Измена

Весна сменилась осенью, пролетело больше полугода, и вот уже наступила глубокая зима, пошёл снег.

Моя служанка Ланьсян, откинув полог, вошла в комнату и принесла мне грелку.

Я как раз вышивала свадебное платье, работала над узором из пары уточек на подоле. Глаза немного устали, и я отложила вышивку, чтобы немного отдохнуть.

— Сегодня тоже нет письма от Лу Инхуа? — обнимая тёплую грелку, спросила я, заметив пустые руки Ланьсян. В голосе прозвучало разочарование.

Ланьсян грустно кивнула. — Даже не знаю, что с господином в последнее время…

С тех пор как армия Лу Инхуа отправилась в поход, он время от времени присылал письма, обычно несколько писем в месяц или два. Но сейчас от него не было вестей уже четыре или пять месяцев.

Не только я, но и семья Лу очень переживала.

Когда я в прошлый раз ходила с матерью в гости к Лу, я отчётливо видела тревогу на лице дяди Лу.

Задумавшись, я вдруг поняла, что Ланьсян уже называет Лу Инхуа «господином», как будто он уже мой муж.

Я тут же отложила грелку и принялась дразнить её: — Почему ты уже называешь его господином?!

Ланьсян, уворачиваясь от меня, хихикала: — Через месяц после отправки армии госпожа отправилась в дом Лу и заключила брачный договор. Разве это не решённое дело? Госпожа стесняется, но Ланьсян не позволит!

Подурачившись немного, я посмотрела в окно на снег во дворе и невольно вздохнула. — Интересно, сможет ли Лу Инхуа вернуться к Новому году…

Раньше каждую зиму Лу Инхуа обязательно приносил мне леденцы на палочке, а потом забирал меня на городскую ярмарку, где мы веселились до самого вечера.

Ланьсян, видимо, тоже вспомнила об этом. Она подошла ко мне, немного помедлила, а затем спросила: — Госпожа, может быть, сегодня мы сходим на ярмарку?

Мне и самой захотелось попробовать леденцов.

Я облизнула губы и попросила Ланьсян принести тёплую накидку. Предупредив мать, мы с Ланьсян радостно отправились на улицу.

Новый год был уже не за горами, поэтому на улицах было не так многолюдно, но торговцы всё равно громко расхваливали свой товар.

Мы вышли всего лишь за леденцами, но напротив одной чайной лавки увидели торговца редкими драгоценными камнями. Я засмотрелась, выбрала несколько понравившихся, решив отнести их ювелиру, чтобы он отшлифовал их и сделал из них изящные подвески. Я хотела подарить их Лу Инхуа, когда он вернётся с победой.

— Госпожа так заботится о господине, — с улыбкой поддразнила меня Ланьсян. — Когда господин вернётся, он наверняка захочет сразу же сыграть свадьбу и забрать вас в свой дом.

— Ланьсян!

Выбрав камни и расплатившись, я, покраснев, легонько шлёпнула её и потянула в чайную напротив. — Ладно, ладно, давай сначала выпьем чаю, отдохнём, а потом вернёмся домой.

Мы нашли свободный столик и сели. Ланьсян попросила официанта принести чаю Би Ло Чунь, а затем повернулась ко мне, взяла меня за руку и сказала с искренностью в голосе: — Госпожа, Ланьсян от всего сердца желает вам и господину долгой и счастливой совместной жизни. Ланьсян хочет быть рядом с вами всю жизнь.

— Ты, девчонка…

Я с благодарностью сжала её руку в ответ. Сердце наполнилось теплом.

— Бам! — В центре чайной рассказчик ударил деревянным молоточком, привлекая всеобщее внимание. — Кажется, мы как раз попали на выступление рассказчика.

— Вот именно, госпоже сегодня очень повезло.

Я с интересом приготовилась послушать историю, но вдруг услышала ошеломляющую новость: — Сегодня я расскажу вам о том, что случилось вчера! — воскликнул рассказчик.

— О том, как юный господин из семьи Лу был обвинён Его Величеством в государственной измене!

Эти слова вызвали всеобщее волнение.

Я застыла на месте.

Ланьсян в ужасе воскликнула: — Не может быть!

— Государственная измена… — пробормотала я.

Этого просто не может быть…

Лу Инхуа вырос под руководством дяди Лу, среди военных учений и звона мечей. За шестнадцать лет нашего знакомства я хорошо узнала его. Он, как и дядя Лу, был предан Его Величеству и Да Цзин. Как он мог совершить государственную измену?!

Я посмотрела на рассказчика.

Видимо, Ланьсян слишком громко выразила своё несогласие, потому что рассказчик недовольно сказал: — Цыц, девчонка! А ты знаешь, откуда эта новость?

— Из самого дворца!

Рассказчик театрально взмахнул рукой: — Если бы это было не так, разве я осмелился бы говорить об этом здесь?

Затем он покачал головой и добавил: — Говорят, что через месяц после отправки армии семьи Лу и Шэнь заключили брачный договор. Теперь госпоже Шэнь придётся нелегко.

— Если она сохранит помолвку, то поставит под угрозу свою семью. А если разорвёт её, то неизвестно, какие слухи поползут по городу.

Нелегко? Я резко встала, пристально глядя на рассказчика, и чётко произнесла: — Госпожа Шэнь и молодой господин Лу — друзья детства. Никто в этом мире не знает Лу Инхуа лучше, чем она!

— Он никогда не предаст свою страну.

В этом деле… что-то не так.

Рассказчик, видимо, что-то понял по моим словам. Его лицо изменилось, и он забормотал: — Р-рад видеть госпожу Шэнь!

Он сглотнул и попытался оправдаться: — Но я говорю правду, эта новость действительно пришла из дворца!

Я не стала слушать, что он говорил дальше, и, схватив Ланьсян за руку, поспешно вышла из чайной.

Мне нужно выяснить, что происходит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение