Глава 1

Наньчэн, Международный отель Дицзюэ.

Юй Синжань, только что сошедшая с самолета, еще не успела толком отдохнуть и привести себя в порядок, как ее лучшая подруга Цинь Лэвэй потащила ее на какую-то свадьбу!

— Лэвэй, это как-то неправильно, правда?

Но Цинь Лэвэй, ни на что не обращая внимания, потащила ее и ворвалась в лифт.

— Сегодня ведь свадьба старшего молодого господина семьи Мо из Наньчэна, ни за что нельзя ее пропустить! Ты знаешь старшего молодого господина Мо? Единственный наследник семьи Мо, первой богатейшей семьи Наньчэна. Он только что вернулся после службы, говорят, он такой красивый, что может погубить страну! Сколько знатных дам и дочерей из богатых семей готовы на все, чтобы выйти за него!

Юй Синжань была не в настроении!

Она летела больше десяти часов, устала так, что глаза слипались, откуда у нее силы смотреть на какого-то красавчика и свадьбу!

— Бабуля, пощади меня! — безжизненно сказала Юй Синжань.

— Нет-нет, просто пойди со мной! Я просто обязана увидеть, насколько красив этот старший молодой господин Мо! — не сдавалась Цинь Лэвэй.

Выйдя из лифта, недалеко впереди находился банкетный зал. Вдоль коридора была расстелена красная дорожка, украшенная бесчисленными цветами.

У входа стояли строгие охранники, поддерживающие порядок.

Войдя внутрь, первым делом в глаза бросился просторный и роскошный банкетный зал.

Семья Мо, похоже, придавала большое значение этой свадьбе, потратив огромные деньги и пригласив зарубежную команду по организации роскошных свадеб для оформления места проведения.

Обстановка была романтичной и торжественной, зал был полон гостей, все богатые и знатные, одетые официально.

Войдя, Цинь Лэвэй оглядела зал и тихо сказала: — Мы пришли как раз вовремя, прямо к самому важному моменту.

Услышав это, Юй Синжань посмотрела и увидела, что жених и невеста уже на месте, слушают длинную речь церемониймейстера и вот-вот произнесут клятвы.

Они быстро заняли места. В воздухе звучал мелодичный и приятный свадебный марш, и почти все взгляды были прикованы к сцене.

В этот момент Юй Синжань вдруг почувствовала, что кто-то коснулся ее ноги.

Опустив голову, она вдруг увидела маленькую головку, высунувшуюся из-под стола.

— Ой!

Юй Синжань прикрыла рот и тихо ахнула.

Обладатель маленькой головки поднял ее и сделал жест, призывающий к тишине.

Затем проворно юркнул к ногам Юй Синжань.

— Откуда здесь ребенок? Такой милый!

Юй Синжань с любопытством разглядывала маленького человечка перед собой.

Малыш выглядел лет на четыре-пять, был одет в черный маленький костюм, и весь он казался крутым и одновременно милым, как маленький джентльмен, черты лица были такими изящными, словно выточенными, губы красные, зубы белые, очень располагающий к себе.

В этот момент он тоже поднял голову и смотрел на Юй Синжань, его черные глаза, похожие на глаза маленького леопарда, были полны любопытства и живости.

— Кроха, что ты делаешь?

Юй Синжань, видя, какой он милый, не удержалась, протянула руку и погладила его по голове, тихо спрашивая.

Малыш моргнул, вдруг ласково прижался, схватил Юй Синжань за руку и молочным голоском сказал: — Красивая тетя, ты можешь мне помочь? Я положил много лепестков в тот шарик наверху, если потянуть, лепестки упадут. Это мой свадебный подарок для папы! Но я не могу дотянуться до веревочки, ты можешь мне помочь?

Сказав это, он не забыл указать в сторону сцены.

Юй Синжань проследила взглядом и действительно увидела воздушный шар над сценой.

Она немного удивилась.

Неожиданно этот малыш оказался маленьким наследным принцем семьи Мо!

Такой смышленый в таком юном возрасте, даже помогает на свадьбе.

В этот момент все взгляды были прикованы к жениху и невесте на сцене.

Юй Синжань, видя, что никто не обращает внимания, согласилась: — Хорошо, я помогу тебе.

Глаза малыша тут же загорелись, словно в них упала звездная пыль, и он радостно сказал: — Спасибо, красивая тетя.

— Пожалуйста.

Юй Синжань с улыбкой пощипала его за щеку, затем пригнулась и подошла к сцене.

На сцене церемониймейстер спрашивал невесту: — Мисс Гу Сыюань, согласны ли вы выйти замуж за господина Мо Цзиньюаня, стоящего рядом с вами, и быть с ним в богатстве и бедности, в болезни и здравии, не покидая его до самой старости?

Гу Сыюань, не скрывая обожания, смотрела на мужчину рядом с собой, смущенно ответила: — Я согласна...

Кто бы мог подумать, что прежде чем последнее слово успело слететь с губ, раздался оглушительный хлопок.

Воздушный шар над сценой внезапно лопнул, и содержимое высыпалось вниз.

Юй Синжань с улыбкой на губах ждала, когда сверху посыплются лепестки.

Так романтично и красиво!

Но она совершенно не ожидала, что вниз упадут не лепестки, а... разноцветные краски.

В одно мгновение краски обрушились на невесту, покрыв ее с головы до ног.

Изначально белоснежное свадебное платье в мгновение ока стало жалким зрелищем.

В зале воцарилась тишина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение