Мурашки побежали по всему моему телу.
Она была сумасшедшей. Это было видно с первого взгляда. Далия, о которой ходили слухи, что ей стало лучше, была не в своем уме.
«Как может человек так быстро измениться в одно мгновение?»
Я тупо смотрела на них, но с запозданием пришла в себя. Одной из причин, по которой Теодор согласился заключить со мной брак по контракту, должно быть, было то, что он не хотел связываться с такой принцессой.
Значит, и я должна хорошо выполнять свою работу.
Я медленно пробралась, встала между ними и сцепила руки с Теодором. Как только я это сделала, Далия, словно хищник, у которого украли добычу, посмотрела на меня сверкающими глазами.
«Н-не смотри на меня так, будто собираешься меня зарезать».
— Ваше высочество, мои извинения.
Хотя она была немного пугающей, я сдержалась и ярко улыбнулась.
— Мой муж болезненно ненавидит, когда кто-то, кроме меня, прикасается к нему.
Далия посмотрела на меня с оскалом, как дракон, изрыгающий огонь.
«Это слишком страшно!» — холодный пот стекал по моей шее.
— Ох, твоя рука сильно распухла. Твое драгоценное тело!.. Ты должна скорее пойти к врачу!
«Так что иди уже домой».
Поскольку я сказала это многозначительным тоном, которым выгоняют гостей, она должна была понять, но Далия стояла неподвижно, как будто была прикована к земле.
— Кто ты такая?
Далия подошла ко мне, стиснув зубы. Ее глаза были полны ярости и смятения.
«Почему она подходит ко мне все ближе?»
Как только я от неожиданности сделала шаг назад, Теодор переместился передо мной и заслонил меня спереди. Но внимание Далии все еще было направлено на меня.
— Почему ты здесь?
«Очевидно, я здесь, потому что вышла за него замуж», — …вот что я хотела сказать, но сдержалась и плотно сомкнула губы. Если бы я сказала это, мне показалось, что она тут же разорвала бы мой рот на части.
Всего лишь на мгновение, но Далия выглядела как другой человек.
— Ты не можешь быть здесь!..
Как раз в тот момент, когда Далия собиралась закричать.
— О боже, это так громко, что даже если бы я не хотела, я бы все услышала.
Незнакомый голос прервал нас вместе со звуком остановившейся кареты. Когда я подняла голову, неизвестная дама равнодушно смотрела на нас, подперев подбородок рукой, которая упиралась в окно кареты.
— Если распространится сообщение о том, что ваше высочество видели пытающейся принудить мужчину другой женщины, это будет весьма неприятно для вас, хо-хо.
Леди, словно насмехаясь, тихо хихикнула и прикрыла рот веером.
— Скоро начнут собираться люди. Неужели тебе будет хорошо, если ты будешь продолжать бегать здесь за чужим мужем?
Оглянувшись вокруг, люди, узнавшие нас, начали смотреть в нашу сторону. Однако Далия выглядела так, будто ее не волнуют взгляды других людей.
— Ну, конечно. Ты снова пришла прервать меня.
Далия, не сводя с меня взгляда, протянула руку и пробормотала слова, которые я не могла понять. Поведение было настолько причудливым и странным, что у меня снова побежали мурашки по коже.
«?..»
Но это было все, что она сделала. Судя по атмосфере, я думала, что она вытащит меч, зарежет и убьет меня прямо здесь, но сколько бы я ни ждала, она больше ничего не сделала.
Теодор, женщина в карете, люди, наблюдавшие за происходящим, и я – все наклонили головы в недоумении.
— …Проклятье.
Даже принцесса Далия. Как будто что-то, чего она хотела, шло не по плану, она нахмурила лицо и опустила руку. Посмотрев в замешательстве на свою руку, Далия пробормотала.
— Запомни это хорошенько.
Она говорила с обидой в голосе.
— Без тебя у меня нет желания жить. Я не желаю дважды одалживать тебя кому-то другому. Ты поймешь, что я тоже нужна тебе, и если мы не будем вместе, мы оба будем страдать.
Я почувствовала опасность, как будто смотрела на человека, прожившего тысячи лет в жалкой кончине. Это было не то выражение, которое должно быть у принцессы в расцвете молодости.
Бросив слова, которые невозможно было понять, Далия пронеслась мимо нас и исчезла в толпе. Я испустила неглубокий вздох и повернулась к своей спасительнице в карете.
«Кто она?»
Как только мы встретились глазами, она ярко улыбнулась.
— Это облегчение, что она ушла, верно?
— Пардон? Ах, да…
Как только я неловко кивнула, Теодор, сидевший рядом со мной, представил ее, нахмурив брови.
— Она моя старшая сестра.
«…А? Что он только что сказал? Кто? Старшая сестра?»
— Почему ты здесь?
— Ты сказал мне, что сегодня будешь читать свои клятвы. Неважно, насколько простой по твоим словам будет ваша свадьба, я подумала, что будет грустно, если тебя некому будет поздравить.
«Боже, с-сестра?»
Теперь, когда я увидела это, у нее было почти до жути похожее лицо на Теодора.
— Ты не можешь уже доставлять своей жене трудности с этой штукой, Тео.
Называть принцессу «этой штукой». Я уже видела, как она спокойно отшила сумасшедшую принцессу, но ее характер действительно был огненным.
Когда дверца кареты открылась, к нам спустилась высокая дама с ярко-рыжими волосами, ниспадавшими до пояса, в широкополой шляпе с причудливыми деталями на ободке.
— Приятно познакомиться, Першати. Я Серсия Джейн Лапилеон. Зовите меня Сеси.
У нее была неприступная аура.
— Я Першати Джихар… нет, Першати Лапилеон.
Серсия улыбнулась, протягивая мне букет цветов, который она принесла из кареты.
— Ты закончил со своими клятвами, Тео?
«Тео», — назвала она его. Я чуть не разразилась смехом над милым прозвищем, которое ему совсем не шло.
— Мы уже закончили некоторое время назад.
Теодор никак не отреагировал на это; казалось, он привык, что его так называют.
— Черт… Я хотела поздравить тебя и даже принесла цветы. Не знаю, вовремя я это сделала или уже поздно.
Плечи Серсии поникли, казалось, она была разочарована тем, что пропустила клятву.
— Спасибо, что помогла нам раньше. По правде говоря, я была напугана.
— О Боже, правда? Если это так, то это облегчение. Если ты возвращаешься в поместье, я бы хотела проводить тебя туда… Ты не против, Першати?
— Ах… да!
Как только я кивнула, Серсия оттолкнула Теодора с дороги и протянула мне руку. Когда я взяла ее и села в карету, двое других вошли следом за мной.
— Я не понимаю, почему ты вышла замуж за этого парня, Першати.
— Ха… Серсия.
— Посмотри на это. У него нет никаких манер, он называет свою старшую сестру только по имени. Если этот ребенок Тео будет вести себя как ублюдок, просто скажи мне. Я выдерну ему ногти на руках и ногах.
«Что? Ног… Что? Я неправильно расслышала?»
Глядя на мое ошарашенное лицо, Серсия сказала «о боже», смеясь и обмахиваясь веером. Без особой причины я начала тайно проверять, целы ли мои ногти, и неловко рассмеялась.
— Я слышала, что проклятие нашей семьи на тебя не действует?
— …Да.
— Даже если так, лучше быть осторожной. Настоящее проклятие нашей семьи заключается в том, что мы причиняем боль окружающим. Даже если это люди, о которых мы заботимся. Это действительно жестокое проклятие.
Ее слова имели вес, как будто она говорила на собственном опыте. Пытаясь успокоить ее тревогу, я улыбнулась ярче.
— Тебе не стоит беспокоиться. Даже после того, как я дважды проглотила кровь великого герцога, я все еще…
— Что ты сказала?
Треск.
Раздался звук треснувшего подлокотника кареты. Мой рот автоматически закрылся.
«Неужели я сказал что-то не то?»
— Тео дал тебе свою кровь?
«Хм… это что-то, о чем она не слышала?»
Я незаметно взглянула на Теодора, который отвернулся, прикрыв глаза ладонью. Когда я не ответила, Серсия повернулась к Теодору и ругнулась на него.
— Ты ублюдок.
— Простите… дорогая сестра?
— Я говорила тебе, что не стоит заниматься подобными вещами. Тебя нужно посадить в темницу на месяц, чтобы ты пришел в себя?
— Это был несчастный случай.
Да, это точно был не несчастный случай.
Я хотела вмешаться, но почувствовала, что мне действительно отрубят пальцы на руках и ногах, поэтому плотно закрыла рот. Кто бы мог подумать, что Теодор, который, по слухам, любит кровь и насилие, будет таким послушным. Я и представить себе такого не могла.
Серсия неодобрительно уставилась на Теодора, затем извиняюще посмотрела на меня и сказала,
— Если это отродье снова сделает что-то настолько нелепое, обращайся ко мне в любое время. Я оставлю его полумертвым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|