Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Усадьба Князя Лин, естественно, была резиденцией Лин Цюшаня, единственного в империи князя с неимператорской фамилией.
Лин Цюшань когда-то был Верховным главнокомандующим армией империи, много лет управлял имперскими войсками и в молодые годы совершил бесчисленные военные подвиги для империи. За свои выдающиеся заслуги он был пожалован императором княжеским титулом, достигнув высшего положения среди подданных, и его мощь и добродетель сияли ярко.
Каждый год во время Праздника поклонения Усадьба Князя Лин открывала у ворот своей резиденции палатку для раздачи каши, оказывая помощь бедным людям, и этот год не стал исключением.
Однако, в отличие от прошлых лет, в этом году раздачу каши возглавляла дочь Лин Цюшаня, Лин Лин.
Ходили слухи, что Лин Лин в детстве была замечена бессмертным и отправилась в Секту Бессмертных, чтобы изучать бессмертные техники и даосские искусства. Спустя десять лет она впервые вернулась домой, чтобы навестить родителей.
Шестнадцатилетняя Лин Лин была не только необычайно красива, но и обладала добрым сердцем. К тому же, когда она спускалась с горы, её учитель поручил ей познать все грани человеческой жизни и совершать больше добрых дел, поэтому она взялась за эту задачу по раздаче каши.
— Раз это бесплатно, почему бы не поесть!
Такова была мысль И Фэна, когда он услышал о раздаче каши.
С первого дня раздачи каши в Усадьбе Князя Лин И Фэн никогда не пропускал её. Насыщаясь кашей, он также мог полюбоваться на Лин Лин, которая, казалось, ещё не полностью созрела.
Хотя И Фэн был ещё молод, как трансмигратор с опытом двух жизней, его разум не был детским, и он обладал зрелой мужской привязанностью к красавицам.
В это время перед палаткой Усадьбы Князя Лин выстроилась длинная очередь, по меньшей мере пятьсот человек с разбитыми фарфоровыми чашами ждали своей очереди за кашей.
Однако большая часть из них пришла ради Лин Лин. Более того, некоторые сыновья из богатых семей переоделись в нищих, чтобы при получении каши иметь возможность поближе взглянуть на Лин Лин.
— Чёрт возьми, эти никчёмные парни, как только увидят девиц, так сразу ноги подкашиваются! — выругался И Фэн, стоя в конце очереди, обращаясь к тем, кто смотрел только на Лин Лин и забывал двигаться вперёд, совершенно забывая, что сам он выглядел точно так же.
Внешность Лин Лин была действительно необычайно прекрасна: глаза, полные осенних волн, брови, словно далёкие горы, кожа нежная и гладкая, особенно её белое, как нефрит, овальное лицо, которое так и хотелось ущипнуть.
Проведя десять лет в Секте Бессмертных и достигнув немалой силы, она излучала духовный свет, словно фея, спустившаяся в мир смертных, и была совершенно особенной.
Ходили слухи, что Первая Красавица Города Шэнцзин однажды пришла, чтобы посоревноваться с Лин Лин в красоте, но, лишь взглянув на Лин Лин, стыдливо прикрыла лицо и ушла, сказав: «Такая девушка должна быть только на небесах, на земле её редко встретишь».
И Фэн ждал почти час, пока небо почти полностью не потемнело, прежде чем до него дошла очередь.
А за И Фэном всё ещё терпеливо ждали не менее трёхсот человек, что было совсем нелегко.
Сегодня был последний день раздачи каши в Усадьбе Князя Лин, а завтра должен был быть общенациональный Праздник поклонения, поэтому сегодня время раздачи каши было немного продлено.
К тому же, вероятность снова увидеть Лин Лин после сегодняшнего дня была очень мала, поэтому так много людей, несмотря на пронизывающий холод, пришли стоять в очереди.
И в отличие от прошлых раз, сегодня, получив рисовую кашу, И Фэн, ещё не оправившись от ослепительной красоты Лин Лин, был приглашён в сторону одним из слуг Усадьбы Князя Лин.
Слуге было около сорока, он выглядел крепким и сильным, а в его тигровых глазах сверкал острый блеск, что явно указывало на Мастера боевых искусств.
Он пригласил И Фэна за палатку с кашей и равнодушно сказал:
— Маленький брат, моя госпожа примет тебя после того, как закончит раздачу каши. Пойдём со мной в резиденцию, смени одежду и вымойся. Когда госпожа позовёт тебя, ни в коем случае не будь груб с ней, говори осторожно. Ты понял?
Неужели красавица приглашает на ночное свидание под луной? Неужели у этой девчонки пробудилось сердце к любви?
И Фэн, выслушав слова слуги, погрузился в размышления. Он несколько раз нерешительно кивнул и вошёл в княжескую резиденцию.
Идя, И Фэн в два счёта выпил рисовую кашу из разбитой фарфоровой чаши.
Сегодняшняя каша показалась И Фэну необычайно сладкой.
«Похоже, мне, И Фэну, наконец-то повезло! Старые небеса так долго издевались надо мной, заставляя меня есть горечь, но наконец-то прозрели!»
Однако, вспомнив, что сейчас у него тело ребёнка, И Фэн сразу же почувствовал безмерное уныние.
Даже если сад полон весенних красок, он может только любоваться издалека, не смея прикоснуться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|