По дороге в столицу (Часть 1)

Цзин Жун подумывал просто отдать Жань Жань немного серебра и на этом покончить с их вынужденным союзом. Но откуда у девушки, живущей в глуши, могло быть столько денег?

Когда Цзин Жун достал мешочек с разменным серебром, Жань Жань с любопытством уставилась на него. Она впервые видела эти блестящие камешки, называемые деньгами. Как и ожидал Цзин Жун, все оказалось еще хуже, чем он предполагал. Он думал, что Жань Жань не знает, как тратить деньги, но оказалось, что она вообще не понимала их ценности.

Такое количество серебра у простой девушки могло вызвать подозрения и привлечь ненужное внимание. Цзин Жун решил, что лучше отблагодарить ее, обеспечив всем необходимым для привычной ей жизни. Это также помогло бы избежать лишних расспросов со стороны жителей деревни.

Они без труда добыли много дичи. Цзин Жун велел Жань Жань сказать всем, что ей помогал охотиться человек, которого она спасла. Это был небольшой знак благодарности тем, кто заботился о них. Он также попросил ее никому не раскрывать его настоящее имя. Жань Жань, конечно же, послушалась.

Жители деревни не раз предлагали Жань Жань спуститься с гор и жить вместе с ними. Раньше у нее была мать, но теперь она осталась одна, да еще и девушка. В деревне всегда нашлась бы для нее еда. Но Жань Жань хотела остаться в горах. К счастью, она была общительной, и все в деревне любили ее. Кто не полюбит такую жизнерадостную и милую девушку? Каждый раз, когда она спускалась с гор, ее встречали с теплотой.

С тех пор как Жань Жань спасла незнакомца, она стала чаще появляться в деревне, и слухи о ее добром деле быстро распространились. Сегодня она вернулась с богатой добычей, чтобы поделиться с односельчанами. Сестра Ли и тетушка Ван, которые были особенно близки с Жань Жань, наконец-то успокоились, ведь они переживали, что с девушкой, живущей одной в лесу, может что-то случиться.

Не дожидаясь вечера, Жань Жань, довольная, вернулась в горы с множеством продуктов. Подойдя к дому, она увидела у дверей человека в черном, разговаривающего с Цзин Жуном.

Жань Жань подбежала к ним, раскинув руки, нагруженные провизией.

— Ты кто такой? Не смей причинять вред Цзин Жуну!

Мужчины, конечно же, заметили ее приближение, но не ожидали такой бурной реакции. Цзин Жун, глядя на Жань Жань, готовую защищать его как львица своего детеныша, нежно улыбнулся.

— Жань Жань, это мой стражник. Он нашел меня и пришел, чтобы забрать домой.

Услышав, что этот человек пришел за Цзин Жуном, Жань Жань немного успокоилась.

— Стражник? А что это значит? Ты уходишь?

Цзин Жун терпеливо объяснил:

— Стражник — это тот, кто предан мне и защищает меня. Да, мне пора уходить.

Жань Жань не могла скрыть своего огорчения. Она понимала, что это не дом Цзин Жуна, и ему нужно вернуться. Но она не умела скрывать свои чувства, все было написано у нее на лице.

— Я хотела приготовить что-нибудь вкусненькое на ужин… Раз уж ты уходишь, возьми это с собой в дорогу, — Жань Жань протянула Цзин Жуну узелок с едой.

Цзин Жун про себя усмехнулся.

— Ты ведь тоже живешь одна. Пойдем со мной. У меня большой дом, и ты сможешь жить вместе со мной.

Жань Жань с улыбкой покачала головой.

— Нет, я обещала маме, что никогда не покину эти горы. Если ты будешь скучать по мне, можешь вернуться. Я всегда буду здесь.

Цзин Жун не ожидал отказа. Впрочем, это было естественно — покидать родные места всегда тяжело.

— Но я еще не отблагодарил тебя за то, что ты спасла мне жизнь. Как я могу просто уйти? Поехали со мной, и тебе больше не придется голодать и мерзнуть. У тебя каждый день будет вкусная еда. Ну как?

Жань Жань снова покачала головой.

— Я не знаю, как живется за пределами леса, но я знаю, что здесь все счастливы. И я тоже счастлива здесь. Спасибо тебе.

Видя ее непоколебимую решимость, Цзин Жун еще больше захотел забрать ее с собой. Внезапно он схватился за грудь и закашлялся.

— Кхм, кхм, кхм!

Жань Жань тут же подбежала к нему.

— Что с тобой? Твои раны еще не зажили?

Цзин Жун кивнул.

— Наверное, это внутренние повреждения.

— Внутренние повреждения? А что это такое? Как их лечить?

Жань Жань, отложив все в сторону, помогла Цзин Жуну войти в дом и сесть. Стражник спокойно остался снаружи.

Цзин Жун взял у Жань Жань чашку с водой.

— Мои раны еще не до конца зажили, и в дороге могут возникнуть проблемы. Никто не сможет позаботиться обо мне так, как ты. Если бы ты только могла помочь мне добраться домой…

За полтора месяца, проведенные вместе, Цзин Жун хорошо изучил Жань Жань, чистую и наивную, как белый лист. Девушка, выросшая в горах, не знала мирских условностей, даже элементарных правил приличия. С ней нужно было говорить прямо, потому что она все равно не понимала намеков.

Жань Жань попалась на его уловку. Она пыталась принять важное решение.

Видя ее смятение, Цзин Жун снова закашлялся.

— Кхм, кхм, кхм!

— Хорошо, — наконец сказала Жань Жань. — Я отвезу тебя домой вместе с твоим стражником, а потом вернусь.

Так она могла убедиться, что с Цзин Жуном все будет в порядке, а потом вернуться к своей прежней жизни в лесу.

Ослабевший Цзин Жун радостно улыбнулся.

— Хорошо.

Жань Жань собрала свои немногочисленные пожитки, которые всегда носила с собой, и взяла припасы, выменянные для Цзин Жуна. Цзин Жун сказал, что им лучше уйти незаметно, и Жань Жань повела их вниз по другой тропе, в обход деревни.

Добравшись до почтовой станции у подножия горы, стражник подвел лошадь.

Жань Жань взволнованно спросила:

— Мы поедем верхом?

— Да, — ответил Цзин Жун. — До следующего пункта нашего назначения мы поедем верхом. Пешком слишком долго.

Глаза Жань Жань засияли.

— Когда я была маленькой, я видела, как люди ездят верхом. А теперь и я смогу прокатиться! Здорово!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение