Глава 16. Эти мальчишки слишком упрямы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сколько ты положил? — Лу Тинфэн, стиснув зубы, был одновременно зол и беспомощен.

Он начал подозревать неладное ещё вчера вечером, и оказалось, что Линь Мэнсюань действительно была обманута этими проказниками.

— Восемь, — честно ответил Лу Досин.

Лу Тинфэн погладил лоб. Неудивительно, что Линь Мэнсюань не просыпалась, как мертвая, сколько бы он её ни звал. Его мать иногда принимала полтаблетки и спала до рассвета. Восемь таблеток — это же опасно для жизни!

Лицо Лу Тинфэна позеленело. Он поднял руку и сильно шлёпнул Лу Досина по попке. Лу Дочжи уже громко плакал.

— Плачешь, плачешь! Когда делали пакости, почему не думали, что получите? — Лу Тинфэн крепко прижал младшего к бедру. От боли тот громко вскрикнул.

— Лу Тинфэн, хватит! Если будешь так бить, попка младшего совсем пострадает, — крикнул Лу Дочжи отцу.

Однако Лу Тинфэн не остановился. Старший и средний были зачинщиками, а наказание трусливого младшего было способом наказать одного в назидание другим.

Действительно, Лу Додо и Лу Дочжи по очереди опустились на колени.

— Уйти из дома было моей идеей, если хочешь бить, бей меня, — Лу Дочжи выпрямил грудь, его голос звучал твердо.

— Братик, это была моя идея, бить нужно меня, — сказал Лу Додо.

Гневный взгляд упал на лицо Лу Додо. В следующую секунду Лу Тинфэн бросил Лу Досина на диван, затем схватил Лу Додо, прижал его к бедру и несколько раз сильно шлёпнул.

— Лу Тинфэн, ты действительно осмеливаешься так сильно бить! Ты мне ещё ответишь, у-у-у, — Лу Додо зарыдал в голос от боли.

— Не плакать! — гневно крикнул Лу Тинфэн. Слыша плач этих проказников, он чувствовал невероятное раздражение.

Дело не в том, что у него не хватало терпения, просто эти мальчишки были слишком упрямы.

С тех пор как они научились ходить, они натворили столько бед. Особенно этот мальчишка, он бесчисленное количество раз тайком бросал его телефон в бассейн.

Что это, если не враги из прошлой жизни?

Чем больше Лу Тинфэн думал об этом, тем злее становился. Он просто стянул с Лу Додо штаны, ещё несколько раз шлёпнул его и даже достал телефон, чтобы сделать несколько снимков его попки.

— Лу Додо, я предупреждаю тебя, если ты ещё раз осмелишься сбежать из дома, я отлуплю твою попку так, что она распухнет, и отправлю фотографии Мо Сяобэй. Посмотрим, как ты потом будешь показываться в детском саду? — гневно сказал Лу Тинфэн.

Вспомнив дерзкое лицо Линь Цяньцянь, он почувствовал прилив ярости.

Ещё несколько шлепков, и Лу Додо заплакал ещё сильнее.

— Лу Тинфэн, ты большой негодяй, ты не мой отец! Я больше никогда не буду с тобой разговаривать, у-у-у! — Лу Досин, испугавшись, свернулся на диване и больше не осмеливался произнести ни слова. Хотя отец часто был строг с ними, он никогда не был так зол, как сегодня. Это было слишком страшно.

— Лу Тинфэн, остановись! — крикнул Лу Дочжи Лу Тинфэну, его маленькое личико раскраснелось.

— Лу Тинфэн, неудивительно, что тебя не любит ни одна женщина! Даже мамочка, родив нас, сбежала, потому что ты плохой! — продолжал кричать Лу Дочжи, крепко сжимая кулачки.

Лу Тинфэн остановился и гневно уставился на Лу Дочжи. Этот мальчишка поверг компанию в паралич, а теперь, вместо того чтобы вести себя прилично, осмеливается бросать вызов его авторитету?

Каким бы плохим он ни был, он всё равно его отец!

Лу Тинфэн бросил Лу Додо к Лу Досину, схватил Лу Дочжи за руку и так же прижал его к бедру, начав бить.

— Проказник, ты атаковал сеть компании отца, не думай, что отец не знает! Неужели ты не усвоил урок и осмеливаешься противостоять отцу? Сегодня я тебя сильно накажу.

Лу Тинфэн действительно был зол. После нескольких шлепков Лу Дочжи чуть не потерял сознание.

Лу Дочжи с детства был самым слабым, и из-за лихорадки у него развилась эпилепсия.

Поэтому после нескольких шлепков у Лу Дочжи пошла пена изо рта, глаза закатились, а конечности начали дергаться.

— Стой, Лу Тинфэн, у братика приступ! — закричал Лу Додо, заметив, что с братом что-то не так.

Лу Тинфэн перевернул мальчишку и, увидев пену изо рта, побледнел от испуга.

Из-за гнева он совсем забыл, что мальчик болен. В три года из-за несвоевременного лечения лихорадки у него развилась эпилепсия.

И та лихорадка тоже была из-за него...

— Додо, быстро позвони дяде Ланю, скажи ему, чтобы он немедленно приехал, — приказал Лу Тинфэн, положив Лу Дочжи на диван и уложив его на бок, чтобы обеспечить проходимость дыхательных путей.

— Синсин, быстро принеси полотенце отцу, — приказал Лу Тинфэн Лу Досину.

Лу Досин и Лу Додо быстро слезли с дивана и разбежались.

— Алло, дядя Лань, пожалуйста, приезжайте быстрее, у моего братика снова приступ, у-у-у, — Лу Додо, набрав номер Лань Сина, заплакал, его голос был полон паники.

Вскоре Лу Досин принес полотенце из ванной, и Лу Тинфэн быстро засунул его в рот Лу Дочжи.

— Прости, прости, старший, это отец плохой, отец был зол и совсем забыл, что ты болен...

У Лу Дочжи непрерывно шла пена изо рта, глаза закатывались, зубы крепко стискивали полотенце, и он весь промок.

А он сам не смел прикоснуться к нему, лишь в панике смотрел.

Лань Син велел ему и его семье, что если у мальчика случится приступ, нужно положить его на бок, чтобы предотвратить удушье из-за рвоты, и просто засунуть полотенце в рот, а остальное дождаться его приезда.

Через пятнадцать минут приехал Лань Син. Он сразу же подключил Лу Дочжи к кислороду, затем измерил давление, пульс, наблюдал за его дыханием и ввел ему противоэпилептическое лекарство.

Через несколько минут Лу Дочжи перестал дергаться и открыл глаза.

— Братик, ты наконец-то проснулся! Я думал, ты умрешь, я так испугался, ты не можешь умереть, у-у-у, — Лу Досин обнял Лу Дочжи и заплакал.

Увидев, что сын проснулся, Лу Тинфэн наконец-то вздохнул с облегчением.

— Прости, отец, в будущем мы больше никогда не будем сбегать из дома, — первое, что сделал проснувшийся Лу Дочжи, это извинился перед Лу Тинфэном.

— Старший, прости, отец плохой, отец был неправ, отец не должен был тебя бить, — Лу Тинфэн выглядел виноватым, ему хотелось ударить себя дважды.

Если бы родители узнали об этом, его бы точно наказали.

— Господин Лу, вам нужно контролировать свой вспыльчивый характер. Слишком частые приступы будет всё труднее контролировать в будущем, — упрекнул доктор Лань.

— Я знаю, — поспешно ответил Лу Тинфэн.

— Знаешь и всё равно бьёшь людей? — недовольно воскликнул доктор Лань.

— В следующий раз не буду.

— Будет следующий раз?

— Не будет.

— Дядя Лань, мне здесь так больно, пожалуйста, намажь мне мазь, — Лу Додо обнял доктора Ланя за ногу, опустил голову, выглядя совсем вялым.

Доктор Лань потрогал его лоб и воскликнул: — Боже мой, у ребенка жар! Как ты такой отец?

Услышав о жаре у ребенка, Лу Тинфэн поспешно переложил вину: — Старина Лань, жар точно не имеет ко мне отношения, ты не можешь винить меня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Эти мальчишки слишком упрямы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение