Глава 1 (Часть 2)

Годжо Сатору попытался проанализировать: — Сначала ты продемонстрировал свою силу особого ранга, а затем отпустил человека. Твоя цель — я, единственный маг дзюдзюцу особого ранга в этой местности, верно?

— Так чего ты на самом деле хочешь?

— Ты случайно не мой фанат? Хотя я знаю, что всегда был популярен, но проклятия — это перебор.

Проклятие, словно не поняв смысла слов Годжо Сатору, сначала объяснило свое предыдущее провокационное поведение: — Хотел посмотреть, не окажешься ли ты каким-то странным типом... вроде вспыльчивого юнца, который взрывается от малейшего прикосновения, или труса, избегающего боя.

Типом?

Годжо Сатору внешне не показал ничего, но спросил: — Эй?

— Ты не знаешь, какой у меня характер?

— У тебя же такое же лицо, как у меня?

Эти слова Годжо Сатору не были проявлением самовлюбленности.

В конце концов, скверный характер Годжо Сатору был так же хорошо известен, как и его сила.

Годжо Сатору не верил, что в мире может существовать проклятие, которое выглядит точно так же, как он, но при этом не знает его конкретного характера.

Во-первых, анализ Шести Глаз позволил Годжо Сатору убедиться, что проклятие перед ним не было подделкой, замаскированной дзюдзюцу, а было проклятием, превратившимся из самого Годжо Сатору.

Это вело к двум вариантам: проклятие пришло из параллельного мира или из будущего.

На данный момент информация, которую передавало проклятие, намекала на то, что оно пришло из параллельного мира, целенаправленно что-то ищет, и конкретные критерии оценки связаны с самим Годжо Сатору — или, по крайней мере, ключевые подсказки находятся у Годжо Сатору... Текущая логика пока что понятна, но объем информации ограничен, и Годжо Сатору не собирался делать окончательных выводов.

К тому же, ему все время казалось, что что-то не так...

В ответ на острый вопрос Годжо Сатору, проклятие решило уклониться от сути, поменять местами причину и следствие и нести чепуху: — Как бы это сказать... люди меняются.

— А характер "Годжо Сатору" всегда был непредсказуем... Нам еще предстоит провести некоторое время вместе, так что нужно сначала разобраться в характере соседа по комнате, — небрежно ответило проклятие. — Что касается моей цели... Объяснять каждый раз слишком хлопотно, ты ведь тоже так думаешь?

— Верно, — Годжо Сатору переваривал информацию, содержащуюся в словах противника. — Я никогда не трачу энергию на бесполезные вещи...

— Так что, — проклятие, паря, вторглось в зону комфорта Годжо Сатору, глядя на него сверху вниз, и с улыбкой предложило: — Остальное попробуй угадать сам?

Годжо Сатору поднял голову и встретился взглядом с проклятием, на удивление не рассердившись.

Честно говоря, Годжо Сатору очень нравилось такое развитие событий.

Получая задание, Годжо Сатору думал, что будет как обычно... встретит уродливое, неспособное к общению одноразовое пушечное мясо, легко изгонит его и побежит на следующее задание, как на конвейере... Снова и снова, без всякой новизны.

— Отвратительно.

Годжо Сатору, вынужденный работать сверхурочно с кучей негативных эмоций, никак не ожидал, что на месте его встретит драматическое развитие событий, как в кино.

Если бы это было другое проклятие, говорящее бессмыслицу и злобно преграждающее ему путь... Даже если бы он был любопытен к его цели, Годжо Сатору сначала избил бы его на три четверти, а затем приступил бы к допросу.

Конечно, после того как оно потеряло бы свою полезность, он бы правильно утилизировал мусор, не оставив ни одного проклятия, которое нужно изгнать.

Но когда врагом стал "Годжо Сатору" неизвестного происхождения, с непонятной позицией, да еще и проклятие, Годжо Сатору, после волнения и новизны, глубоко осознал, что должен быть крайне осторожен в своем отношении к этому проклятию.

Не говоря уже о другом, если бы он и проклятие действительно вступили в масштабную схватку, помимо этого отдаленного лесочка, который точно не уцелел бы, центр Токио тоже мог бы пострадать... Годжо Сатору не был идеалистом, он принимал победу ценой определенных жертв, но нынешняя ситуация явно не была настолько критической, чтобы требовать выбора. Безопасность обычных граждан по-прежнему оставалась важным критерием при оценке преимуществ и недостатков.

【Годжо Сатору сильнее всего, когда он один.】

По сравнению с одиноким проклятием, Годжо Сатору, у которого были близкие, неизбежно оказывался в невыгодном положении.

Но если бы он отступил из-за этого, он не был бы Годжо Сатору.

— Интересно, — хотя у него было много ограничений, Годжо Сатору никогда не боялся вызовов. Слишком долго живя спокойной жизнью, теперь, столкнувшись с вызовом, он даже почувствовал, как кровь закипает. — Я хорошенько всем этим наслажусь.

Равная сила, непонятные проверки, непримиримое отношение...

Все это заставляло Годжо Сатору с нетерпением ждать будущего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение