На этот раз Ао Синъюй отсутствовал дольше обычного. Бао Сы осталась в огромной пещере совсем одна. От скуки она разговаривала сама с собой, и её голос эхом отдавался от стен, создавая ощущение гнетущей пустоты и одиночества.
Водолаз, которого она так ждала, всё не появлялся.
Бао Сы иногда думала: «А что, если он больше не вернется? А водолазы больше не приплывут? Неужели мне суждено умереть здесь, на дне моря? Неужели я больше никогда не увижу солнца?»
Она представляла себя старой и одинокой, умирающей в этой темной пещере, и её пробирала дрожь.
Эти мысли лишь укрепляли её решимость сбежать.
Бао Сы вспоминала свои слова, обращенные к водолазу. Тогда, в порыве отчаяния, она кричала что попало. В такой обстановке любой испугался бы. Теперь, обдумав всё спокойно, она поняла свою ошибку.
Бао Сы стала думать, как ей нужно вести себя с людьми, чтобы не напугать их.
Конечно, она не только думала об этом. Всё это время Бао Сы пыталась найти способ открыть дверь в энергии стены, но её поиски не увенчались успехом. Она не нашла ни малейшей зацепки.
Прошло около полутора месяцев, если считать по количеству рыбок, которые появлялись на кровати два раза в день. И вдруг Ао Синъюй вернулся.
В руках он держал ожерелье из необычных камней. Увидев Бао Сы, он подошел к ней и протянул ожерелье. Его голос, как всегда, был низким, но Бао Сы показалось, что в нём слышатся просительные нотки. — Сы, ты ведь хотела собрать камни для ожерелья? Посмотри, как тебе это? Я нашёл… мне показалось, что они тебе понравятся. Примерь, — сказал он.
Бао Сы с удивлением посмотрела на него, молча взяла ожерелье и надела. На её лице не было радости. Ао Синъюй, заметив это, нахмурился.
Но тут же он снова принял безразличный вид, обнял Бао Сы и уложил её на каменную кровать.
Большую часть времени они проводили именно так.
Бао Сы не хотела отвечать на его ласки, но мысли о секрете энергии стены не давали ей покоя. К тому же, Ао Синъюй был настойчив. Она прижалась к нему.
Когда Бао Сы удобно устроилась, он, как обычно, положил руку ей на плечо. Внезапно Бао Сы почувствовала раздражение. Впервые у неё хватило смелости ему противостоять. Она оттолкнула его руку.
Почему-то Бао Сы была уверена, что он не причинит ей вреда.
Оттолкнув его руку, она тут же пожалела об этом, но ещё больше её удивила собственная уверенность.
Бао Сы не успела обдумать это чувство, как её тело пробила дрожь. Ао Синъюй почувствовал это и замер, но затем снова медленно протянул руку.
Когда он снова коснулся её плеча, Бао Сы снова оттолкнула его руку. Он, словно играя, повторял свои попытки снова и снова.
В конце концов, Бао Сы устала сопротивляться и, в полудрёме, позволила ему обнять себя.
Проснувшись, она услышала какие-то странные звуки, доносившиеся из соседней пещеры. Бао Сы с любопытством пошла на звук. В пещере из каменных плит был сложен очаг, на котором стояла сковорода. Под очагом лежали черные камни, похожие на уголь.
Ао Синъюй стоял рядом и раздувал угли веером Сянфэйшань. Выглядел он при этом довольно забавно — огромный мужчина с изящным женским веером в руках.
— Что ты делаешь? — с улыбкой спросила Бао Сы.
Ао Синъюй поднял голову и посмотрел на неё. — Я слышал, что вы, люди, любите готовить сами. Давай и мы попробуем? — спросил он с улыбкой.
В его взгляде читалось ожидание похвалы.
— Откуда ты знаешь, что люди любят готовить? — спросила Бао Сы.
— Иногда, когда мне скучно, я поднимаюсь на поверхность и наблюдаю за людьми на кораблях, — ответил Ао Синъюй. — Они чаще всего говорят о еде. И часто готовят её прямо на палубе.
— А откуда у тебя сковорода? Неужели ты стащил её с какого-нибудь корабля? — с усмешкой спросила Бао Сы.
Ао Синъюй серьезно кивнул. — Да.
Бао Сы подошла к сковороде и увидела, что в ней лежат две рыбки. Масла в сковороде не было, а огонь, который Ао Синъюй раздувал веером, был слишком сильным. Пока они разговаривали, рыбки начали подгорать.
«Оказывается, инопланетяне тоже не всё умеют», — подумала Бао Сы. Она подошла к Ао Синъюю. — У тебя есть масло? — спросила она.
— Что?
Бао Сы жестами попыталась объяснить, что такое масло, но, к сожалению, у него его не было.
Не было ни масла, ни соли, ни других специй. Только сковорода и уголь, который он где-то раздобыл.
В конце концов, Бао Сы попросила его поймать ещё двух рыбок и несколько креветок. Они просто обжарили их на сковороде без масла, пока те не приготовились, и съели.
Конечно, было бы гораздо лучше сварить или приготовить на пару, но без кастрюли это было невозможно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|