Уход (Часть 1)

Время летело незаметно. Два с лишним месяца пролетели в мгновение ока. В течение этого времени жизнь Мадары сохраняла ужасающую регулярность.

С восьми утра он отправлялся в компанию учиться, в два часа дня снова шел к Тобираме отчитываться. Едва дождавшись шести часов, чтобы поесть и немного отдохнуть, Мадара все равно выкраивал время, чтобы подвести итоги и записать дневные достижения и вопросы. К девяти часам снова начиналось время обучения с Хаширамой — два часа ответов на вопросы, час теоретических лекций. После полуночи он тайком пробирался в Резиденцию Хокаге, чтобы просматривать различные записи.

С восьми утра до трех ночи Мадара работал и учился более восемнадцати часов в день.

Такая высокая интенсивность тренировок заставила Мадару заметно похудеть, что очень беспокоило Хашираму, но сам Мадара был полон энтузиазма, совсем не чувствовал усталости и хотел только заменить полноценные приемы пищи пилюлями для сил, чтобы сэкономить еще больше времени.

Вечером того дня Хаширама сел напротив Мадары и серьезно предупредил: — Так нельзя, Мадара, ты не можешь продолжать в том же духе.

Сейчас было время ужина. Мадара изо всех сил запихивал рис в рот, чтобы быстрее закончить. Его надутые щеки напоминали занятого хомяка.

Услышав это, Мадара поднял голову от миски с рисом, проявляя крайнюю настороженность.

В последний раз он видел Хашираму таким серьезным два месяца назад. Тогда Хаширама с важным видом выдвинул странную просьбу и сказал нечто настолько постыдное, что Мадара до сих пор не осмеливается об этом вспоминать.

— Что случилось? — Мадара изо всех сил проглотил рис во рту и немного неестественно спросил.

— В эти дни я сплю с Изуной. Мы вместе встаем утром и умываемся. — Из-за неловкости он даже не заметил, что дважды повторил "вместе".

Хаширама безмолвно взглянул на Мадару.

Время расставания приближалось, и Мадара становился все более тревожным. Сначала он всячески оттягивал отход ко сну, а потом стал тайком вставать на два часа раньше.

Интенсивность обучения Мадары в течение дня была поразительной. Даже Хаширама, который был всего лишь вечерним учителем, уставал так, что не мог встать с постели, а Мадара, который спал всего четыре часа в день, мог энергично вставать на два часа раньше, только чтобы узнать что-то новое.

Когда Хаширама это обнаружил, он не знал, что сказать. Ему оставалось только попросить Изуну, у которого был более чуткий сон, спать вместе с Мадарой, думая, что Мадара будет послушно спать, чтобы не разбудить Изуну.

К сожалению, на каждую политику найдется контрмера. Этот метод был эффективен менее месяца. Мадара вскоре научился "убивать двух зайцев одним выстрелом" — читать записи под одеялом с активированным Шаринганом.

Этот метод, очевидно, был гораздо более скрытным. Если бы Хаширама не заметил что-то неладное с глазами Мадары во время осмотра, он, возможно, до сих пор оставался бы в неведении.

Если бы это был его собственный Мадара, Хаширама просто обнял бы его и поцеловал, а затем хорошенько отругал. Если бы ничего не помогло, он не возражал бы и подраться. Но этот Мадара... Помимо гнева, Хаширама чувствовал и легкое сожаление. Этот человек был словно утопающий, схватившийся за последнюю соломинку, и ему было трудно отпустить эту последнюю надежду.

Мадара подождал немного, и, увидев, что Хаширама просто молчит, наконец что-то понял.

Он поспешно доел остатки риса, затем как ни в чем не бывало встал, собираясь уйти, но Хаширама схватил его за край одежды.

— ...Как ты узнал? — Притвориться, что ничего не произошло, было невозможно. Мадара надул губы и уныло выдавил фразу.

Хаширама не ответил на этот вопрос. Он вздохнул и безапелляционным тоном заявил: — Мадара, ты слишком торопишься. Поспешишь — людей насмешишь. Если ты будешь продолжать в том же духе, из десяти дел получится только пять.

— У меня мало времени, Хаширама. Мне нужно узнать больше, гораздо больше, чтобы... — пробормотал Мадара. Он закатал рукава, снял перчатки и принялся мыть посуду, одну за другой. Шум воды заглушил его последние слова.

— У тебя самого есть способность защищать, Мадара, — сказал Хаширама. — Наш опыт и методы лишь добавляют цветов на парчу твоим идеям. Самое главное — это всегда ты сам, твое спокойное и естественное отношение к делам.

Шум льющейся воды заглушил голос Хаширамы, словно скрывая смущенные и беспорядочные мысли Мадары.

"Так ли это?" — подумал Мадара.

Мадара смотрел на свои пальцы, которые в потоке воды казались еще бледнее, и на едва заметные шрамы на них.

Несомненно, это были сильные и могучие руки. Множество шрамов свидетельствовали о боевых заслугах их обладателя и безмолвно хвастались его славой — "Шура Мира Шиноби".

Это были руки убийцы.

Мадара беззвучно усмехнулся. Он осторожно вытирал вымытую посуду, вспоминая слова, которые когда-то сказал ему его Хаширама: "Я надеюсь, ты сможешь считать всех жителей Конохи своими братьями".

Но Мадара не оправдал надежд Хаширамы. Он не только не смог этого сделать, но даже, под долгим влиянием равнодушия и настороженности, перестал заботиться об их жизнях.

Аккуратно расставив посуду, Мадара повернулся, и на его лице уже не было холодной самоироничной усмешки.

Местный Хаширама прилагал все усилия ради него, и Мадара не хотел его расстраивать: — Если бы я мог справиться сам, мне бы не пришлось ждать до сих пор. Я просто... — Он был хорош только в убийствах.

Внезапные объятия прервали слова Мадары.

Хаширама положил лицо на плечо Мадары и крепко обнял его: — Время на сегодня еще не вышло, верно?

— Нет, нет... — Мадара вздрогнул от неожиданности. Постояв немного в оцепенении, он неуклюже обнял его в ответ.

Он зарылся лицом в волосы Хаширамы, недовольно хмыкнул и тихо пробормотал: — Ты вообще меня слушаешь?.. — Хотя он так говорил, Мадара не собирался отталкивать Хашираму, а наоборот, инстинктивно прижался сильнее.

Хотя ежедневные трехминутные объятия были намеренным требованием Хаширамы, и Мадара много раз протестовал, на самом деле Мадара не ненавидел это, и даже испытывал некоторую невысказанную симпатию.

Будь то Хаширама или Изуна, даже такой простой физический контакт давал Мадаре чувство спокойствия и умиротворения. Чувствуя их тепло и сердцебиение, он испытывал огромное счастье и чувство безопасности.

"Если бы так могло продолжаться вечно", — иногда у Мадары возникали такие дикие мысли.

Объятия — это действительно удивительная вещь. Когда тебя обнимают, словно невидимая сила передается через прикосновение, давая Мадаре силы снова встать, как бы он ни устал.

— А я думаю, что Мадара не то чтобы не может, просто он слишком глуп, — сказал Хаширама.

— Ха? Хочешь подраться?! — Мадара опешил, а затем понял, что Хаширама отвечает на его предыдущие слова.

Мадара притворился, что сердится, и попытался вырваться. На самом деле, он чувствовал себя так, словно купался в теплой воде, настолько спокойно, что даже немного клонило в сон.

— Да, глуп, Тобирама мне сказал, — Хаширама, подливая масла в огонь, втянул в разговор Тобираму, одновременно протягивая руку, чтобы поправить торчащие длинные волосы Мадары. — Мадара ведь прекрасно знает все эти методы и приемы, но как только сталкивается с проблемой, тут же все забывает и почему-то решает ее самым прямым и честным способом, презирая любые уловки.

Услышав имя Тобирамы, Мадара тут же стал яростно вырываться. Он освободился из объятий Хаширамы и, нахмурившись, сказал: — Я еще не дошел до того, чтобы использовать приемы против своих.

— Своих? — Хаширама протянул руку, чтобы ущипнуть Мадару за щеку, но Мадара остановил его.

Они немного повздорили, и Хаширама неохотно опустил руку: — В твоем измерении только твой Хаширама и ты — "свои".

— ... — Мадара замолчал. — Я думал, ты будешь уговаривать меня быть к ним добрее, открыться им и все такое.

— Открываться тоже нужно вовремя. Видишь, мы ведь тоже смогли по-настоящему относиться друг к другу искренне только после основания деревни, — Хаширама развел руками. — Это мне сказал мой Мадара. Тогда Тобирама только вернулся к Сенджу, и я так хотел поскорее с ним помириться, что наделал много глупостей и чуть не сорвал союз.

Упомянув своего Мадару, на лице Хаширамы появилась гордая и нежная улыбка: — Мадара словно откровение, посланное мне небесами. Всякий раз, когда я теряюсь, он всегда такой решительный, такой разумный...

Мадара несколько раз неловко кашлянул, прервав фантазии Хаширамы.

Возможно, дурашливая улыбка Хаширамы успокоила Мадару. Мадара, которого назвали глупцом, не рассердился, а наоборот, немного отчаявшись, залез в котацу и почистил себе мандарин.

— На самом деле, это не их проблема... — Мадара опустил веки. — Когда деревня только была основана, я легко погружался в свои эмоции, боялся, что ошибся с выбором, боялся, что мир, купленный кровью Изуны, — фальшивый... — Мандарин в его рту взорвался сладким и прохладным вкусом, но улыбка Мадары была с легкой горечью. — Ты прав, я слишком торопился. Я так хотел, чтобы Коноха стала такой, какой я ее представлял, едва открыв глаза.

Если говорить о причинах, по которым мы не могли быть искренними друг с другом, то по крайней мере половина из них — по моей вине.

— Это я виноват, — спокойно сказал Мадара.

— Мадара очень хороший! — Хаширама громко возразил, не задумываясь.

Он изначально хотел утешить Мадару, но когда Мадара действительно принял это, в сердце Хаширамы возникло какое-то невыразимое чувство неуспокоенности.

Мадара вздрогнул от его внезапно громкого голоса и инстинктивно поднял голову, глядя на Хашираму.

Хаширама злился без всякой причины. Длинные рукава скрывали его тихо сжатые кулаки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение