Глава третья (Часть 2)

Эта фраза разозлила Чжоу Цянь. Только что она поссорилась со свекровью из-за проблемы с ребенком, была в плохом настроении и хотела расслабиться, а тут незнакомец публично указал на ее боль...

Но откуда незнакомец мог знать о ее делах?

— Почему ты это знаешь?

— Увидела по твоему лицу, — ответила Линь Вань. — Я могу помочь тебе решить эту проблему, но только если ты готова поверить. Просто повесь картину с драконом в юго-восточном углу своей спальни, и проблема, мучившая тебя много лет, решится сама собой.

Линь Вань тут же добавила: — Спасибо тебе за помощь. Это моя благодарность. А теперь я пойду.

Чжоу Цянь смотрела вслед уходящей Линь Вань, думая: «Что за девушка, притворяется знающей метафизику?»

Неподалеку Ли Цзюнь, искавший Чжоу Цянь, столкнулся с Линь Мань, искавшей Линь Вань.

Ли Цзюнь тут же извинился: — Прошу прощения, мисс, с вами все в порядке?

Линь Мань хотела было вспылить, но, подняв глаза и увидев Ли Цзюня, тут же сменила выражение лица и улыбнулась: — Ничего страшного, господин Ли.

Ли Цзюнь начал с нуля и стал председателем правления Исинской Службы Безопасности. Его охранники были по всей стране, а разработанные им системы безопасности продавались за границу.

Хотя он был немного старше и имел жену, Линь Мань это не волновало. Она все равно включила его в свой список потенциальных мужей.

Линь Мань помяла в кармане Талисман Персикового Цветка и пригласила Ли Цзюня: — Господин Ли тоже пришел в бар развлечься? Может, выпьем вместе?

К сожалению, Ли Цзюнь уже заметил ее первоначальную реакцию. — Нет, я пришел с женой, она там. Я пойду к ней.

Линь Мань, потерпевшая неудачу два дня подряд, не могла поверить, что даже с Талисманом Персикового Цветка Ли Цзюнь остался равнодушен, как и Чжоу Цзэ.

Избавившись от Линь Мань, Ли Цзюнь наконец подошел к жене. Чжоу Цянь знала, что он найдет ее, ведь у него были свои информаторы. Увидев, что он сел рядом, она проигнорировала его, продолжая пить.

Ли Цзюнь взял Чжоу Цянь за руку и сказал: — Жена, не принимай слова мамы близко к сердцу. Она просто сошла с ума. Я всегда говорил тебе, что не хочу, чтобы кто-то мешал нашему миру вдвоем, но ты сама мне не веришь.

Глядя на его шутливое лицо, она подумала: «Как он может не хотеть детей? Он просто утешает меня».

В итоге Ли Цзюнь так и не смог утешить Чжоу Цянь.

Вернувшись домой, Чжоу Цянь на следующий день постоянно вспоминала слова Линь Вань. Словно по наущению, она купила картину с драконом и повесила ее на юго-востоке, думая, что раз она перепробовала столько методов, то и этот не помешает.

Вечером, когда Ли Цзюнь вернулся, он увидел жену, которая еще вчера его игнорировала, сидящей на краю кровати в сексуальной ночной рубашке. Внизу живота у него тут же разлилось тепло.

Ли Цзюнь подошел, обнял Чжоу Цянь, беспорядочно целуя ее лицо. Из его уст то и дело вырывалось «Жена». Чжоу Цянь сняла с него одежду, и они провели страстную ночь.

Что случилось с Чжоу Цянь дальше, Линь Вань не знала.

Вернувшись в отель, Линь Вань наконец получила звонок от Линь Мань.

— Сестра, прости, в баре было слишком шумно, я не слышала твоего звонка. Где ты сейчас? Я приеду за тобой.

Слушая виноватый и взволнованный голос в трубке, Линь Вань усмехнулась «хех» и повесила трубку.

Телефон снова зазвонил, как только она повесила трубку. Линь Вань снова сбросила звонок.

Глядя на снова сброшенный звонок, Линь Мань не могла поверить. Прежняя Линь Вань всегда слушалась ее и никогда не осмеливалась вешать трубку, тем более дважды.

Линь Мань заметила, что с тех пор, как Линь Вань упала в воду, она стала совсем другой. Но, вспомнив внешность Линь Вань, она отбросила свои подозрения.

Линь Мань не знала, что это был самый близкий момент к истине.

Не сумев связаться с Линь Вань, Линь Мань потеряла интерес к вечеринке и ушла, найдя предлог.

Вернувшись в отель, она тут же пошла стучать в дверь комнаты Линь Вань.

Линь Вань и не собиралась открывать, позволяя ей стучать снаружи.

— Сестра, ты, наверное, плохо себя чувствуешь?

Поэтому и не пришла на встречу?

В комнате не было ответа, вокруг стояла тишина.

— Тогда хорошо отдыхай, сестра. Я не буду тебя беспокоить.

Хотя Линь Мань была очень зла, она все равно доиграла свою роль в одиночку.

«Линь Вань» с интересом наблюдала со стороны, и только когда Линь Мань ушла, она вплыла в комнату Линь Вань.

— Мастер, почему Линь Мань так злится?

— Я пришла в отель, не смогла с ней связаться и вернулась. Теперь она не может связаться со мной, поэтому, наверное, злится.

— Похожее случалось и раньше. На банкете я не могла с ней связаться и очень нервничала, металась как безголовая муха, наделала много глупостей. А Линь Мань появлялась, когда я попадала в неловкое положение, и помогала мне. Поэтому я всегда ей доверяла, но никогда не задумывалась, как может быть столько совпадений!

— Это не твоя вина. Когда все были против тебя, только она стояла за твоей спиной. Будь то искренность или притворство, ты могла только цепляться за нее, как за спасительную соломинку.

«Линь Вань», проливая несуществующие слезы, подумала: «Неужели я действительно не видела истинного лица Линь Мань?»

Нет, она просто боялась задуматься, не хотела верить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение