☆、Вино (Часть 1)

Мадару в конце концов полуобняв донес до квартиры Хаширама. Когда он был пьян, он становился необычайно тихим и послушным, а когда смотрел на Хашираму широко раскрытыми глазами, в них была какая-то детская невинность.

Хаширама довел Мадару до небольшой квартиры у края деревни и проследил, чтобы тот умылся и лег. Тот послушно выполнил все, выглядя невероятно покладистым.

Хаширама вздохнул, вспомнив своего собственного Мадару, который, напившись, то смеялся, то буянил.

Он погладил пушистые волосы этого Мадары и ласково, словно уговаривая, сказал, что уходит. Голос его был тихим и нежным, он был готов "убаюкивать малыша".

Но, к удивлению Хаширамы, этот Мадара лишь смотрел на него большими черными глазами, не капризничал, не шумел, послушный до невероятности.

Даже когда Хаширама закрывал дверь и уходил, он все еще мог видеть в постепенно закрывающейся щели глаза Мадары, тихо наблюдающие за ним.

Хаширама, вспоминая этот взгляд Мадары, рассеянно вернулся в их с Мадарой дом.

Он беспокойно умылся, еще раз проверил расписание на завтра, но так и не смог успокоиться. Взяв свое постельное белье, он вернулся в ту квартиру.

"Что же делает Хаширама из другого мира?"

Хаширама посетовал на другого себя и покорно лег рядом с Мадарой.

Как и ожидалось, Мадара еще не спал.

Он, казалось, был очень удивлен возвращению Хаширамы, но вскоре, словно что-то поняв, счастливо улыбнулся.

Хаширама решил, что тот просто пьян, и протянул руку, чтобы закрыть ему глаза.

Мадара спрятал лицо в одеяло, увернувшись от руки Хаширамы, а через некоторое время снова показал глаза, наблюдая за Хаширамой, словно проверяя, не рассердился ли тот.

Хаширама почувствовал одновременно злость и смех, но такое живое поведение Мадары вернуло ему ощущение чего-то знакомого.

Увидев, что Мадара улыбается, он успокоился и сам уснул.

Увидев, что Хаширама не играет с ним, Мадара тоже успокоился. Он тихо смотрел на спящее лицо Хаширамы, и на его лице постепенно появилось выражение растерянности и беспомощности.

Хаширама спал, но Мадара не смел заснуть. Он боялся, что снова откроет глаза, и рядом снова будет тишина, сводящая с ума.

Мадара все время думал, что все здесь — это сон, созданный для него Бесконечным Цукуёми. Он несколько дней в полусне следовал за местными Хаширамой и Изуной, ел и гулял, и наконец, на вторую неделю пребывания в этом мире, пришел в себя.

В тот день отправлялся караван Конохи.

Мадара, одетый в хлопковую одежду с золотой вышивкой, пошел вместе с Хаширамой встречать их.

Под глазами у Мадары были легкие синяки, но на лице играла нежная улыбка.

Он тихо смотрел, как Изуна, взяв за руку управляющего караваном, тщательно давал ему наставления. Но слушая, его выражение лица постепенно сменилось с гордости на оцепенение.

Хотя Мадара не очень разбирался в торговле, его выдающаяся проницательность позволяла ему понять, насколько важное дело делает Изуна.

Под руководством Изуны этот караван развернул торговую сеть, охватывающую весь континент, от мелочей повседневной жизни до стратегических резервов, во всех аспектах, вездесущую.

Изуна действовал скрытно, но Мадара мог представить огромную энергию этой гигантской сети, способной подчинять врагов без применения силы.

Пока эти малые страны не захотят отказываться от выгод, приносимых взаимной торговлей, эта сеть будет становиться все больше и сильнее, все более неоспоримой.

Это была открытая стратегия, честная и прямая.

Возможно, несколько лет назад, когда Мадара еще не отчаялся в Конохе, он мог бы под влиянием чего-то прийти к такой идее. Но теперь Мадара почти полностью отчаялся, у него не осталось сил думать о таких всеобъемлющих планах.

Это выходило за рамки сознания сновидца, это не то, что мог бы создать сон.

Мадара опустил глаза и многозначительно улыбнулся.

Возможно, из-за многодневного недосыпа Мадара вдруг почувствовал сильную усталость, словно свеча догорела до конца, вся жизненная сила и энергия рассеялись, осталась только невыразимая нелепость и абсурд.

В юности Мадара ради клана отказался от идеалов. Позже умер отец, ушли братья, родня рассеялась, и он понял, что ошибся, не сумев тогда отстоять свои идеалы.

Потом Мадара заключил союз с Хаширамой, он думал, что идеалы наконец осуществились, но в результате отчуждения со стороны жителей деревни, ожесточенной борьбы и все более интенсивных конфликтов между деревнями он постепенно понял, что даже Коноха не является истинным местом мира, и что клан Учиха однажды будет уничтожен из-за человеческих сердец и распрей.

В то время сердце Мадары опустело, он думал, что прозрел, что все понял, что нашел новый путь.

Но сейчас?

Мадара медленно шел домой вслед за Хаширамой. Он смотрел на румяные лица людей, на детей, бегающих по улицам и переулкам, и почти в забытьи спрашивал себя: "Неужели я снова ошибся?"

— Я ошибся, — сказал Мадара после ужина, держа в зубах бокал с вином, невнятно обращаясь к Хашираме.

Хаширама нахмурившись смотрел на него, не в силах скрыть беспокойство в глазах.

С тех пор как они проводили караван, Мадара вел себя странно. Он не только, вопреки обыкновению, расспрашивал о многих аспектах политики, но и упорно обошел все улицы и переулки деревни, а затем, взяв бутылку вина, забрался на Скалу Хокаге и долго пьяно смотрел вниз на деревню, не произнося ни слова.

— В чем ты ошибся? — спросил Хаширама. Он осторожно накрыл прохладные, тонкие пальцы Мадары своей рукой, с беспокойством глядя на худую фигуру под луной.

Мадара повернул голову и слегка улыбнулся ему: — Я сам не знаю, в чем я ошибся, — Он снова поднял бокал и выпил вино, затем просто сел на скалу, как в детстве, беззаботно болтая ногами.

— Я думаю, что в моей Конохе скрывается неизменная тьма, и если не принять решительных мер, она обязательно принесет бесконечные беды. Но Хаширама... он не может на это решиться, — Говоря это, Мадара беспомощно улыбнулся, — Поэтому я думал найти новый путь... На каменной скрижали моего клана записаны наставления, оставленные Мудрецом Шести Путей. Там есть техника под названием "Бесконечное Цукуёми".

— Это гендзюцу, которое использует силу Божественного Древа, чтобы погрузить людей в сон? — перебил Хаширама. Изначально он беспокоился только о состоянии Мадары, но теперь его охватили настороженность и подозрение. — Мадара, как ты можешь верить в такие эфемерные вещи?

— А что еще? — Прозрачное вино наполнило неглубокий бокал, и Мадара спокойно сказал: — В Бесконечном Цукуёми нет войны, нет борьбы, нет поражений, есть только любовь, только радость, только успех. Разве это не хорошо?

— Но это всего лишь сон, всего лишь гендзюцу, это нереально.

— Гендзюцу тоже может смешивать реальность и иллюзию, почему нет? И откуда ты знаешь, что ты не живешь в чьем-то сне?

— Мадара! — гневно крикнул Хаширама.

С момента их знакомства Хаширама и его Мадара всегда понимали друг друга с полуслова, но сейчас, столкнувшись с возлюбленным из другого мира, Хаширама чувствовал, что не может понять его мыслей.

Что нельзя достичь упорным трудом, шаг за шагом?

Зачем верить в такие методы!

— Не сердись, Хаширама, — Мадара был очень спокоен, словно готовясь принять любые последствия. — Я не настолько легковерен, не недооценивай меня. Ключ к успеху Бесконечного Цукуёми в том, сможет ли сила гендзюцу превратить иллюзию в реальность. Так что нужно просто это проверить.

— Как ты собираешься это сделать? — серьезно спросил Хаширама.

Но Мадара резко сменил тему и заговорил о секретной технике клана Учиха, Изанаги. — Изанаги — это гендзюцу, которое ценой одного Шарингана восстанавливает все физические повреждения пользователя, — Он сделал паузу и легкомысленно сказал: — Так вот, может ли Изанаги обратить смерть в жизнь, даже смерть самого пользователя?

— Так ты хочешь... — Хаширама ошеломленно смотрел на этого человека перед собой. Холод постепенно поднимался от копчика, а за ним следовал невыразимый гнев.

Он резко перевернулся, прижимая к земле худого человека рядом, дрожа от злости: — Ты хочешь, чтобы я убил тебя?! Как ты смеешь?! Как ты можешь быть таким бессердечным!

Хаширама крепко сжал тонкое, бледное запястье Мадары, вглядываясь в его темные, глубокие глаза: — И что потом? Ты воскреснешь, спрячешься, будешь скрываться всю жизнь, оставив меня, того, кто тебя убил, жить в одиночестве в этом мире?

— Мадара, у тебя нет сердца?

Мадара лежал на земле, придавленный. Он обводил взглядом лицо этого Хаширамы, и спустя долгое время хриплым голосом тихо сказал: — Прости, это я виноват... — Сказав только это, Мадара сжал губы, повернул голову и спрятал лицо в густых волосах.

Хаширама несколько раз тяжело вздохнул, затем отпустил его руку, молча встал и сел подальше от Мадары.

— Эх, ты, — Мадара горько усмехнулся. Он сел, опустив веки. В его спокойном выражении лица была едва заметная тоска. — Мы с моим Хаширамой всего лишь друзья, видимся раз в несколько месяцев. Более того, в то время у Хаширамы наверняка будут веские и необходимые причины убить меня, и он не будет сильно горевать.

— Это будет захватывающая, отчаянная битва. Даже если я погибну, Хаширама будет честен и чист перед совестью.

— К тому же, я уже не буду так поступать, — Мадара беспомощно посмотрел на Хашираму, который обхватил колени и излучал мрачную ауру, и тихо, словно с облегчением, пообещал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение