Гениальный малыш (2). Мой папа — самый богатый человек в стране (Часть 1)

Гениальный малыш (2). Мой папа — самый богатый человек в стране (Часть 1)

Ближе к девяти вечера, уложив Цинь Дабао спать в его комнате, Цинь Цяоцяо тихонько вернулась к себе.

Она включила компьютер, собираясь немного поработать, но мысли путались, вдохновение не приходило. В итоге она просто выключила компьютер.

Цинь Цяоцяо любила писать и хотела проводить больше времени с сыном, поэтому работала дома, как независимый автор. За несколько лет она стала довольно известна на литературном сайте. Хотя больших денег это не приносило, на жизнь и образование сына хватало.

Сегодня работать не хотелось, поэтому она решила принять душ и пораньше лечь спать.

Однако, лёжа в постели, Цинь Цяоцяо долго не могла уснуть. Слова папы Ду Чжуана, сказанные перед уходом, не давали ей покоя.

Он заявил, что она, будучи женщиной, не умеет воспитывать ребёнка, и мальчику нужен отец. Она не согласна с тем, что женщина не может хорошо воспитывать ребенка. Но она понимала, что отцовское воспитание тоже важно.

Какому ребёнку не нужен отец? Она всё это понимала, но отец Дабао даже не знал о существовании сына. Стоило ли вот так, без предупреждения, заявляться к нему с ребёнком?

Мучаясь этими вопросами, она наконец задремала.

Ей снова приснился тот же кошмар, что и днём. В нём Цинь Дабао вырос жестоким и бессердечным злодеем, одержимым идеей разрушить мир.

Она проснулась посреди ночи в холодном поту.

Цинь Дабао был очень умным мальчиком. Несмотря на юный возраст, он уже изобрёл несколько полезных вещей, например, автоматическую систему полива цветов и автоматическую плиту. Эти изобретения очень облегчали ей жизнь.

Однако она боялась, что он натворит что-нибудь непоправимое, поэтому запретила ему рассказывать кому-либо о своих способностях.

С другой стороны, она замечала, что он растёт очень замкнутым и равнодушным. Например, другие дети всегда жалели раненых животных, а он просто обходил их стороной, словно боясь испачкать обувь.

«У него есть способности, но нет доброты. Если так пойдёт и дальше, он действительно может стать злодеем из моего сна», — с тревогой думала она.

Она часто не знала, как с ним общаться, и он легко ею манипулировал.

«Может, действительно стоит отдать его на воспитание отцу?» — подумала Цинь Цяоцяо. Она взяла телефон, открыла поисковик и ввела имя.

На экране появился красивый и статный мужчина. Под фотографией были перечислены все его достоинства: молодой, успешный, самый богатый человек в Стране Игрек, завидный жених…

«Такой способный человек должен быть хорошим отцом, верно? К тому же, он так богат, почему мы с сыном должны жить в бедности?» — подумала она. Вспомнив о том, как редактор торопит её со сдачей рукописи, Цинь Цяоцяо почувствовала себя ещё хуже.

«Нет, я больше не хочу так много работать. Я хочу жить припеваючи!»

Погружённая в свои мысли, Цинь Цяоцяо снова задремала. Когда она проснулась, было уже утро.

Сегодня пятница, и Цинь Дабао нужно было идти в детский сад, но она не спеша встала, умылась, накрасилась и, надев платье, вышла из комнаты.

Цинь Дабао, завтракавший на кухне, обернулся на звук её шагов и, увидев маму, воскликнул:

— Мама, ты сегодня такая красивая!

Цинь Цяоцяо от похвалы почувствовала себя на седьмом небе, но постаралась не подавать виду.

— Я только что позвонила учителю Ли и отпросила тебя из детского сада на сегодня.

Глаза Цинь Дабао засияли ещё ярче.

— Правда? А зачем мы отпрашиваемся? Поедем в Технопарк? Или в музей?

В отличие от других детей, он не любил парки развлечений, предпочитая музеи и библиотеки, которые другим детям казались скучными.

Цинь Цяоцяо села напротив него, откусила сэндвич и неторопливо произнесла:

— Я хочу отвести тебя к папе.

Цинь Дабао опешил.

— Но дедушки давно нет… — Он помнил, как мама рассказывала, что его дедушка и бабушка погибли в автокатастрофе за два года до его рождения.

— Я говорю про твоего папу, — пояснила Цинь Цяоцяо.

Он ещё больше удивился.

— У меня есть папа? — спросил он, разинув рот.

Его реакция рассмешила Цинь Цяоцяо. Она закрыла его рот рукой, продолжая пить молоко.

— Конечно, у тебя есть папа! Современная наука ещё не достигла такого уровня, чтобы дети появлялись без участия мужчин.

— Мама, если ты хочешь… — начал Цинь Дабао. Он мог бы попробовать изобрести технологию, позволяющую женщинам беременеть без мужчин…

— Нет, я не хочу! — поспешно перебила она. — У тебя есть папа, и я больше не могу тебя воспитывать. Я должна отдать тебя ему.

— Мама, ты меня бросаешь? — вдруг спросил Цинь Дабао, надув губы.

Она легонько щелкнула его по лбу.

— Что за глупости? Конечно, я тебя не брошу.

— Тогда ты хочешь снова выйти за него замуж?

— Нет, мы никогда не были женаты.

— Тогда…

— Я пока не знаю, как всё будет. Для начала нужно познакомить тебя с отцом, а потом решим, — беспечно ответила она.

Только сейчас она поняла, что похожа на героиню банальных любовных романов, которая сбежала от отца своего ребенка. С той лишь разницей, что в книгах героини возвращаются triunфально, а она собиралась униженно просить героя помочь ей с воспитанием сына.

Цинь Дабао долго молчал, а потом тихо спросил:

— Какой он?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Гениальный малыш (2). Мой папа — самый богатый человек в стране (Часть 1)

Настройки


Сообщение