Внезапно увидев свет, Цзяо Мо Ван не мог открыть глаза от яркого сияния. С трудом разглядев что-то, он увидел на берегу девушку в белом.
Он долго не видел дневного света, и все вокруг казалось размытым. Только эта девушка была настолько четкой, что казалась нереальной.
Он с силой потер глаза. Действительно, на песке спала девушка.
На ней была простая белая одежда, но она не могла скрыть ее несравненной красоты. Издалека, хотя она и лежала на песке, казалось, что ее не коснулась ни пылинка.
Он не смел говорить громко, боясь потревожить красавицу. Тихо подплыв к берегу и выйдя на сушу, он был еще больше поражен ее обликом.
Изогнутые брови, нежное лицо, она была словно фея Девяти Небес, спустившаяся на землю. Он подумал, что даже Чанъэ с луны не сравнится с ней.
Вдруг изогнутые ресницы красавицы дрогнули, словно солнечный свет мешал ей спать.
Цзяо Мо Ван затаил дыхание и инстинктивно протянул руку, чтобы заслонить ей лицо. Он хотел лишь прикрыть красавицу от назойливого солнца, но не ожидал, что кончик его мизинца коснется ее щеки.
Прикосновение было мягким и гладким. В этот миг сердце Цзяо Мо Вана дрогнуло, нарушив его самообладание, и он не удержался, чтобы снова не коснуться ее.
В следующее мгновение красавица резко открыла глаза. Это были пронзительные золотые глаза, придававшие всему ее лицу величественный и благородный вид, на который было страшно смотреть прямо.
Цзяо Мо Ван на мгновение растерялся и тут же почувствовал боль во всем теле — Юй Тун ударила его ладонью в грудь.
Юй Тун нахмурилась, ее лицо исказилось гневом: — Ты кто такой? Как смеешь пользоваться моей слабостью?
Цзяо Мо Ван схватился за грудь и застонал. Увидев, что Юй Тун, хоть и недовольна, но глаза ее полны наивности, а сама она прекрасна, как персик или слива в цвету, он не почувствовал обиды за удар. Он слегка поднял руку и мягко сказал: — Красавица, не знаю…
Тут же он получил еще один удар, отбросивший его на несколько шагов назад. Изо рта у него потекла струйка крови.
— Какой же ты надоедливый! — воскликнула Юй Тун. — Не видишь, я спать хочу, а ты мешаешь моему сладкому сну?
Она оглядела его с ног до головы. Заметив исходящую от него демоническую ауру, она поняла, что он тоже из ее народа, и покачала головой: — Ладно, уходи. И не попадайся мне больше на глаза!
Цзяо Мо Ван, конечно, не хотел уходить. — Ты устала? — спросил он. — Моя пещера недалеко. Почему бы тебе не пойти со мной? Там ты сможешь спокойно отдохнуть.
Он был уверен: стоит красавице войти в его пещеру, и она станет его.
Юй Тун была наивна и простодушна, но не глупа. Слушая настойчивые речи Цзяо Мо Вана, она почувствовала неладное.
В детстве, путешествуя по Хунхуан со своим старым другом, она встретила западного святого Чжуньти. Тот святой, увидев, что у нее и ее друга хороший потенциал, попытался обманом заманить их в ученики на Запад.
Она вспомнила, что тогда Чжуньти Шэнжэнь уговаривал ее отправиться на Запад точно таким же тоном, как сейчас этот Цзяо Мо Ван.
— Шумный! — Она отряхнула рукава, жалея лишь о том, что у нее сейчас нет сил, иначе она бы непременно швырнула его в море.
Подумав о своих скудных остатках магической силы, она глубоко вздохнула, взмахнула рукавом и повернулась, чтобы уйти.
Цзяо Мо Ван решил, что она испугалась, и бросился за ней. — Красавица, говорят, встреча — это уже судьба. Разве наша встреча — не знак судьбы?
Эти слова… еще больше походили на речи Чжуньти Шэнжэня!
Юй Тун больше не могла терпеть. Она протянула руку, сорвала ветку персикового дерева, превратила ее в оружие, подпрыгнула в воздух и бросилась на Цзяо Мо Вана.
Цзяо Мо Ван сначала только уклонялся, прячась в лесу на горе Хуаго. Но, получив несколько ударов и поняв, что эта красавица, хоть и выглядит нежной, обладает немалой силой, он был вынужден ответить.
Два демона схватились в лесу. Сражение с помощью магии неизбежно наделало шума. Несколько обезьянок, посланных позвать Юй Тун на пир, услышали шум и прибежали на место. Увидев, что Юй Тун и Цзяо Мо Ван яростно сражаются, они тут же помчались обратно в Пещеру Водяной Занавеси доложить своему царю.
Остальные демоны-цари были там. Услышав, что кто-то осмелился сразиться с Цзяо Мо Ваном, да еще и одерживает верх, они все захотели прийти ему на подмогу.
Среди них Ню Мо Ван был старшим братом. Он тут же вызвался помочь Цзяо Мо Вану, и остальные последовали за ним.
Сунь Укун считал Юй Тун всего лишь мелкой демоницей. Как она могла одолеть Цзяо Мо Вана, который был почти так же силен, как он сам? Он тоже поспешил на место схватки.
Прибыв туда, он увидел, что Цзяо Мо Ван не просто терпит поражение — его избивают так, что он плачет и молит о пощаде!
Сунь Укун вздохнул с облегчением. Он вспомнил, как когда-то, заключая братский союз с этими демонами-царями, он тоже сначала хорошенько их побил, прежде чем они искренне подружились.
Видя жалкое состояние Цзяо Мо Вана, Ню Мо Ван первым возмутился. Он вызвал свое оружие, дубину Хунь Те Гунь, и бросился вперед: — Ты, демоница! Из какой ты пещеры? Как смеешь обижать брата старого Ню на горе Хуаго!
Демоница не обращала внимания на Цзяо Мо Вана. Услышав голос Ню Мо Вана, она недовольно сказала: — Как же вы надоели! Еще один явился? У меня и так мало сил, что же я буду делать, когда они закончатся!
Почему голос этой демоницы показался таким знакомым? Ню Мо Ван вздрогнул. Воспоминания нахлынули на него, словно прошли десятки тысяч лет. В его сознании возник изящный силуэт.
Невозможно! Та маленькая проказница давно погибла, ее душа развеялась!
В следующий миг Юй Тун обернулась к толпе. Ее взгляд внезапно упал на Ню Мо Вана. Гневное выражение на ее лице медленно сменилось удивлением, а затем радостью: — Куйню, давно не виделись?
(Нет комментариев)
|
|
|
|