Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Зловещий Полуночный Стоны (3)

Постепенно, когда И Фэну, быстро спешащему, оставалось менее трёхсот метров до Храма Скорби, он услышал, что среди глухих раскатов грома смешалось непрерывное звучание цитры.

В отличие от величественной и властной силы громовых раскатов, это звучание цитры казалось мелодичным и изящным, даря ощущение безмятежности и восторга.

Всего несколько струек мелодии, проникших в его уши, заставили дух И Фэна, уставшего от бега, взбодриться, и он ощутил лёгкость, словно ветер.

Однако в этот момент И Фэн не мог сделать ни шагу вперёд, потому что сильный ветер, дующий со стороны Храма Скорби, был слишком мощным, и И Фэн, чьё тело было хрупким, делая один шаг вперёд, отступал на два, чем дальше он шёл, тем дальше оказывался от Храма Скорби.

И Фэн обхватил большое дерево и с огромным трепетом огляделся вокруг.

Любопытство победило страх. За недолгое время пребывания здесь И Фэн всегда надеялся однажды встретить могущественных личностей или необычные события, но его желание так и не сбылось. Столкнувшись с такой странной ситуацией, он, естественно, не хотел просто так уходить.

После ещё одного оглушительного раската грома звучание цитры тихо прекратилось, и послышался разговор мужчины и женщины.

— Ха-ха... «Мелодия Просветления Сердца» Бессмертной Мэн Янь действительно необыкновенна. Я тоже немного разбираюсь в музыке, сегодня вечером я здесь покажу своё скромное мастерство, надеюсь, Бессмертная Мэн Янь сможет дать мне несколько советов.

— Демонический главарь, используй любые приёмы, какие пожелаешь, сегодня твой смертный час.

— Бессмертная Мэн Янь, у меня никогда не было вражды с вашей Сектой Меча Линсюй, зачем ты так упорно меня преследуешь?

— Младенец-Демон, меньше болтовни! С древних времён праведность и зло несовместимы. Ты творил зло много лет, убил бесчисленное множество невинных, каждый имеет право казнить тебя!

— Хе-хе, какая самонадеянность! Если бы здесь был твой учитель Цинъянцзы, я, возможно, и испугался бы немного, но ты, соплячка, постоянно говоришь об истреблении демонов и защите Дао, это просто самоубийство! Ты действительно думаешь, что я не смогу прорвать твой Мечевой строй Четырёх Образов Истребления Демонов? Сегодня вечером я покажу тебе истинную мощь Демонического Искусства Кровавого Младенца!

— Хм! Тогда и ты познай истинную мощь Мечевого строя Четырёх Образов Истребления Демонов!

— Демонический Бог Девяти Преисподних, Обитающие в Бездне Мстительные Духи, внемлите моему указу, зловещие стоны...

— Безграничная Небесная Мощь, Меч, Парящий в Чистой Пустоте; Дао следует естественности, Четыре Образа Истребляют Демонов...

Оба одновременно произнесли заклинания, и две безграничные, несравненные ауры взмыли в небо, переплетаясь друг с другом.

Порывы сильного ветра, словно бушующие волны, обрушивались на И Фэна, прятавшегося за большим деревом. Он едва мог устоять на ногах, потому что дерево, служившее ему укрытием, тоже угрожающе шаталось.

В кромешном небе сначала четыре длинных меча, сияющие духовным светом, взмыли в воздух, мгновенно осветив окрестности Храма Скорби. Затем нахлынул тошнотворный запах, накрывая всё вокруг, сопровождаемый волнами кроваво-красного демонического пламени, которое в одно мгновение поглотило свет мечей.

Жуткие звуки... Сильный ветер не давал И Фэну поднять голову, но звуковые волны, похожие на плач злобных духов, отчётливо проникали в его уши.

Голова становилась всё тяжелее, взгляд постепенно затуманивался. После того как он резко мотнул головой, перед глазами И Фэна появились бесчисленные ужасающие призрачные головы, окружающие его и бросающиеся на него.

Испугавшись так сильно, И Фэн вскрикнул, затем разжал руки, обхватившие дерево, и тут же был сбит с ног сильным ветром. После нескольких попыток подняться он покатился по земле.

Крик И Фэна, хотя и был заглушен ветром, но двое, яростно сражавшиеся в воздухе, одновременно на мгновение замерли, а затем, словно ничего не заметив, продолжили свою битву.

Прокатившись примерно десять с лишним метров, И Фэн ударился о большой голубой камень. Всё его тело было покрыто царапинами, и кровь понемногу сочилась.

Та рыба, которую И Фэн всё это время держал в руке и которая давно уже умерла, всё ещё была у него в руке. Это была единственная еда, которой он мог насытиться сегодня вечером, и он ни за что не мог её выбросить.

И Фэн, испытывающий невыносимую боль во всём теле, прислонился спиной к огромному камню и невольно выругался.

А битва в воздухе становилась всё ожесточённее, однако бесчисленные ужасающие призрачные головы, которые только что были перед его глазами, исчезли.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение