Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она глубоко вздохнула и продолжила идти к бородачу.
— Дорогой брат, пока ты не причинил вреда невинным, если ты опустишь оружие, я верю, что правительство отнесётся к тебе снисходительно, — Линь Цяньцянь казалась спокойной, но внутри у неё всё колотилось.
Затем она продолжила, примирительным тоном: — И ещё, если ты отпустишь этого малыша, я пойду с тобой, хорошо?
Лу Тинфэн, притаившись за углом, смотрел на спину Линь Цяньцянь и заметил, что её спина сильно промокла, а маленькие кулачки были крепко сжаты...
Его сердце тоже сжалось.
— Пусть Лу Тинфэн выйдет, и я отпущу его, иначе я убью его сына! — яростно воскликнул бородач.
— Сделаешь ещё шаг, и я тебя застрелю, веришь или нет? — Бородач действительно выстрелил в землю рядом с ногами Линь Цяньцянь. Линь Цяньцянь в испуге тут же обхватила голову руками и замерла на месте. Она чувствовала, как сердце вот-вот выпрыгнет из груди, а ноги начали дрожать как осиновый лист.
Лу Тинфэн был глубоко потрясён этой сценой. Храбрость этой женщины была необыкновенной; столкнувшись с выстрелом, она не заплакала и даже не закричала...
Линь Цяньцянь успокоилась и сделала ещё один шаг вперёд. Бородач внезапно пришёл в ярость: — Я же предупреждал тебя, чтобы ты не подходила! Если ты сделаешь ещё шаг, я просто убью тебя.
— Я беру деньги, чтобы устранить проблемы для других, и убиваю только Лу Тинфэна, не желая причинять вред невинным.
— Лу Тинфэн, выходи!
Бородач изо всех сил закричал, снова сделав несколько выстрелов в потолок. В зале поднялся плач, крики и вопли, всё погрузилось в хаос.
— Мамочка, мне так страшно, спаси меня! — Лу Дочжи звал Линь Цяньцянь. Каждый этот зов был как острый нож, вонзающийся в её сердце.
— Большой малыш, будь хорошим, ты ведь самый умный и самый смелый, не так ли? — Линь Цяньцянь стояла на месте, не смея двигаться, лишь успокаивая эмоции старшего сына.
Успокаивая его, Линь Цяньцянь подняла руку к старшему сыну и подмигнула ему.
Лу Дочжи, кажется, понял намёк Линь Цяньцянь и тут же укусил бородача за левую грудь.
— А-а-а! — Бородач издал душераздирающий крик, и Лу Дочжи выпал из его рук на землю.
В этот критический момент Линь Цяньцянь прыгнула вперёд, бросившись на Лу Дочжи и крепко обняв его.
Лу Тинфэн широко раскрыл глаза, не веря своим глазам, глядя на Линь Цяньцянь. То, как Линь Цяньцянь раскинула руки, чтобы защитить старшего сына, было похоже на курицу, расправляющую крылья, чтобы защитить своих цыплят...
Мать защищает своих детей — это материнский инстинкт. Но с какой целью Линь Цяньцянь защищает его сына?
Или какой это инстинкт?
— Бах! — В тот момент, когда Линь Цяньцянь обняла Лу Дочжи, пуля пробила лоб бородача, и тот рухнул на землю.
Линь Цяньцянь, увидев окровавленное лицо бородача и его широко открытые, мёртвые глаза, потеряла сознание от испуга.
Когда Линь Цяньцянь очнулась, она лежала на своём диване. Открыв глаза, она увидела троих малышей, стоящих рядом с ней, у каждого на лице были слёзы.
Особенно у малыша Лу Досина с кудрявыми волосами, его лицо было перепачкано соплями, и он выглядел очень расстроенным.
— Мамочка, ты наконец очнулась! Я думал, ты умерла и никогда не проснёшься, у-у-у... — Лу Досин, плача от радости, обнял Линь Цяньцянь за шею и начал безудержно целовать её лицо.
Сопли и слёзы перепачкали всё её лицо.
Лу Додо и Лу Дочжи тоже протиснулись и принялись безудержно её целовать, так что Линь Цяньцянь едва могла дышать.
Три чёрные линии появились на широком лбу Лу Тинфэна. Эти маленькие предатели, он так много сил вложил в их воспитание, но они никогда так его не целовали.
Разве эта женщина не просто немного красива?
Эти парни ставят красоту выше дружбы.
Закончив ругаться про себя, Лу Тинфэн встал: — Пошли, домой с папочкой.
На этот раз, вернувшись, он точно запрёт этих малышей на три дня. Они только утром получили нагоняй и стояли на коленях, а уже всё забыли.
— Нет, я не хочу возвращаться.
— Ты плохой папочка.
— Ты применяешь домашнее насилие!
Как только Лу Тинфэн произнёс эти слова, трое малышей разбежались и спрятались за диваном, выражая своё недовольство жалобами.
Домашнее насилие?
Услышав слова "домашнее насилие", Линь Цяньцянь тут же вскочила с дивана. Сначала она нежно спросила троих малышей: — Этот человек, он вас бил?
Линь Цяньцянь указала пальцем на Лу Тинфэна и бросила на него презрительный взгляд.
— Да, — трое малышей одновременно кивнули, на их лицах было написано огромное чувство обиды.
— Не только бил, но и часто бил! — добавил Лу Додо, его глаза покраснели.
— Заткнитесь! — яростно закричал Лу Тинфэн. Эти негодники осмелились жаловаться на него посторонней?
Просто беспредел!
— Мамочка, посмотри, это он ударил сегодня утром, — сказал Лу Додо, закатав рукав брата и протянув его руку к Линь Цяньцянь.
Когда две ярко-красные полосы попали ей в глаза, её сердце ёкнуло.
Затем Лу Додо поднял рубашку брата, и на его спине виднелись несколько сильно опухших следов, отчего у Линь Цяньцянь сердце замерло.
— Это сделал этот человек? — Линь Цяньцянь стиснула зубы.
— Да. Это он сделал, — ответил Лу Додо, глядя на Лу Тинфэна. В конце концов, мамочка здесь, и этот человек не должен осмелиться тронуть его.
— Лу Тинфэн, ты болен? Ты так сильно избил такого маленького ребёнка? Твоя совесть не мучает тебя? — Линь Цяньцянь вскочила с дивана, подбежала к Лу Тинфэну и яростно спросила его.
Лу Тинфэн покачал головой, и в его холодных глазах читалось презрение к ней.
Затем он опустил ногу, которую держал на ноге, встал и равнодушно произнёс: — Прошу прощения, какое это имеет к вам отношение?
Линь Цяньцянь не ожидала, что Лу Тинфэн будет выше её головы. Когда он встал, он оказал на неё невидимое давление, от которого ей стало трудно дышать.
— Ответьте мне, какое это имеет к вам отношение? — настаивал Лу Тинфэн, положив палец на её подбородок и подняв её голову.
Линь Цяньцянь упрямо отмахнулась от руки на подбородке. Этот человек был легкомысленным и отвратительным.
— Если вы применяете домашнее насилие к детям, это имеет ко мне отношение! — уверенно заявила Линь Цяньцянь.
Лу Тинфэн внимательно посмотрел на Линь Цяньцянь, а затем медленно произнёс: — Линь Цяньцянь, вы что, влюбились в меня?
Не дав Линь Цяньцянь отреагировать, он усмехнулся: — Прошу прощения, женщин, которые любят меня, бесчисленное множество, и ваша очередь ещё не пришла.
Сказав это, Лу Тинфэн зловеще улыбнулся.
Как такая эгоистичная женщина могла, не заботясь о своей жизни, защищать чужого ребёнка?
Если бы она не имела к нему никаких планов, он бы ни за что не поверил.
Пф-ф-ф!
Линь Цяньцянь не смогла сдержать смех, словно услышала величайшую шутку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|