Глава 7: Духовные Колебания, Бодрость и Борьба с Усталостью 2 (Часть 2)

Когда Старшая Сестра Хун Янь ушла достаточно далеко, Чу Сяовань закрыла дверь, прикрыла окно, достала из Сумки для хранения розовую четырёхногую печь, поставила её на пол, а затем вынула 4 куска Девятидневного Мистического Железа и кусок Шерсти Серебряной Горной Лисы.

— Хлопковый Кролик, — её взгляд был решительным, — начнём наш сегодняшний Ремонт Бытовой Техники!

Улица была полна людей, шумели повозки и лошади.

Толпа собралась у ворот роскошного двора, люди то поглядывали внутрь, то перешёптывались.

В центре толпы на коленях стоял юноша в белой траурной одежде, а неподалёку виднелся свадебный паланкин, покрытый красной вуалью.

— Кто этот парень? Юаньвай Цан такой добродушный, ему прервали церемонию встречи любимой жены, а он даже слуг не позвал, чтобы избить этого мальчишку, преградившего путь.

— В такой радостный день столкнуться с призраком скорби, тьфу-тьфу-тьфу, какая неудача.

Толпа гудела, обсуждая происходящее, что ещё больше раздражало Цинь Цзяоцзяо, сидевшую в паланкине.

Цан Жухай не должен был тогда проявлять мягкосердечие и оставлять этого маленького призрака скорби. Следовало давно выбросить его в глушь, найти яму и похоронить, чтобы он составил компанию своей недолговечной матери.

При этой мысли ногти Цинь Цзяоцзяо впились в ладонь.

— Почему Юаньвай Цан до сих пор не выходит? Невесту же у ворот остановили!

— Да, Юаньвай Цан, выходи скорее, забери невесту, чтобы мы все могли выпить свадебного вина.

Цан Жухай сидел на стуле в главном зале, обхватив голову руками, и слушал гул голосов, доносившийся со двора.

— Как вы выполняете свою работу?! — Цан Жухай схватил фарфоровый кувшин и швырнул его в стоявшего на коленях слугу. — Даже за ребёнком уследить не можете? Позволили ему выскользнуть в такое время и устроить мне неприятности?

Слуга был напуган до смерти, но не смел уклониться. Он позволил кувшину удариться о его голову и разбиться вдребезги. Из раны на лбу потекли струйки крови, похожие на гусениц, сползая по виску.

— Господин Цан, не гневайтесь… — пробормотал слуга. — Молодой господин Цан, он просто хотел, чтобы вы…

Не успел слуга договорить, как Цан Жухай бросил на него ледяной взгляд с усмешкой: — Молодой господин?

— Нет-нет-нет! — Слуга принялся бить поклоны, и на чистом ковре через несколько мгновений появились кровавые пятна. — Не молодой господин! Не молодой господин! Раб оговорился, раб заслуживает смерти! — Слуга ударил себя по лицу. — Просто эта звезда несчастья, Цан Яньхуа, не знает меры и хочет, чтобы господин выдержал трёхлетний траур по покойной госпоже, прежде чем жениться на госпоже Цинь…

Цан Жухай холодно фыркнул, его взгляд остановился на слуге.

— Он просто мечтает о несбыточном.

……

Жарко.

Очень жарко.

Цан Яньхуа стоял на коленях под палящим солнцем и не знал, сколько времени уже прошло.

Сначала голоса толпы, обсуждавшие его, вонзались в сердце, как ножи, причиняя острую боль, но потом он перестал их слышать.

Слишком жарко.

Перед глазами всё расплывалось, он едва держался на ногах, надеясь таким способом заставить отца пойти на уступки и позволить поместить поминальную табличку матери в родовой зал семьи Цан.

Это… был последний шанс.

Красная деревянная дверь поместья Цан медленно приоткрылась, и из неё один за другим вышли несколько человек.

Перед глазами Цан Яньхуа всё плыло, но облик этого человека он узнал бы, даже превратившись в пепел.

— Маленький нищий, я знаю, что сегодня хоронят твоего родственника, и ты хочешь помощи от нашего поместья Цан. Но, братец, нужно же выбирать время и место. Верно? Возвращайся скорее. Если есть какие-то трудности, мы можем потом, наедине, медленно их решить.

Цан Жухай говорил легко, словно перед ним действительно стоял маленький нищий, не имеющий к нему никакого кровного родства.

Если бы только он не добавил в конце угрожающих ноток, намеренно повысив голос.

— Молодой господин Цан! Не верьте ему! Скорее скажите о своём желании! Это лучший шанс опозорить вашего корыстного отца!

Слуга внезапно вскрикнул, вызвав всеобщее изумление.

Этот… этот мальчишка в траурной одежде — сын Цан Жухая?

Но ведь невеста ещё стоит у ворот, её не успели ввести в дом, откуда взялся сын?

— Я вспомнил, разве у Юаньвая Цана раньше не было другой помолвки? С дочерью семьи Лю, договорённость с детства! — крикнул кто-то из толпы.

— Но разве не говорили, что госпожа Лю была слаба здоровьем, умерла от внезапной болезни и не была женой Юаньвая Цана на самом деле…?

Взгляды толпы снова сосредоточились на Цан Яньхуа.

— Ты несёшь чушь! — Цан Жухай выхватил меч из-за пояса и направил его на слугу. — Как ты, слуга, смеешь говорить такое? У меня, Цан Жухая, вообще нет сына!

— А есть ли он, какая разница? — Слуга вдруг жутко улыбнулся.

— Ведь моя цель — тот юноша, что стоит на коленях.

Слуга бросился на Цан Жухая и, схватившись за лезвие, вонзил его себе в грудь.

— Ты…! Ты не Аян, ты…! — Цан Жухай широко раскрыл глаза, видя, как из груди Аяна хлынула кровь, расцветая на его алом свадебном наряде ещё более ярким тёмным цветком.

— Хи-хи, хи.

Аян упал на землю с насмешливой улыбкой.

— Юаньвай Цан? Невероятно! Юаньвай Цан убил человека!

Толпа зевак мгновенно пришла в смятение. Носильщики, державшие паланкин Цинь Цзяоцзяо, бросили его и разбежались спасать свои жизни.

Только Цан Яньхуа остался стоять на месте, оцепенев. Его глаза были тёмными, словно две бездонные пропасти.

— Отец?

Он, пошатываясь, поднялся на ноги.

— Почему ты убил Аяна?

Цан Яньхуа шагнул вперёд. Цан Жухай почему-то почувствовал страх и отступил назад.

— Не подходи! — Цан Жухай вдруг вспомнил, что у него в руке меч, и обрёл уверенность. — Подойдёшь ещё — и я с тобой так же разберусь!

— Разберёшься? — Цан Яньхуа стоял у подножия ступеней и поднял руку. — Так же, как разобрался с матерью?

Цан Жухай внезапно почувствовал, как какая-то сила вырывает меч из его руки!

— Ты, звезда несчастья! Вечно ходишь с траурным лицом, что за нечисть ты на себя навлёк? Посмотри на себя, разве ты похож на человека? — Цан Жухай запаниковал. — Я вовсе не убивал Аяна, это ты, ты привлёк нечистую силу!

— Я? — Цан Яньхуа на мгновение замер. — Я никогда…

Не успел Цан Яньхуа договорить, как почувствовал резкую боль в затылке. Из-за долгого стояния на коленях он был совершенно истощён. Перед глазами Цан Яньхуа потемнело, тело обмякло, и он рухнул на землю.

— Сломайте ему ноги! — с облегчением выдохнул Цан Жухай.

— Господин Юаньвай, прошу, пощадите его.

Прежде чем окончательно потерять сознание, Цан Яньхуа почувствовал, будто кто-то обнял его.

Давно забытое тепло.

— Матушка, — пробормотал он, — это ты пришла забрать Яньхуа? Тогда пойдём скорее.

Он больше ни мгновения не хотел оставаться в этом проклятом мире.

— Скоро уйдём, — тихо сказал Су Тин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Духовные Колебания, Бодрость и Борьба с Усталостью 2 (Часть 2)

Настройки


Сообщение