Глава 1: Пробуждение

Эпоха Хуася.

На улицах Столицы стояла девушка в рваной одежде, которую почти невозможно было узнать. Стоило ей сделать чуть более резкое движение, и ткань могла разойтись, обнажая тело. Несмотря на то, что прохожие указывали на нее пальцами, она не обращала внимания, ошеломленно глядя на окружающее великолепие. Она стояла прямо, но в голове у нее царила полная неразбериха.

— О Небеса, где это я?

Ван Чжао с трудом различала вывески вокруг.

У нее было хорошее зрение и еще лучше слух. Вскоре она выловила из разговоров толпы нужную информацию: «Где Командир? Где зомби? Неужели меня, после того как я героически погибла в бою, отправили в какую-то лабораторию для исследований мозговых волн?!»

Ван Чжао жила в постапокалиптическом мире, где каждый день был борьбой за выживание. Она была пользователем способностей, поставившим свою жизнь на карту ради безопасности всего человечества.

Ее способностью была мутация древесного элемента. Она была выдающейся и уникальной. Как заместитель Командира Отряда Хуася, в последней битве с Королем Зомби она решила взорвать свое Ядро Искажения, чтобы погибнуть вместе с ним и выиграть драгоценное время для отступления Отряда Хуася.

Она думала, что точно умрет, но, закрыв и снова открыв глаза, обнаружила, что попала в одну из тех историй о перемещении, которые описывались в найденных розовых книжках!

— Нравы упали! Позор!

Какой-то старый ученый в очках, увидев на Ван Чжао рваную спецформу, в которой она была во время самоподрыва... или, скорее, лоскуты ткани, не удержался и громко выругался: «Современные девушки ради славы готовы отказаться даже от собственного достоинства!»

— Что вы понимаете, старик? Может, она занимается перформансом!

Молодой парень из художественной академии на обочине почесал нос, изо всех сил пытаясь остановить кровь из носа, и пробормотал: «Черт возьми, такая красивая... Неужели это девушка из театрального института снимается?»

Люди в постапокалиптическом мире долгое время сражались с зомби-вирусом, прошли испытание солнечной радиацией, и у них пробудились способности. Их тела заметно, но не чуждо отличались от тел современных людей.

Рост Ван Чжао составлял метр семьдесят три, у нее была короткая стрижка, под грязью скрывались светлая кожа и красивое лицо, а фигура была просто потрясающей.

Если бы не ее типичные для Хуася черные волосы и черные глаза, только по ее нынешнему потрепанному, но все еще прекрасному виду, несмотря на резкий, но истинно солдатский темперамент, ее, вероятно, уже приняли бы за какую-нибудь звезду, специально прилетевшую в Хуася для съемок.

— Ай!

Ван Чжао не удержалась и сильно ущипнула себя. У нее была большая сила, и сильная боль, передавшись по нервам в кору головного мозга, наконец заставила ее поверить в факт перемещения.

А энергия, постоянно бурлящая и мучающая ее внизу живота, снова и снова подтверждала факт разрушения ее Ядра Искажения: «Вот это я влипла...»

Она понимала, что, продолжая стоять на улице, она просто превращается в мишень.

На мгновение люди воспринимают необычное как нечто новое, но если это продолжается, это прямо говорит всем, что с ней что-то не так.

Ядро Искажения было разрушено, его остатки застряли во внутренних органах.

Раны, полученные в бою, все еще болели, сильно сковывая движения Ван Чжао.

Однако память о рукопашном бое и других навыках не исчезла из-за перемещения. Она быстро огляделась, оценивая окружение и направление движения толпы, и вскоре выбрала укромный уголок.

Прежде чем прохожие успели среагировать, она быстро нырнула влево и вправо, уходя от любопытных или недоброжелательных преследователей, и наконец обрела немного передышки в тихом, глухом тупике.

— Фух, фух... Как же я голодна.

Тяжелые раны и долгое отсутствие еды вызвали легкую дрожь в конечностях, которые только что были слишком напряжены.

Ван Чжао плюхнулась на землю, намереваясь сначала тщательно проверить состояние своего тела, а затем строить другие планы: «Еда, отличная от питательной пасты, — я впервые чувствую такой запах! А эта одежда... выглядит такой мягкой и удобной!»

После предыдущих наблюдений она очень остро почувствовала, что Эпоха Хуася 3000 сильно отличается от постапокалиптического мира, разделенного двумя тысячами лет.

О богатстве и говорить нечего, а отношение людей, некоторые технологии и их использование были для Ван Чжао совершенно неизвестными вещами.

Она многому научилась в прошлой жизни, но, похоже, это не соответствовало потребностям нынешних людей.

Если бы она могла снова найти место дислокации армии, она бы, конечно, в первую очередь отправилась туда, чтобы доложиться.

Так думала Ван Чжао.

Вот только она не знала, не будет ли ее опыт слишком шокирующим для здешних людей... Если из-за этого ее схватят для исследований, то лучше вообще не идти...

— Наконец-то появилась возможность взять отпуск, есть и пить вволю, и я ни за что не хочу снова попасть в такое ужасное место, как Академия наук!

Ван Чжао пробормотала про себя: «Но какие здесь вообще правила игры?»

— ...Сестрица, ты одна?

В этот момент из мусорного бака в конце тупика послышался шорох.

Когда Ван Чжао настороженно сжимала железный прут у стены, из мусорного бака вылезла робкая маленькая девочка.

В одной руке она держала разбитую миску, в другой — грязный пластиковый контейнер.

Ее большие, влажные глаза были чистыми, и она осторожно смотрела на Ван Чжао: «У... у меня тут еще есть еда, ты... если ты голодна, можешь поесть...»

Это была коробка с прокисшей едой, которая в жаркое лето издавала неприятный запах.

Другой человек, даже если бы не разразился ругательствами, вероятно, сразу же отвернулся бы и ушел.

Но Ван Чжао была уроженкой постапокалипсиса, которая питалась только питательной пастой. Она не знала, как должна выглядеть настоящая 'еда'.

Хотя ей показалось, что эта еда пахнет как-то неправильно, из уважения к еде и из-за того, что маленькая девочка делала вид, что щедра, но в глазах у нее была сильная неохота, она, не раздумывая, отказалась от ее 'доброй воли'.

— Нет, спасибо.

К малышке, как солдат, Ван Чжао подсознательно почувствовала ответственность за ее защиту: «Оставь это себе, сестрица не голодна».

Малыши в постапокалипсисе были драгоценны. Ван Чжао считала себя взрослой. Даже если она была очень голодна, даже если ее конечности ослабели от голода, и хотя этой еды, казалось, хватило бы им двоим на один раз, она все равно, превозмогая головокружение, разумно отказалась от доброй воли девочки.

— Я постою здесь, а ты сначала доешь эту еду.

Что только Ван Чжао не видела в постапокалипсисе? Было очевидно, что девочка — беспризорная нищенка.

Даже среди нищих существовало четкое понятие территории. В руках у девочки была еда, которая могла спасти ей жизнь. Если бы ее обнаружили другие сильные нищие, она бы точно не выжила или осталась бы полуживой.

— Как доешь, придумаем, куда перебраться, здесь долго оставаться нельзя.

Хотя она не понимала, почему в такой процветающей Хуася все еще существуют нищие дети.

Но Ван Чжао чувствовала ответственность солдата. Она думала, что даже если у нее нет никаких бытовых навыков, ее боевые искусства при ней, и пойти в армию или найти работу в охране — тоже неплохой выход. Более того, если удастся восстановить Ядро Искажения, у нее будет множество способов присоединиться к лучшим войскам и выполнять любые задачи!

Вырастить малышку — вообще не проблема!

— Ты... ты так смотришь на меня, я не могу есть...

Маленькая девочка, казалось, испытывала инстинктивный страх перед Ван Чжао, у которой была мощная аура и лицо, выражающее: «Я в порядке, я не голодна, ты скорее ешь». «Ты... ты отвернись!»

Ого! У этой малышки неплохая бдительность!

Ван Чжао, увидев это, еще больше прониклась симпатией.

— Ешь как следует, ничего не оставляй!

Она изо всех сил старалась говорить самым нежным тоном и даже выдавила кривую улыбку, обращаясь к маленькой девочке, которая дрожала от страха, так что едва держала контейнер с едой: «Если дома нет других взрослых, не бойся, сестрица много чего умеет и сможет хорошо о тебе позаботиться».

Вспомнив Пэй Сю, который подобрал ее из мусорной кучи и вырастил, Ван Чжао подумала, что даже попав в другой мир, она может продолжить традицию организации и воспитать выдающееся будущее поколение для Великой Хуася.

— Хотя поначалу мы будем бедны, сестрица не даст тебе страдать! Я хорошо тебя выращу, чтобы ты в будущем стала хорошим человеком и принесла пользу обществу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение