Глава 5 (Часть 1)

Пять человек разделились на три группы и направились к резиденциям трёх вождей. Лу Е и Чжан Лань незаметно пробрались к месту Третьего вождя и обнаружили, что охрана здесь была гораздо строже и дисциплинированнее. У них не было другого выбора, кроме как действовать по обстоятельствам. С трудом им удалось схватить отбившегося от группы солдата.

— Ваш вождь захватил девушку? Говори быстро! — потребовал Лу Е.

— Да! Да! Не убивайте меня! — в панике воскликнул солдат.

— Быстро говори, где её держат? — спросила Чжан Лань.

— Скажу, скажу! Я слышал, наш Третий вождь держит девушку в своём замке-саду. Не знаю, та ли это, кого вы ищете, — ответил солдат.

— Где этот замок-сад? — угрожающе спросила Чжан Лань.

— Замок-сад Третьего вождя, кажется, находится на севере его территории, — пролепетал солдат.

Чжан Лань, воспользовавшись моментом, ударила солдата ребром ладони и оглушила его.

— Идём, посмотрим! — сказала она.

Лу Е, плотно сжав губы, тихо произнёс:

— Мгм.

Они быстро удалились.

Тем временем Жэнь Цзяоцзяо жила в роскоши: хорошо ела, хорошо одевалась, и за ней даже прислуживали. Можно сказать, её откармливали на убой. «А жизнь-то неплоха! — думала Жэнь Цзяоцзяо. — Кроме того, что нельзя покидать этот замок, можно гулять где угодно. Здесь кормят до отвала — еду можно есть вёдрами, фрукты — корзинами. Какое счастье! Раньше я о таком и мечтать не смела». Единственное, что её донимало — это скука.

«Интересно, Лу Е и остальные знают, что я пропала? Вернутся ли они за мной? — размышляла она. — Зачем этот Третий вождь держит меня в замке? Что он собирается делать? Убьёт ли он меня? Кормит и поит меня так хорошо… В постапокалипсисе еда и вода — большая ценность, не говоря уже о фруктах! Чего же он хочет? Неужели откармливает, чтобы потом убить и съесть?»

«Хотя нет, это нелогично! — продолжала она рассуждать. — Зачем ему есть меня, когда есть обычная свинина? К тому же он каждый день даёт мне мясо… Ладно… ладно… не буду думать, всё равно моим умом этого не понять… Лу Е, ты обязательно должен прийти! Если я умру здесь, то точно не смогу вернуться домой! Лу Е…»

Пока Жэнь Цзяоцзяо бормотала это себе под нос, она вдруг услышала голос у самого уха:

— Кто такой Лу Е? У тебя есть сообщники, да?

Жэнь Цзяоцзяо поспешно ответила:

— Вы ослышались! Я говорила: «Какие красивые полевые цветы у дороги! Очень красивые…»

— Цзяоцзяо, не нервничай. Я просто спросил, — сказал Третий вождь.

— Когда я смогу уйти? — спросила Жэнь Цзяоцзяо.

— Разве тебе здесь плохо? — ответил Третий вождь. — Если тебе что-то не нравится, если ты чем-то недовольна, скажи мне, и я сурово накажу виновных. Неуважение к Цзяоцзяо — это неуважение ко мне!

Услышав это, служанки вокруг задрожали от страха. Жэнь Цзяоцзяо не хотела, чтобы из-за неё страдали другие, поэтому сказала Третьему вождю:

— Дело не в том, что они меня притесняют… — она указала пальцем на несчастных служанок, пробормотав: — Кто тут меня притесняет?

Затем её рука резко развернулась, и палец упёрся прямо в Третьего вождя:

— Это ты не выпускаешь меня отсюда!

Третий вождь мягко опустил её руку:

— Цзяоцзяо, ты несправедлива ко мне! Подумай сама, какое сейчас время?

— Постапокалипсис, — ответила Жэнь Цзяоцзяо.

— А теперь подумай хорошенько, чего в постапокалипсисе больше всего? — продолжил Третий вождь.

— Чего больше всего? — переспросила Жэнь Цзяоцзяо.

— Людей! В постапокалипсисе людей в избытке! — сказал Третий вождь.

Жэнь Цзяоцзяо застыла на месте от испуга.

Третий вождь, не обращая внимания на её страх, продолжил:

— В постапокалипсисе царит закон джунглей. Здесь правят сильные, а слабые могут лишь подчиняться. Если кто-то не согласен, для него есть только один путь… Цзяоцзяо такая умная, ты ведь понимаешь, о каком пути я говорю? Поэтому я не выпускаю тебя ради твоей же защиты.

— Даже если ты прав, я всё равно хочу выйти прогуляться, — сказала Жэнь Цзяоцзяо.

Третий вождь пристально посмотрел на неё:

— Тогда так! Цзяоцзяо, давай я покажу тебе замок. Уверен, он тебе понравится.

— Хорошо, — неохотно согласилась Жэнь Цзяоцзяо.

— Тебе понравится! — заверил Третий вождь.

Так они вдвоём, в сопровождении нескольких слуг, направились в сад замка. Они пошли к северной части сада и вскоре подошли к воротам, сплетённым из травы. Кто-то уже открыл их. Войдя внутрь, Жэнь Цзяоцзяо увидела картину, совершенно не соответствующую этой эпохе: полный жизни пейзаж, повсюду цвели розовые шиповники. Это была первая по-настоящему красивая сцена, которую Жэнь Цзяоцзяо увидела с тех пор, как попала в постапокалипсис. С момента её прибытия она не видела ничего подобного. Каждый день проходил в борьбе за еду и на пути к Зоне выживания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение