Глава 8
Янь И благополучно доставил нас обратно в Поместье Ло и пригласил императорского лекаря осмотреть рану Ло Юйцзина.
К счастью, сердце не было задето, стрела прошла всего в цуне от него.
Императорский лекарь прописал лекарства и велел оберегать Ло Юйцзина от любых волнений, иначе его жизнь будет в опасности.
Мы с Ло Юйцзином вернулись в свои покои отдыхать.
Ло Юйцзин был ранен, ему нельзя было двигаться.
— Ло Юйцзин, прости меня.
Я сидела у края кровати, глядя на его несравненно красивое лицо, и тихо вздохнула.
— Прости?
Он медленно открыл глаза. В его взгляде читались недоумение, растерянность и некоторое любопытство, но также и извинение.
Ло Юйцзин смотрел на меня долго, затем его губы изогнулись в улыбке:
— Поцелуй меня!
Услышав это, я на мгновение опешила:
— Чт-что?
С усилием подняв руку, он обхватил мою шею и властно и пылко поцеловал меня в губы.
Он целовал очень сильно, почти грубо, и я была вынуждена подчиниться его напору.
Его поцелуй был требовательным, почти наказывающим.
Мое тело резко напряглось, в голове словно ударила молния. Я застыла на месте, не в силах пошевелиться.
— Ло... Ло Юйцзин.
В моем голосе слышался испуг.
Его поцелуи становились все более необузданными, все более безумными.
Дыхание стало прерывистым, в голове было пусто, я совершенно не знала, как сопротивляться.
Я уперлась руками ему в плечи:
— Не надо.
Его взгляд стал еще горячее, словно он хотел сжечь меня дотла.
Эту сцену увидела Янь Ситун.
Она ворвалась в комнату и гневно закричала:
— Сюэ Цзяо, что вы делаете?
Я вздрогнула всем телом и в панике оттолкнула Ло Юйцзина. Он крепко заслонил меня собой.
Янь Ситун больше не притворялась. Пылая гневом, она уставилась на него:
— Ло Юйцзин, не ожидала, что ты будешь ее защищать.
Ло Юйцзин, пошатываясь, встал, но ничего не сказал.
* * *
Янь Ситун угрожала Ло Юйцзину: если он не выдаст меня, то его ждет мучительная смерть.
Он хотел отчаянно защитить меня, но я отказалась. Янь Ситун приказала своим людям увести меня и бросить в темницу.
Я оказалась под стражей у Янь Ситун.
Она подвергала меня всевозможным унижениям, но я молчала.
Меня держали в темнице три дня и три ночи. Мое тело ослабло от жестокого обращения, я несколько раз была на грани обморока, но в конце концов выстояла.
Однажды ночью снаружи внезапно послышался шум.
Мое тело было покрыто следами побоев.
Янь Ситун приказывала бить меня, пока я не была вся изранена.
Боль была невыносимой, временами казалось, что лучше умереть, но я стискивала зубы и терпела.
Я не хотела, чтобы они видели мою слабость.
Я должна была выжить именно так, говоря себе, что не боюсь, что должна выжить.
Перед глазами всплыла сцена, где Ло Юйцзин героически спас меня, вырвав из рук тех людей в черном.
Он крепко обнял меня и сказал: «Я буду защищать тебя, я никогда не позволю никому причинить тебе вред».
В его глазах было глубокое чувство.
Глядя на него, я вдруг почувствовала такое тепло.
Кажется, я окончательно утонула в бездне его глаз.
* * *
Прошло три года. Ло Юйцзин ни разу не навестил меня. Янь Ситун продолжала издеваться надо мной, пока я не теряла сознание, оставив меня в темнице на произвол судьбы.
Я была заточена в темнице, скучно проводя долгие годы.
Я думала, что он, должно быть, уже наслаждается обществом Янь Ситун, воркуя с ней как голубок.
Именно тогда, когда я была в отчаянии, появился человек в черном одеянии.
Он намеренно говорил тихо, чтобы я не узнала его голос.
Человек в черном протянул мне лист бумаги:
— Это тебе от Ло Юйцзина. Открой и сделай так, как там указано.
Сказав это, он отошел в угол и молча наблюдал за мной.
Я взяла бумагу и осторожно развернула...
Там было написано: «Прости, что заставил тебя страдать все эти годы. Через несколько дней я пришлю людей, чтобы вызволить тебя. Не волнуйся, как только я все устрою, я обязательно дам тебе объяснение!»
Подпись: Ло Юйцзин.
Я крепко сжала бумагу в руке, глаза постепенно наполнились слезами...
Казалось, все обиды и боль этих лет в этот миг нашли свое разрешение.
Я осторожно скомкала бумагу и небрежно отбросила.
Что же произошло за эти годы?
Почему он вдруг прислал мне весточку?
Через несколько дней, как и было обещано, меня вывели из темницы несколько таинственных людей.
Едва я вышла из темницы, как меня остановил Линь Ханьсун. Он схватил меня за воротник и злобно прошипел:
— Не ожидал, что ты еще жива.
Я нахмурилась и зло посмотрела на него. Он был одет в желтый парчовый халат, на голове — пурпурно-золотая корона. Лицо его было красивым, но искаженным злобой, глаза налиты кровью и полны ненависти, словно он хотел съесть меня заживо.
— Что?
Он мрачно усмехнулся:
— Ты думаешь, что с помощью этого ничтожества Ло Юйцзина сможешь победить меня?
Я молча нахмурилась, мысленно ругаясь. Что же произошло за эти годы?
Как все так обернулось?
Линь Ханьсун замахнулся на меня плетью, но удар был остановлен человеком рядом со мной. Это был Янь И.
Янь И сказал:
— В моих руках ты по-прежнему остаешься побежденным противником.
Линь Ханьсун холодно фыркнул:
— Не будь слишком самонадеян. Посмотрим, сможешь ли ты торжествовать в конце.
С этими словами он снова поднял плеть...
Мое сердце сжалось от страха, я поспешила вмешаться.
— Генерал Янь!
Янь И сказал:
— Сегодня я забираю ее, и ты меня не остановишь.
После этих слов они сошлись в бою.
Сила Линь Ханьсуна оказалась не такой подавляющей, как можно было ожидать, он действовал скорее расчетливо.
Янь И, очевидно, тоже намеренно скрывал свою истинную силу.
Они сражались некоторое время. Янь И явно превосходил противника, но все же не хотел причинять Линь Ханьсуну серьезного вреда.
Вскоре Линь Ханьсун потерпел поражение.
Условием Янь И было забрать меня.
Линь Ханьсун видел, что ситуация складывается не в его пользу, но Янь И был полон решимости увести меня, даже ценой своей жизни.
Линь Ханьсуну оставалось лишь беспомощно смотреть, как Янь И уводит меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|