Глава 1. Тысячелетия промелькнули как сон, в мирской суете я обрел вечность...

Белоснежные вершины, не тающие круглый год.

Облака и туман, словно тонкая линия между небом и землей.

Только взглянув поближе, можно понять, что эта линия — одинокий пик среди гор, вершина которого устремляется в небеса.

В 1996 году здесь произошло событие, потрясшее весь мир: группа исследователей из нескольких десятков человек бесследно исчезла в этих горах.

Это место стало запретным, окутанным зловещими тайнами и легендами.

Говорили, что здесь обитает истинный дракон, которого некоторые даже видели своими глазами. Шептались о Вратах Ада и Долине Смерти, усеянной костями животных. Поговаривали, что этот пик достигает Девяти Небес, где живут божества.

И вот сейчас, на вершине этого устремленного в небеса пика, прекрасная женщина, словно фея, прошла сквозь снежную бурю и остановилась на полпути к вершине.

На ней было тонкое, как паутинка, платье, а ветер развевал ее длинные волосы, подобно водопаду. Но она, казалось, не чувствовала ни холода, ни ветра, стоя на краю обрыва в молчании.

Перед ней стояла деревянная хижина, а перед хижиной — ряд каменных надгробий.

— Прошло триста тридцать три года, — прошептала она с надеждой в голосе. — Ты должен был проснуться. Я чувствую, как пульсация твоей жизни становится все сильнее.

Произнося эти слова, она грациозно направилась к надгробиям.

Их было девять, и на каждом были высечены древние письмена разных эпох.

Прекрасная женщина протянула тонкую руку и коснулась надписей. Она знала, что под этими надгробиями никто не похоронен. Это были лишь эпитафии одного человека.

Каждое надгробие рассказывало свою историю. Она водила пальцами по буквам и тихо шептала:

— В этой жизни я был искусным врачом, исцелял больных и пользовался всеобщим уважением…

— В этой жизни я был несравненным генералом, командовал миллионной армией и был непобедим…

— В этой жизни я был богатейшим купцом, чье состояние могло соперничать с целым королевством…

— В этой жизни я был императором, правил Поднебесной и принес мир своей стране…

— …

— Тысячелетия промелькнули как сон, в мирской суете я обрел вечность!

— Но в этой жизни я доверился предателю, потерял свою возлюбленную, был проклят Небесной Тайной и заточен в этих Священных горах с помощью Звездного Камня и Великого строя Солнца, Луны и Звездных богов. Я ненавижу… Лу Нишан… Когда я проснусь, твоя кровь прольется!

Девять надгробий, девять реинкарнаций!

Выражение лица прекрасной женщины стало странным, ее взгляд пылал, а в прекрасных глазах читались благоговение и преклонение.

Ей виделся молодой мужчина в синем одеянии, стоящий на вершине горы, гордо сложив руки за спиной.

Его лицо было суровым, бесстрастным, а в темных глазах отражалось лишь безразличие к миру.

Он был королем, взирающим на мир свысока!

— Хи-хи, любой обычный человек, увидев это, сошел бы с ума! Девять реинкарнаций, бессмертие… Все живое обречено на смерть, но он — единственный, кто обрел вечную жизнь. И он — мой великий господин.

— Хм, похоже, господин уже тайком спустился с горы… А я столько лет ждала его здесь…

— Его гнев подобен грому, его меч раскалывает небеса!

— Лу Нишан, ты была самой доверенной служанкой моего господина. Ты пожалеешь о том, что сделала! Но… тебе лучше продержаться подольше. Я тоже хочу повеселиться в этом мире… то есть… я хочу служить своему господину.

Прекрасная женщина взмахнула рукой, и маленькая деревянная хижина, пережившая века, с грохотом обрушилась.

Девять каменных надгробий погрузились в землю. Она не посмела их разрушить, да и не хотела.

Женщина, казалось, решила, что этого недостаточно. Она легонько щелкнула пальцем по снегу на вершине, вызвав мощную лавину.

Хижина исчезла, надгробия исчезли, все было погребено под толстым слоем снега.

Прекрасная женщина, легкая, как плывущий лебедь, кружилась в танце среди падающих снежинок и с веселым смехом спустилась с горы.

Когда живешь слишком долго, неизбежно познаешь безграничное одиночество.

Даже в толпе людей Цинь Фэн сохранял свою отстраненность.

Только спустившись с одной горы, он начал подниматься на другую — гору Удан, полную туристов.

Сейчас Уданшань — священное место даосизма, куда стекаются люди со всей страны с разными целями и просьбами.

Лишь немногие приходили сюда, чтобы увидеть старого даосского мудреца. Поговаривали, что он разбирается в Инь и Ян, Пяти Элементах и гаданиях, и каждый, кто получал от него совет, становился либо богачом, либо влиятельным человеком.

Но получить аудиенцию у мудреца было непросто. Даже богатые и могущественные должны были ждать своей очереди.

Мудрец принимал посетителей только один день в году, и количество счастливчиков зависело от его воли.

Это мог быть один человек, а могло быть и несколько десятков.

И все же в этот особенный день сюда стекались толпы влиятельных людей, выстраиваясь в длинную очередь в надежде увидеть мудреца.

Цинь Фэн нахмурился, чувствуя на себе множество взглядов и слыша восторженные возгласы.

— Вау, какой красивый мужчина! Идеальные черты лица, врожденная элегантность и благородство… Но взгляд какой-то холодный. Он просто невероятен! Кажется, я влюбилась!

Восхищенно прошептала одна из туристок, прижав руку к груди.

Раздался и недовольный голос. Молодой человек в дорогих брендовых вещах раздраженно произнес:

— Он затмил меня! Эти глупые девчонки… Что толку в красоте? Разве ею наешься?

Его спутник подобострастно ответил:

— Вы правы, молодой господин Сунь. У них нет вкуса. Вы самый красивый. Только не горячитесь. Мы же пришли увидеть мудреца. Если мы упустим эту возможность, то будем жалеть об этом всю жизнь.

Молодой господин Сунь отвел взгляд от Цинь Фэна. Он хотел было проучить соперника, но слова спутника заставили его передумать.

Они свернули на заросшую тропинку и вскоре оказались у хижины мудреца.

— Сколько народу! — пробормотал молодой господин Сунь.

У входа стояли двое охранников с суровыми лицами. Перед ними выстроилась длинная очередь из нескольких десятков человек. Ждать своей очереди пришлось бы целую вечность.

Но даже такой заносчивый человек, как он, не смел нарушать здешние правила.

К еще большему раздражению молодого господина Суня, он снова увидел того красивого молодого человека. Тот, игнорируя очередь, направился прямо к хижине.

— Эй, ты! Стой! Ты что, правил не знаешь?! А ну вернись! Иначе я тебя с горы скину!

Крик молодого господина Суня привлек всеобщее внимание. Все с возмущением посмотрели на нарушителя спокойствия.

— Он что, идиот? Хочет увидеть мудреца, но не соблюдает правил. Охранники его вышвырнут, и он никогда не попадет к мудрецу.

Цинь Фэн, услышав эти слова, слегка нахмурился.

Он пришел сюда, чтобы увидеть старого друга и спросить о Лу Нишан. Он не ожидал, что тот мальчишка, которого он когда-то знал, стал теперь почитаемым мудрецом.

Время летело, все менялось.

Он помогал многим поколениям влиятельных людей, меняя их судьбы. За их успехом стояла его тень.

Сердца людей непредсказуемы, как, например, сердце… Лу Нишан!

Интересно, помнит ли его этот мальчишка, достигший теперь высокого положения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение