Закуски приготовил Цяо Ли. Было довольно вкусно, и Инин невольно съела чуть больше, чем собиралась.
— Не говори маме, что я попала в больницу, — сказала Инин во время еды. — Это не так уж серьезно.
Лу Имин кивнул, показывая, что понял, и спросил:
— Завтра начинаются каникулы. Я закончу кое-какие дела, и мы поедем домой. Хорошо?
— Хорошо, — ответила Инин. — Возьмем с собой Цяо Ли.
Было уже поздно, и, поскольку Инин весь день тошнило и она ничего не ела, Лу Имин, опасаясь за ее желудок, забрал у нее тарелку. Инин надула губы, словно ее сильно обидели.
Цяо Ли, наблюдая за ними, тихонько посмеивался.
Поужинав, они втроем решили сыграть в карты. Инин играла плохо и, проиграв несколько раз, отказалась продолжать игру. Лу Имин посмотрел на время. Пора было спать. После такого насыщенного дня они с Цяо Ли очень устали.
Но в квартире было всего две спальни. Одна — Инин, а значит, возник вопрос, где будут спать остальные.
Ни Цяо Ли, ни Лу Имин не хотели спать в одной кровати, поэтому Лу Имину пришлось спать на диване. К счастью, диван был большим и удобным.
Инин, много спавшая днем, никак не могла уснуть.
Поворочавшись в кровати, она встала и тихонько пошла в гостиную.
Цяо Ли не задернул шторы, и свет уличных фонарей проникал в комнату. Инин смотрела на него, и ее сердце таяло от нежности. Он, казалось, крепко спал. Видимо, очень устал.
Инин наклонилась и легонько погладила его по брови. Она долго смотрела на него, пока у нее не затекли ноги. Поморщившись, Инин встала и вышла из комнаты.
Когда она ушла, Цяо Ли открыл глаза и улыбнулся. «Глупышка», — подумал он, повернулся на другой бок и снова уснул.
Инин не помнила, когда уснула. Проснувшись после десяти, она обнаружила, что в квартире только Цяо Ли.
— А где брат? — спросила она.
— Имин уехал по делам, — ответил Цяо Ли. — Когда я был в городе Y в прошлый раз, я заметил кое-что интересное. Имин все равно здесь, вот я и попросил его разузнать обстановку. Он ведь сын президента «Группы Байлу». У него это получится гораздо лучше, чем у меня, никому не известного.
Инин подумала, что это логично, и спросила:
— А брат не боится, что ты со мной что-нибудь сделаешь?
Сказав это, она тут же пожалела о своих словах. Что Цяо Ли мог с ней сделать?
Инин закрыла лицо руками и под пристальным взглядом Цяо Ли пошла умываться.
Когда она вернулась, Цяо Ли протянул ей чашку чая.
— Это чай из лепестков роз, — сказал он. — Я знаю, что ты не любишь сладкое, поэтому добавил совсем немного сахара. Тебе сейчас полезно пить такой чай. Будь внимательнее к своему здоровью. Не нужно попадать в больницу из-за месячных.
Инин вздохнула. У нее поздно начались месячные, почти в пятнадцать лет, и сопровождались сильными болями. Тогда Бай Цин очень испугалась и отвезла ее в больницу. Врач сказал, что это нормально, и посоветовал быть осторожнее. Каждый раз, когда у Инин начинались месячные, Бай Цин запрещала ей есть острое и холодное. Обычно боли были несильными, поэтому Инин не понимала, почему в этот раз все было так серьезно.
«Наверное, акклиматизация, — подумала она. — Не мой год».
Поставив чашку на стол, Инин без стеснения прижалась к Цяо Ли.
— Я знаю, что ты обо мне заботишься, Цяо Цяо, — сказала она. — На обед хочу твое фирменное блюдо.
Цяо Ли погладил Инин по волосам.
— Хорошо, — ответил он. — Я уже поставил варить суп из черной курицы.
На улице ярко светило солнце. Инин хотела после обеда прогуляться с Цяо Ли по университету, но, объевшись, почувствовала усталость и решила вздремнуть. Она уснула прямо на диване.
Цяо Ли читал книгу. Он посмотрел на спящую Инин и улыбнулся. «И как она может так много спать?» — подумал он, укрыл ее пледом и продолжил чтение. Вскоре он тоже почувствовал усталость и прикрыл глаза.
Цяо Ли умел контролировать свой сон. Он проспал около получаса и проснулся. Инин все еще спала. Она проспала больше часа, и, если будет спать дальше, то ночью не сможет уснуть. Цяо Ли решил ее разбудить.
Но Инин только что-то промычала во сне и не пошевелилась. Цяо Ли решил подождать, пока она проснется сама.
Инин проснулась только после трех. Она действительно долго спала. Цяо Ли сидел на соседнем диване. Инин во сне постоянно вертелась.
— Ты как поросенок, — сказал он. — Ты, наверное, меньше двенадцати часов в сутки бодрствуешь.
Инин смутилась.
— Есть такая поговорка: «Сон — лучшее лекарство для женщины», — сказала она. — Сон — это лучшее средство для красоты и здоровья.
«Глупышка, — подумал Цяо Ли. — Ты хоть понимаешь, о чем говоришь?» Он покачал головой.
— Иди умойся и переоденься, — сказал он. — Поедем в супермаркет.
Инин посмотрела на себя. Она с самого утра была в пижаме. «С такой неряшливостью меня скоро бросят», — подумала она, закрывая лицо руками.
Умывшись, Инин пошла в свою комнату и открыла шкаф. Вся одежда была куплена Бай Цин. Инин увидела длинное платье в мелкий цветочек. «Мило», — подумала она. Она решила надеть его с белыми кедами. У Инин было много белых кед. Не потому, что она их так любила, а потому, что они подходили ко всему.
Цяо Ли посмотрел на Инин.
«Восемнадцатилетняя девушка во всей своей красе», — подумал он.
Он отвел взгляд и сказал:
— Пойдем.
На улице все еще было жарко. Машину забрал Лу Имин, поэтому им пришлось ехать на такси. Цяо Ли хотел прогуляться пешком, чтобы Инин немного подвигалась, но потом передумал.
В супермаркете Инин сразу же потащила Цяо Ли в отдел с рыбой.
— Цяо Ли, ты умеешь готовить рыбу? — спросила она.
Цяо Ли кивнул. Инин продолжила:
— А как ты ее готовишь? — она помолчала и посмотрела на Цяо Ли. — Хочешь попробовать мою рыбу с квашеной капустой? Я умею готовить только ее.
Цяо Ли посмотрел на Инин. Ему нравились ее глаза — ясные и живые. «Глаза — зеркало души», — подумал он.
— Ты умеешь готовить? — спросил он. — Тогда почему в первый день учебы ты отказывалась готовить? Даже Имин не знал, что ты умеешь.
Инин засмеялась.
— Уметь готовить — это не подвиг, — сказала она. — Но я никогда не готовила дома, поэтому они думали, что я не умею. Да и мне не хотелось готовить. Если бы Бай Цин узнала, что я готовлю неплохо, то она бы свалила на меня всю готовку. А я не люблю создавать себе проблемы.
На самом деле, Инин неплохо готовила. Конечно, не так хорошо, как Бай Цин, но простые домашние блюда ей давались легко.
Когда Инин было восемь-девять лет, она любила наблюдать за тем, как готовит ее бабушка. Бабушка считала, что девушке полезно уметь готовить, и часто учила Инин.
— Вы с Имином не похожи на детей богатых родителей, — сказал Цяо Ли, когда Инин закончила свой рассказ. — В вас нет этой… избалованности. Имин очень спокойный и ответственный. Если он что-то решил, то добьется своего, несмотря ни на что. А ты… хм… никто бы не подумал, что ты из богатой семьи. Ты слишком… как бы сказать… приземленная.
Инин посмотрела на Цяо Ли. Ей показалось, что это не комплимент.
— Ты тоже не избалованный, — сказала она. — Нам с братом трудно быть такими. Брат всегда был очень ответственным. А я до восьми лет играла с другими детьми в грязи. Из меня бы не получилась принцесса. Я с детства привыкла к простой жизни. Когда я вернулась к родителям, они, конечно, баловали меня, но в меру. У нас даже домработницы не было. Все делали сами — мама, папа, я и брат.
Цяо Ли задумался. Возможно, главным достижением Бай Цин и Лу Цзюня было не то, каких высот они достигли в бизнесе, а то, как они воспитали своих детей. Казалось, что они предоставили им полную свободу, но это было не так.
— У моих родителей только один ребенок — я, — сказал Цяо Ли. — Поэтому они были очень строги ко мне. Готовить меня заставила мама. Она говорила, что у человека есть два основных желания — крыша над головой и еда. Жизнь длинная, и неизвестно, что может случиться. Если ты умеешь готовить, то, даже если окажешься на мели, сможешь порадовать себя вкусной едой. А еще мама говорила, что готовка — это своего рода магия. Если тебя что-то беспокоит, зайди на кухню, приготовь свои любимые блюда, и тебе станет легче. Хотя я пока этого не почувствовал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|