Глава 3

— Ой... — воскликнул он, его маленькая ручка дернулась, словно обожженная телефоном, он чуть не выронил его.

— Чей телефон? — с любопытством спросила Юй Синжань.

Малыш сказал: — Папин. Он наверняка хочет меня отругать, я боюсь брать... Мой папа очень строгий, красивая тетя, ты возьмешь трубку за меня, хорошо?

Юй Синжань немного поколебалась и согласилась.

Как-никак, ребенок сбежал с ней, и если она не объяснится, ее могут обвинить в похищении.

Поэтому она взяла телефон и ответила.

Через мгновение с того конца раздался холодный, как арктический ветер, ледяной голос: — Мо Юйчэнь! У тебя три секунды, чтобы сказать, где ты сейчас!

Малыш вздрогнул и обнял Юй Синжань за бедро.

Юй Синжань взглянула на него, ее скальп тоже немного онемел, она слегка кашлянула и сказала: — Эм... Господин Мо, меня зовут Юй Синжань, ваш сын сейчас со мной, я...

— Ты та женщина, что была только что? — Голос Мо Цзиньюаня стал еще холоднее и глубже. — Ты похитила моего сына?

Юй Синжань испугалась и поспешно возразила: — Нет-нет, вы ошиблись, я его не похищала... Это он увел меня, и это он заставил меня испортить свадьбу!

На том конце провода вдруг воцарилась тишина.

Юй Синжань запаниковала еще больше.

— Сначала испортила свадьбу, а потом увела моего сына... Женщина, ты понимаешь, что натворила? — Вопрос, лишенный всякого тепла, полный властности, донесся до ее ушей, и Юй Синжань вся вздрогнула.

Ей хотелось плакать, но слез не было, она подумала про себя, что ее действительно обманули.

Но тут же передумала: поверить словам пятилетнего ребенка — это просто безнадежная глупость!

В душе она негодовала, но внешне спокойно объяснила: — Господин Мо, верите вы или нет, но все, что я сейчас сказала, — чистая правда! Подумайте сами, я вас не знаю, просто пришла посмотреть свадьбу, откуда у меня время устраивать такие ловушки? Это полностью работа вашего сына...

Снова воцарилась тишина.

— Говори, какова твоя цель? И немедленно верни ребенка, иначе ты не сможешь вынести последствий! — Голос Мо Цзиньюаня был очень спокойным, но невероятно пронизывающим.

Юй Синжань задохнулась от возмущения и одновременно была сильно потрясена.

Этот человек... просто властный и неразумный!!!

Повесив трубку, Юй Синжань все еще злилась, чувствуя, что стала жертвой несправедливости.

Но ребенок действительно был с ней, и не вернуть его было невозможно...

Поэтому ей пришлось присесть и сказать малышу: — Кроха, твои родные очень волнуются, давай я отвезу тебя обратно в отель!

— Я не хочу возвращаться, — малыш замотал головой, как погремушкой.

Юй Синжань не могла на него злиться и мягко уговаривала: — Как же так, если ты не вернешься, тетя точно станет похитительницей! И мы ведь не знакомы, ты не боишься, что я тебя продам?

— Не боюсь! Мне нравится красивая тетя, очень нравится, полюбил с первого взгляда. — Малыш ласково прижался и потянул Юй Синжань за руку, говоря это.

Сердце Юй Синжань вдруг дрогнуло.

На самом деле... ей тоже очень нравился этот ребенок.

После того случая шесть лет назад у нее не было иммунитета к детям.

Особенно к этому, перед ней, она чувствовала какую-то необъяснимую близость.

Она нежно обняла его и сказала: — Тете ты тоже очень нравишься, но... ты не можешь все время быть со мной, твой папа будет волноваться, тебе нужно вернуться.

Услышав это, малыш сразу опустил веки, выглядя очень расстроенным.

Юй Синжань стало жаль его.

Такой милый и пушистый, ей тоже очень хотелось украсть его домой.

Но в конце концов она сдержалась и молча ждала, пока он примет решение.

Возможно, зная, что выхода нет, малыш снова поднял глаза и сказал: — Хорошо, я вернусь... Но у меня есть одно условие: красивая тетя должна вернуться со мной, я хочу "подрядить" красивую тетю.

Юй Синжань опешила, не зная, смеяться или плакать: — Кто тебя научил таким словам?

— Конечно, знаю! "Подрядить" — это когда я даю тебе деньги, а ты играешь со мной. — Малыш с улыбкой обнял Юй Синжань за шею.

Юй Синжань прищурилась, разгадав его мысли: — Ты... случайно не хочешь утащить меня обратно, чтобы я получила нагоняй?

Лицо малыша застыло, он высунул язык и просто признался: — Неважно, в любом случае красивая тетя должна вернуться со мной! И не в отель, а в семью Мо... Папина свадьба сорвалась, он наверняка поехал домой!

Услышав это, Юй Синжань почувствовала глубокую горечь.

Она чувствовала, что шаг за шагом прыгает в яму, вырытую этим маленьким проказником, но ничего не могла поделать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение