Глава 17: Хуанпицзи мстит, убивая двоих подряд

— Моя бабушка и подумать не могла, что хуанпицзи отправится мстить Троюродному деду в ту же ночь.

— Как именно хуанпицзи убил Троюродного деда той ночью, мы не знаем. Но мы знаем, что на следующий день, когда мы пришли к его мясной лавке, Троюродного деда там не было.

— В тот момент там был еще один человек, Ван Полубожественный.

— Ван Полубожественный взглянул на нас и сказал, что он сделал предсказание для Троюродного деда, и оно показало очень плохое предзнаменование. Он забеспокоился и поэтому рано утром пришел проверить, как дела, но не ожидал, что мы уже будем здесь.

— Слова Ван Полубожественного еще больше расстроили мою бабушку.

— Она боялась, что с Троюродным дедом действительно случилось что-то ужасное.

— Поэтому моя бабушка и Ван Полубожественный поспешили из мясной лавки к дому Троюродного деда.

— Но когда они добрались до дома Троюродного деда, они обнаружили, что он уже мертв.

— И он умер тихо, в доме было чисто, не было тех следов крови, которые представляла себе бабушка.

— Троюродный дед умер ужасной смертью, его тело лежало на земле под странными углами. Моя бабушка тогда чуть не потеряла сознание от страха!

— Когда моя бабушка собиралась подойти, чтобы осмотреть тело Троюродного деда, ее остановил Ван Полубожественный.

— Ван Полубожественный осторожно осмотрел каждый уголок комнаты и сказал: "Осторожно, этот хуанпицзи непрост, он довольно опасен".

— Ван Полубожественный был известным шарлатаном в округе, и если даже он считал что-то опасным, то это было действительно очень серьезно.

— Ван Полубожественный покачал головой и вздохнул: "Похоже, на этот раз Троюродный дед действительно кого-то обидел. Тот хуанпицзи раньше был очень силен, возможно, намного сильнее, чем мы думали".

— Моя бабушка тогда была обычным человеком, и когда она услышала слова Ван Полубожественного, ей показалось, что мир рухнул.

— Потому что у Троюродного деда были очень хорошие отношения с моей бабушкой, они дружили несколько десятков лет, и его не стало в одно мгновение. Любому было бы грустно.

— В тот момент, когда моя бабушка горевала, Ван Полубожественный вдруг резко изменился в лице, посмотрел в окно и увидел, что за окном словно пронесся порыв холодного ветра.

— Ван Полубожественный сделал предсказание по пальцам, затем его сердце сильно дрогнуло, и он тут же сказал моей бабушке: "Плохо дело, мы должны срочно идти к бабушке Ян. Раз хуанпицзи уже напал на Троюродного деда, то бабушка Ян, вероятно, тоже не избежит беды".

— Моя бабушка и Ван Полубожественный поспешили к дому бабушки Ян. И хорошо, что они поспешили. Еще до того, как они вошли во двор, они услышали душераздирающий крик из дома.

— Ван Полубожественный сжал ладонь в кулак, дунул на него, а затем с силой пнул ворота двора, ворвавшись в дом.

— По пути он не забыл достать из рукава красный талисман.

— Моя бабушка задыхалась, совершенно не поспевая за Ван Полубожественным, и могла только медленно бежать в дом.

— Но еще не добежав до дома, она услышала крик Ван Полубожественного изнутри.

— Моя бабушка сказала, что крик Ван Полубожественного тогда можно было описать как вой призраков и волков.

— После нескольких криков Ван Полубожественный громко крикнул: "Идите, позовите людей!"

— Моя бабушка стиснула зубы, повернулась и побежала к двери, но кто знал, что у входа лежал камешек? Когда она входила, она не заметила его, а когда выходила, камешек покатился и моя бабушка споткнулась и упала на землю.

— Позже моя бабушка сказала, что это определенно хуанпицзи наложил заклинание.

— В то время моя бабушка была молода, у нее было слабое здоровье и она была труслива. Споткнувшись, она почувствовала головокружение, а колено было разбито.

— Но из дома постоянно доносились крики, иногда похожие на крики Ван Полубожественного, иногда на крики бабушки Ян, а во второй половине ночи моя бабушка смутно слышала жуткий смех, который не был похож на человеческий.

— Возможно, сила этого страха придала моей бабушке сил. Она изо всех сил ползла, ползла, ползла, а затем кувырком выбежала из двора.

— Как только она вышла из двора, она почувствовала себя намного легче, и то гнетущее ощущение, которое было раньше, исчезло.

— Моя бабушка стучала в каждую дверь, зовя людей на помощь.

— Хотя все были обычными людьми, но когда люди собираются вместе, их "янская" энергия и "человеческая" энергия сильны.

— Сильная "янская" энергия подавляет некоторых злых духов и мелкую нечисть, это как с тремя огнями на теле человека!

— Жители деревни, группами по двое-трое, под предводительством моей бабушки пришли к дому бабушки Ян.

— Однако в этот момент в доме царила полная тишина.

— Люди во дворе держали мотыги, палки, тесаки, а кто-то даже деревянную доску, готовясь войти.

— Моя бабушка не шла впереди, а впереди шли несколько крепких молодых людей. Эти парни ворвались в дом, и их лица тут же стали очень бледными. Выйдя из дома, они сказали толпе: "Женщинам не входить, только мужчинам".

— Моя бабушка сказала, что тогда она поняла, что дело плохо.

— В тот день Ван Полубожественный тоже умер в доме бабушки Ян.

— А хуанпицзи стал кошмаром для всех жителей деревни.

— Старосту деревни, где жила моя бабушка, звали Железный второй брат. Отношения у него с моей бабушкой были обычные, но он был человеком прямодушным и имел кое-какие связи.

— В деревне произошло два таких серьезных случая с человеческими жертвами, и на старосте Железном втором брате лежала большая ответственность. Он решил найти кого-нибудь, кто возьмется за это дело.

— Железный второй брат сказал, что он обязательно найдет кого-нибудь, чтобы убить того хуанпицзи и отомстить за односельчан.

— Через несколько дней Железный второй брат уехал из деревни. Прошло больше полумесяца, и однажды, когда моя бабушка стирала у реки, она увидела, как в деревню въехала маленькая машина.

— Бабушка увидела, как Железный второй брат вышел из машины с пожилым даосом в даосской рясе и поздоровался с ней.

— Затем он представил его, сказав, что старый даос прибыл с какой-то Горы Лунху, из какой-то школы Чжэнъи.

— Моя бабушка сказала, что хотя у старого даоса были седые волосы и борода, и он выглядел на семьдесят-восемьдесят лет, его лицо было румяным, а дух и энергия полны, он был очень харизматичен.

— Она сразу поняла, что старый даос — не обычный человек.

— Прибыв на территорию нашей деревни, этот человек сначала достал из свертка лопань, а затем зажег по палочке благовоний на двух развилках дороги в начале деревни, на севере и на юге.

— Он бормотал какие-то непонятные заклинания.

Позже палочка благовоний на северной развилке сгорела особенно быстро.

Даос сказал, что логово хуанпицзи находится на севере.

— Железный второй брат с любопытством спросил: "Чжан Тяньши, вы уверены?

Но на севере пустынные горы, в нашей деревне туда почти никто не ходит".

— Старый даос сказал: "Именно потому, что там мало людей, они и устроили свое логово на севере".

— Железный второй брат недоуменно спросил: "Они?"

Чжан Тяньши имеет в виду, что хуанпицзи не один?

— Старик кивнул: "Я сделал предсказание, у того хуанпицзи нет такого высокого уровня мастерства, над ним обязательно есть что-то более могущественное. Именно это существо убило Ван Полубожественного и бабушку Ян той ночью".

— В то время эти вещи уже выходили за рамки понимания моей бабушки. В ее представлении хуанпицзи был самым страшным существом.

Что-то более могущественное, чем хуанпицзи, должно быть каким-то тысячелетним старым демоном?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Хуанпицзи мстит, убивая двоих подряд

Настройки


Сообщение