Ранней весной в Наньчэне было прохладно, ветер пронизывал до костей.
Ся Чжи, сжимая воротник куртки, тащила свой потрепанный чемодан к вокзалу.
Дорога была плохой, и без того старый чемодан громыхал так, словно вот-вот развалится на части.
Колесики с грохотом подпрыгивали на неровной поверхности, каждый катился по-своему, идеально иллюстрируя принцип невмешательства.
Как раз в этот момент некстати позвонил Ся Гочжун, и Ся Чжи суетливо полезла за телефоном.
Она пару секунд колебалась, брать ли трубку.
Как и большинство подростков в период бунтарства, Ся Чжи решила сбежать из дома.
Хотя она уже полчаса слонялась по району, никто этого не заметил.
Но раз Ся Гочжун звонит, значит, он, наверное, видел ее прощальную записку в спальне.
С легким волнением Ся Чжи поднесла палец к зеленой кнопке ответа.
По всем законам жанра сейчас она должна была резко сбросить звонок, смахнуть слезу с щеки и решительно идти вперед, не оборачиваясь.
Еще нужно было мысленно показать средний палец: к черту это место, она здесь больше ни дня не останется!
Однако, представив хмурое и невозмутимое лицо Ся Гочжуна, Ся Чжи немного сникла.
Ответить на звонок — не такая уж большая проблема, это никак не повлияет на ее решение.
Она глубоко вздохнула и ответила безразличным тоном: — Что?
На том конце прозвучало недовольное: — Что за тон?
Стычка длилась меньше тридцати секунд, и Ся Чжи сдалась.
— Папа, я была неправа, — тут же покаялась она.
Зрелый человек должен уметь прогибаться. Она потерла холодный кончик носа.
— С утра пораньше, — сказал Ся Гочжун, — твоя мама говорит, ты с чемоданом у подъезда бродишь. Возвращайся домой.
Ся Чжи хотела сказать, что просто не могла найти выход из нового жилого комплекса.
Но вслух произнесла: — Хорошо, папа.
— Кстати, вы с мамой заходили ко мне в комнату? — спросила она.
— Нет, — ответил Ся Гочжун. — Мы с твоей мамой с утра заняты были. А что?
Ся Чжи почувствовала разочарование. — Ничего.
В трубке повисла неловкая тишина.
Прошло несколько секунд. Ся Чжи пнула сломанное колесико чемодана. Во дворе уже появились люди, выгуливающие собак.
— Я нашел тебе новую художественную студию, — сказал Ся Гочжун. — Она немного далековато от центра города, но недалеко от дома твоей бабушки. В свободное время можешь бывать у нее.
— А?.. — начала Ся Чжи, но отец ее перебил.
— Что «а»? Возвращайся домой, поешь, и я отвезу тебя туда. — Он помолчал. — Ты сама выбрала этот путь, заниматься искусством.
Ся Чжи промолчала.
Повесив трубку, она увидела сообщение от Ся Ци, отправленное пять минут назад.
«Мелкая: ты где?»
«Мелкая: правда сбежала?»
«Мелкая: ладно, я съел все твои новые вкусняшки».
Ся Чжи тут же начала строчить ответ.
Но, сделав глубокий вдох, удалила все нецензурные выражения.
«Погоди-ка: Не смей!!!»
«Погоди-ка: Ся Ци, если ты их съешь, я тебя всю жизнь ненавидеть буду!»
«Мелкая: Быстро возвращайся, совсем обнаглела.»
Так, план побега Ся Чжи провалился еще до того, как начался. Она даже не дошла до вокзала, не столкнулась с подозрительными таксистами, не успела ощутить всю жестокость мира и поплелась домой со своим чемоданом.
Дома атмосфера была ненамного лучше, чем на улице — холодно, как в погребе.
Господин Ся Гочжун и госпожа Линь Цинхуа не разговаривали друг с другом.
Завтрак прошел хуже, чем сломанное колесико ее чемодана.
Хорошей новостью было то, что Ся Ци все же пожалел сестру, и ее запасы остались нетронутыми.
— Твой дуриан я точно не осилю, — сказал Ся Ци, закинув ногу на диван. Длинные ноги явно не помещались, пальцы стучали по экрану телефона. — В кого у тебя этот странный вкус?
Проигнорировав слово «странный», Ся Чжи недовольно спросила: — Братец, это ты папе на меня наябедничал?
— Мне некогда твоими делами заниматься. Мама увидела тебя с чемоданом во дворе. — Ся Ци замолчал, потом встал, высокий и широкоплечий, достал из кармана сложенный лист бумаги. — Это ты писала?
На протянутом конверте играл свет из окна, бумага была шершавой на ощупь.
На нем красовались четыре больших иероглифа «Побег из дома». — Красиво написано. Я не стал родителям показывать, а то бы тебе точно влетело. — Ся Ци приподнял бровь и наклонился к сестре. — Ся Чжи, ты теперь у меня в долгу.
— Кстати, тебя папа к бабушке отправил?
— Какое «отправил»? — проворчала Ся Чжи. — Я в новую художественную студию поступаю.
Бабушка жила за городом, по словам Ся Гочжуна, всего в двух кварталах от новой студии.
По дороге отец рассказывал, что в этой студии очень хорошее преподавание, каждый год много учеников поступают в художественные вузы, а все учителя — выпускники лучших университетов страны.
И все в таком духе.
Студия называлась «Миранда». Ся Чжи решила, что это просто сборная солянка из имен мастеров эпохи Возрождения.
Микеланджело, Рафаэль и да Винчи.
Ся Чжи слушала вполуха, облокотившись на окно машины и разглядывая пейзаж.
— Вы с мамой разводитесь?
В машине воцарилась тишина.
Она попала в точку, задав этот вопрос.
— Тебе не нужно беспокоиться о наших с матерью делах. Занимайся учебой, а остальное тебя не касается.
Ся Гочжун помолчал и спросил: — Ты уверена, что хочешь заниматься рисованием?
Ся Чжи промычала, ее ресницы затрепетали.
Да.
Она была второй в рейтинге школы. Если бы она выбрала обычный путь, то могла бы поступить в любой престижный университет.
— Я не понимаю, почему ты так упорно хочешь рисовать, — сказал отец. — В нашей семье нет художественных талантов.
Ся Чжи фыркнула в знак протеста.
Ся Гочжун, по-прежнему с каменным лицом, резко затормозил: — Приехали. Выходи.
Ся Чжи молча вышла из машины.
Отец с дочерью не проронили ни слова.
Ся Чжи подумала, что холодная война — это, видимо, семейная традиция.
Через несколько секунд она открыла багажник и достала свой чемодан.
Ся Гочжун не стал ее провожать. Когда Ся Чжи шла к воротам студии, она обернулась и посмотрела на отца.
Он сидел в машине с сигаретой в руке.
Сквозь дым Ся Чжи заметила, что у Ся Гочжуна появилось много морщин у глаз, щетина не была сбрита, а его обычно суровое лицо выглядело немного одиноким.
У Ся Чжи защемило сердце, на глазах навернулись слезы. Вдруг Ся Гочжун опустил стекло.
— Деньги на карточку переведу.
Ся Чжи моргнула, на ресницах блестели капли: — Вы с мамой по отдельности переведете?
Ся Гочжун скривился, словно говоря: «Мы еще не развелись».
Отцовская любовь, кажется, была, но немного.
Ся Гочжун был занят, приехал и уехал быстро. Позвонил преподавателю студии и уехал.
Когда выхлопные газы рассеялись, Ся Чжи направилась к студии.
Она тащила свои сумки и издалека увидела мужчину средних лет, выходящего из дверей. За ним шли двое высоких парней.
— Новенькая? — вежливо спросил мужчина в очках и с короткими волосами, одетый в белую рубашку. — Меня зовут Хэ Вэнь, я здесь администратор и веду уроки рисования. Если возникнут вопросы по учебе или быту, обращайтесь ко мне.
Ся Чжи взглянула на макушку мужчины, где сквозь редкие волосы просвечивала кожа, и снова подумала о том, как тяжело быть художником.
Она сжала ладони, чтобы не выдать своего желания сбежать.
— Здравствуйте, учитель Хэ, — послушно ответила она.
— Здравствуй, — сказал Хэ Вэнь и, покосившись на парней, добавил: — Помогите новенькой с багажом, что вы, как неродные.
Парни, хихикая, подошли к Ся Чжи. — Какая красивая новенькая, — сказали они, протягивая руки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|