Глава 4: Недоразумение Обольщения

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Как такая распутная женщина может быть Моей наложницей? Приговорить её к жестокой казни! Все люди по фамилии У будут казнены до девятого колена!

Стоило Его Золотым Устам изречь это, как ни один человек из девяти родов У не остался в живых, кровь лилась рекой… Пятнадцатого числа восьмого месяца, в Праздник Середины Осени, день воссоединения семей, а также спустя месяц после восшествия на престол нового монарха Южной Династии, Шан Литяня, наложница Чэнь, имевшая большие заслуги при дворе, ждала указа о своём возведении в императрицы, но вместо этого получила указ об отречении!

После издания указа об отречении Дворец Феникса Чэнь был усеян телами, некогда великолепный дворец окрасился в багровый цвет, повсюду витал отвратительный запах крови!

— Ваше Величество, вы хотите убить меня, вашу наложницу, прошу вас, пощадите моих престарелых родителей!

У Чэньэр стояла на коленях перед золотыми сапогами Шан Литяня, горько умоляя.

— Сегодня никто из вас не покинет это место живым!

Холодный и безжалостный, как из преисподней, голос вырвался из уст Шан Литяня.

— Ваше Величество!

Внезапно раздался нежный голос от входа, и Е Цзыцин, прекрасная, но хрупкая, как Си Ши, изящно вошла.

— Моя любимая наложница!

Шан Литянь, в отличие от своего прежнего ледяного вида, с нежностью на лице поспешил ей навстречу, помог Е Цзыцин сесть в сторону и крикнул на стоявших рядом дворцовых служанок: — Как вы посмели! Как вы посмели привести госпожу в такое место!

Е Цзыцин поспешно протянула свою нежную ручку, чтобы остановить его: — Ваше Величество, не вините их, я сама захотела прийти!

Её взгляд переместился на У Чэньэр, стоявшую на коленях: — Как бы то ни было, Чэньэр — моя хорошая сестра, а дядя У и тётя У относились ко мне как к родной дочери. По всем правилам, я должна прийти, чтобы проводить их в последний путь!

Её голос был чрезвычайно нежным, со слезами на глазах, вызывая у слушателей невольную жалость. Шан Литянь с болью в сердце гладил её.

Однако слова Е Цзыцин звучали для У Чэньэр как демоническая мелодия!

Если бы не эта «хорошая сестра», разве У Чэньэр оказалась бы в таком положении, потеряв всё и опозорившись, да ещё и повлекая за собой гибель девяти родов!

— Ваше Величество, прошу, ради моей жизни, отданной государству, позвольте мне умереть вместо них!

Отец У Чэньэр, У Сывэнь, непрерывно бил поклоны Шан Литяню, так что даже лоб его был разбит до крови!

— Если государь желает смерти подданного, подданный должен умереть! Тяньмин, почему ты бездействуешь!

Шан Литянь оставался непоколебим, в его словах не было ни капли тепла.

— Ваше Величество, я лишь прошу умереть вместо них…

Не успел он договорить, как сверкнувший клинок уже коснулся его шеи, и его слова оборвались!

— Господин! Госпо…

Госпожа Лю хотела броситься вперёд, но едва она сделала полшага, как меч Е Тяньмина уже коснулся её шеи. Она даже не вскрикнула и последовала за мужем!

— Отец! Мать!

Е Тяньмин был первым воином Государства Шан, его меч был быстр, как мгновение ока. Когда У Чэньэр пришла в себя, родители оба упали, и как бы она ни звала их, они больше не слышали её голоса!

Боль от уничтожения рода, трагическая гибель родителей — всё это произошло из-за мужчины, которого она когда-то любила больше всего, и из-за «хорошей сестры», которую она считала родной!

У Чэньэр чувствовала, как её тело и разум будто разрывались от боли!

— Ваше Величество, мы были мужем и женой, мои родители были и вашими родителями, как вы могли быть так безжалостны? Е Цзыцин! Е Тяньмин! Мои родители относились к вам как к родным, а вы отплатили злом за добро! Не боитесь ли вы небесной кары?

Она кричала на них, собираясь броситься на Е Цзыцин!

Слово читателям: То же переселение, то же перерождение, но другая история, главный герой, балансирующий между добром и злом, абсолютно шокирует! Качество гарантировано ~~ Не забудьте добавить в закладки!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Недоразумение Обольщения

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение