— Хмф!
Дин Нин топнула ногой и повернулась к лифту.
Ся Цимо сказал:
— Машина еще не припаркована.
— Пусть сама паркуется!
Ся Цимо посмотрел на машину, потом на сердито уходящую Дин Нин и беспомощно улыбнулся:
— Малявка, совсем не терпит поддразниваний.
Вернувшись домой, Дин Нин первым делом бросилась в свою спальню и полезла в Baidu.
Она не очень разбиралась в машинах и не знала, сколько стоит машина Ся Цимо с эмблемой трезубца.
Не проверив, не узнаешь, а проверив — испугаешься.
Машина Ся Цимо стоила около двух миллионов юаней.
— Шефом какой организации он является, раз такой богатый? — Дин Нин изумленно разинула рот.
Она подумала, что зря только что вспылила на него.
Что, если он решит, что у нее плохое отношение, и создаст ей проблемы?
Она ведь сейчас живет в его квартире, это очень опасно.
— Папа, мама, когда вы искали кого-то присмотреть за мной, разве не должны были сначала все разузнать? Теперь вы меня подставили, — Дин Нин начала собирать вещи, собираясь сбежать той же ночью.
Едва она добежала до входной двери, как снаружи вошел Ся Цимо. Они столкнулись нос к носу.
— Что это ты делаешь? — спросил Ся Цимо, глядя на чемодан Дин Нин.
Дин Нин до смерти испугалась, но на лице постаралась сохранить спокойствие. Она кашлянула и сказала:
— Я думаю, мне лучше вернуться жить в университет. Так я не буду тебя беспокоить.
— Нельзя.
— Почему... нельзя? — последние два слова Дин Нин произнесла с замиранием сердца. Она боялась, что Ся Цимо вдруг схватит ее за тонкую шею и покажет свое ужасное истинное лицо.
Но Ся Цимо этого не сделал. Он положил ключи от машины на ключницу и начал неторопливо переобуваться в тапочки. Его движения были плавными, немного небрежными и чертовски красивыми.
Переобуваясь, он сказал:
— Если бы ты сказала мне вчера, что хочешь вернуться в университет, я, возможно, согласился бы. Но сегодня нельзя. Твои родители доверили тебя мне, я должен обеспечить твою безопасность.
— Я в полной безопасности, — «Вот оставаться здесь как раз небезопасно».
— Если под безопасностью ты понимаешь подработку в баре до рассвета, то советую тебе отказаться от этой затеи. Это совсем не безопасно, особенно для такого ребенка, как ты.
Уголок рта Дин Нин дернулся. Она возразила:
— Я не ребенок, я уже совершеннолетняя, мне девятнадцать.
Ся Цимо проигнорировал ее и спросил:
— Ты знаешь, какие люди ходят в бары?
— Наверное, такие же, как ты.
— А какой я человек? — Ся Цимо слегка наклонился, его спокойный взгляд упал на Дин Нин. Выражение его лица было наполовину серьезным, наполовину шутливым, очень соблазнительным.
Дин Нин смутилась под его обжигающим взглядом. Она была всего лишь девятнадцатилетней девушкой и еще не научилась противостоять мужскому обаянию.
Она инстинктивно отступила на шаг, ее лицо невольно покраснело.
Ся Цимо почувствовал легкую панику Дин Нин. Он внезапно осознал проблему и быстро выпрямился, отступая на шаг.
Ся Цимо знал о своем мужском обаянии. Хотя он никогда не думал об этом и не пытался его активно демонстрировать, за эти годы всегда находились женщины, желавшие сблизиться с ним, стать для него кем-то особенным.
Ему это не нравилось. В настоящее время у него не было интереса играть с женщинами в кошки-мышки.
Тем более, что эти женщины, которые пытались к нему приблизиться, его мало интересовали.
К тому же, разбираться с «цветами персика» (романтическими увлечениями) было пустой тратой времени. Он сейчас полностью погружен в свою карьеру, откуда у него время на такие дела?
Поэтому покрасневшее лицо Дин Нин стало для Ся Цимо плохим знаком.
Он поспешно увеличил дистанцию и сказал Дин Нин деловым тоном:
— Я спросил это без всякого подтекста. Я просто хочу сказать тебе, что такое место, как бар, не подходит для работы такому ребенку, как ты. Если ты хочешь работать, я могу предоставить тебе место. Конечно, это также для того, чтобы выполнить поручение моего отца и обеспечить твою безопасность.
— Мне не нужно, — Дин Нин тоже обозначила свою позицию. — Мне не обязательно подрабатывать. Если ты предлагаешь это только потому, что считаешь мое место работы небезопасным, я отказываюсь.
Ся Цимо не ожидал, что Дин Нин такая упрямая.
— Хорошо, раз так, считай, что я ничего не говорил. Но ты должна возместить мне стоимость ремонта машины.
— Эм... — Дин Нин знала, что так просто это не закончится. Она стиснула зубы. — Сколько?
— Около трех тысяч.
— За такую маленькую вмятину около трех тысяч за ремонт? — Дин Нин посчитала, что он пользуется случаем, чтобы ее обобрать.
Голос Ся Цимо стал еще холоднее:
— Если у тебя нет денег, чтобы возместить ущерб, мы можем договориться. Я не из тех, с кем нельзя договориться.
— Как договориться?
— Стать волонтером в моей компании.
Сказав это, он склонил голову набок и посмотрел на Дин Нин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|