет, я подавила желание лично продемонстрировать ей правильное произношение.

В конце концов, я сейчас маленькая фея с макияжем и в платье. А феи не ругаются.

Ох, беру свои слова про «вляпалась во что-то» обратно.

Я хмыкнула, выражая своё недовольство, и продолжила восхищаться неземной красотой феи в зеркале, игнорируя её. Вскоре я услышала, как голос на том конце провода смягчился.

— У-у-у, Хэ Хэ…

— М-м?

— Я знаю, ты самая лучшая, такой хорошей подруги, как ты, во всём мире не сыскать…

— Время, место, участники.

Я поняла всё с первых слов и тут же прервала её преувеличенные похвалы. В конце концов, такая скромная особа, как я, не выносит таких комплиментов, мне становится неловко.

Даже если она говорит правду, могла бы просто похвалить меня про себя. Мы дружим столько лет, эти пустые слова ничего не значат.

— Сегодня в обед. Парень на свидание вслепую, которого подобрал мой дедушка. Место пока не определено!

Как и в моей семье, её предки из поколения в поколение занимались музыкой. Дружба наших дедов, старых революционеров, продолжилась и укрепилась в нашем поколении. Они даже устроили нам помолвку по договорённости ещё до нашего рождения. К сожалению, внуки подвели — родились две девчонки, чем очень их расстроили.

Впрочем, мои способности расстраивать родных — ничто по сравнению с её.

Мою подругу зовут Тун Цзыюэ. Эта красавица, воплощение утончённости и артистизма, нашла себе парня — народного полицейского.

Соблазн формы!

Вера в народ!

Я её не виню. С её фетишем на униформу она просто не могла устоять, я её понимаю. Но вот глава её артистической семьи понять этого не может.

— Что, дедушка опять устроил тебе свидание вслепую?

— Угу…

Тун Цзыюэ жалобно захныкала на том конце провода.

— Народный полицейский — это же так здорово, защитник справедливости, такой мужественный.

— К тому же, сейчас уже не те времена, когда все постоянно размахивали ножами и пистолетами. Откуда столько опасностей? Почему дедушка не может понять? Он же сам прошёл через то время.

Я помолчала немного, а потом ответила, подражая голосу её деда: «Охо-хо, мужчина должен защищать родину и стоять в первых рядах. Но сейчас в Китае реформы и открытость, страна стала сильной и процветающей. Зачем же хвататься за нож и пистолет? А если, не дай бог, помрёт, неужели я позволю своей любимой внучке остаться вдовой?».

— Тьфу-тьфу-тьфу! Не говори ерунды, он очень сильный!

— Да-да, ваш парень — самый лучший на свете, несравненный. Какие там семейные узы, какая дружба — всё это в сторону! Народный полицейский ведь должен решать проблемы народа, вот и обращайтесь к нему. А я, пожалуй, откланяюсь.

Тун Цзыюэ тут же запаниковала: «Нет, нет, не надо! Я ещё не придумала, как ему сказать!»

Видя, что я молчу, она добавила: «Последний раз, это самый последний раз, хорошо? Ты же знаешь, какая я невезучая. Если я пойду сама, он точно меня застукает, и что тогда будет?!»

— Что? У твоего народного полицейского есть склонность к насилию?

— Нет, я умру со стыда, ударившись головой о стену.

Мне очень хотелось, чтобы она прямо сейчас пошла и ударилась. Желательно, прямо перед её дедушкой. Но, полагаю, смелости у неё на это не хватит.

Ладно уж.

— Последний раз, поняла? Если я ещё раз пойду вместо тебя на свидание вслепую, то начну чувствовать себя старой девой, которая никому не нужна.

— Хэ Хэ, ты лучшая!

— Серьёзно, ты не можешь тянуть с этим вечно. Поговори поскорее со своим народным полицейским. Эти бесконечные свидания вслепую рано или поздно раскроются, и тогда нам обеим конец.

— Знаю, знаю.

— Тогда я хочу сходить в тот новый ресторан самообслуживания с самоваром в Персиковом Переулке.

— Я переведу тебе деньги!

— Вау, Юэ Юэ, ты просто прелесть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение