Юй Синжань, "..."
Юй Синжань опешила.
Что значит, если обязательно нужно выбрать кого-то, то выбрать ее???
Она вовсе не собиралась быть его мачехой!
Разве это не делает ситуацию только хуже?!
И точно, в ту же секунду, как малыш закончил говорить, Мо Цзиньюань мрачно посмотрел на нее.
Его лицо было полно холода, он сказал: — Это то, что ты называешь отсутствием каких-либо намерений? Ты подговорила его сказать это?
Юй Синжань чуть не задохнулась.
Это было невероятно несправедливо!
— Ладно, все равно мои объяснения бесполезны, верьте вы или нет, раз я привела его, то пойду. Думаю, в будущем мы больше не пересечемся, до свидания.
Сказав это, Юй Синжань повернулась, чтобы уйти.
Однако, не успела она сделать и двух шагов, как малыш подбежал, обнял ее за бедро и закричал: — Красивая тетя, не уходи... Иначе я пойду с тобой!
Брови Мо Цзиньюаня нахмурились еще сильнее, он сдерживал гнев и сказал: — Мо Юйчэнь, перестань капризничать!
— Я не капризничаю, я хочу красивую тетю!
Сказав это, его глаза покраснели, словно вот-вот должны были потечь слезы.
Юй Синжань стало немного жаль его, но она все же взяла себя в руки и сказала: — Кроха, твой папа прав, не капризничай, у тети дела, мне нужно идти. Будь хорошим мальчиком и оставайся дома, ладно?
— Не хочу... Я хочу тетю.
Малыш жалобно поднял голову и посмотрел на нее.
Юй Синжань стало еще больше жаль его.
Но не успела она ничего сделать, как Мо Цзиньюань подошел, схватил малыша и властным тоном сказал: — Больше не смей убегать!
— Я хочу красивую тетю, отпусти меня, отпусти меня...
Малыш запаниковал и тут же начал изо всех сил вырываться.
Юй Синжань, увидев это, подумала, что ребенок немного покапризничает и скоро успокоится, и продолжила идти. Но кто бы мог подумать, что четыре или пять телохранителей внезапно перегородят ей путь, не давая уйти.
Юй Синжань почувствовала, что такое недоразумение просто ужасно, и невольно стала нетерпеливой, уставившись на Мо Цзиньюаня: — Чего ты вообще хочешь?
То подозревает ее, то не дает уйти!
Мо Цзиньюань сказал: — Пока я не выясню все о тебе, даже не думай уходить!
Он не позволит существовать никому, кто может представлять угрозу для его сына!
Итак, вскоре Юй Синжань отвели в комнату наверху, где ее временно охраняли два телохранителя, не позволяя ей выйти.
Юй Синжань пришла в ярость, стучала в дверь и кричала: — Мо Цзиньюань, ты знаешь, что это незаконно?!
Мо Цзиньюань совершенно не обращал внимания, позволяя Юй Синжань там шуметь, а сам отвел малыша обратно в комнату.
Изначально он хотел хорошо поговорить с сыном, чтобы тот перестал цепляться за Юй Синжань.
Кто бы мог подумать, что как только малыш коснется ногами пола, он высокомерно фыркнет, захлопнет дверь комнаты, заодно заперев ее, и добавит криком: — Больше всего ненавижу папу!
Мо Цзиньюань потер переносицу за дверью, у него разболелась голова.
Раньше, когда он был в отряде, он был почти непобедим на заданиях, не боялся никаких трудностей.
Только этот единственный сын часто вызывал у него чувство беспомощности!
Управляющий рядом доброжелательно утешил: — Молодой господин, не расстраивайтесь, маленький господин еще ребенок, его капризы скоро пройдут, потом вы с ним хорошо поговорите.
Мо Цзиньюань кивнул: — Так и придется. Присмотри за ним, чтобы он не безобразничал. Я пойду в кабинет, если что, позови меня!
Сегодня свадьба была прервана, и еще куча дел, которые нужно уладить.
У него еще сильнее разболелась голова!
Управляющий принял приказ: — Хорошо, молодой господин.
В итоге тем вечером малыш объявил голодовку, отказывался есть и не выходил из комнаты!
Мо Цзиньюань весь день занимался сложными делами, услышав эту новость, его лицо стало очень мрачным.
Он подошел и постучал в дверь малыша, сказав: — Мо Юйчэнь, я позволяю тебе капризничать, потому что балую тебя, но не пользуйся этим, чтобы объявлять голодовку!
Это не то, что должен делать настоящий мужчина. Ты знаешь мой характер, не испытывай мое терпение!
Ответом ему была тишина!
Мо Цзиньюань нахмурил густые брови и предупредил: — У тебя одна минута, чтобы немедленно выйти!
Иначе я прикажу выломать дверь!
— Хм!
Наконец изнутри послышался ответ, но это было еще более высокомерное фырканье.
Гнев Мо Цзиньюаня едва заметно нарастал.
Управляющий, опасаясь, что отношения отца и сына станут еще хуже, сказал: — Молодой господин, позвольте мне!
Он подошел и постучал в дверь: — Маленький господин, если вы не хотите спускаться вниз, чтобы поесть, может, я принесу вам еду сюда?
Малыш по-прежнему не отвечал.
Мо Цзиньюань прищурился, сменил тактику и сказал: — Ты правда не выйдешь?
Если не выйдешь, то я не позволю никому приносить еду Юй Синжань, ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра, пусть голодает три дня!
На этот раз из комнаты не послышалось никакого движения.
Но через несколько секунд дверь открылась, малыш вышел с надутым лицом, сердито заявив: — Угрожать ребенку — это что за умение?!
Мо Цзиньюань холодно фыркнул: — У тебя такой характер, что ты не похож на ребенка!
Впредь не используй такие детские методы, чтобы заставить меня пойти на уступки. Ты можешь договариваться со мной!
Управляющий потерял дар речи.
Договариваться с пятилетним ребенком... У его молодого господина действительно проблемы в отношениях с сыном!
(Нет комментариев)
|
|
|
|