Участники (Часть 1)

Участники

Цзян Няоняо приложила неимоверные усилия, чтобы наконец донести раненого мужчину до дома.

Был уже вечер, свекровь и сын спали.

Цзян Няоняо осторожно внесла мужчину в свою комнату и перевязала ему раны.

Снаружи было слишком темно, и Цзян Няоняо лишь мельком взглянула на него, поняв только, что он красив.

Теперь, при ярком свете свечи, его красивое лицо предстало перед ней во всей красе.

Он выглядел совершенно безобидно. Несмотря на раны, нельзя было не заметить его нежную кожу, особенно белоснежную, как снег, — такой позавидовала бы любая женщина.

Судя по одежде, он был из богатой семьи. Но почему он, весь израненный, оказался на тропинке в Деревне вдов?

Цзян Няоняо обрабатывала его раны, размышляя об этом. Когда он завтра очнется, она расспросит его, как он получил эти ранения.

·

На следующий день Цзян Няоняо разбудили палящие лучи солнца.

Она встала с кровати и обнаружила, что раненый мужчина, который вчера лежал на полу, исчез. Осталась только подстилка.

Цзян Няоняо встревоженно поднялась и, подойдя к двери, увидела, что Ли Попо о чем-то спорит с тем мужчиной.

— Господин, ваши раны еще не зажили! Быстро поставьте рассаду! Подождите, пока Няоняо проснется, тогда и пойдете в поле сажать.

— Нет! Благодетельница спасла меня, и мне нечем отплатить, кроме как помочь ей в работе.

— Господин, у вас такая нежная кожа! Сразу видно, что вы не привыкли к такой грубой работе. Быстро поставьте! Подождите, пока моя невестка проснется!

...

Говоря это, Ли Попо попыталась отобрать у мужчины заплечную корзину, но тот не уступал. Они тянули корзину в разные стороны и спорили, не в силах прийти к согласию.

Цзян Няоняо постояла в дверях, наблюдая за ними, но в конце концов не выдержала. Она подошла и выхватила корзину у них из рук.

— Хватит спорить! Я позавтракаю и пойду сажать рассаду.

Увидев Цзян Няоняо, оба спорщика тут же замолчали.

Особенно раненый мужчина. Заметив серьезное выражение лица своей спасительницы, он виновато опустил голову и сцепил руки, явно коря себя.

— Господин, вы, должно быть, столкнулись с какими-то злодеями? Как вы оказались раненым в нашей Деревне вдов?

Вспомнив ужасные раны, которые она видела вчера, перевязывая его, Цзян Няоняо содрогнулась.

Но мужчина покачал головой, затем поднял глаза и посмотрел на нее большими влажными глазами, как обиженный щенок.

— Благодетельница, я... я не помню, как был ранен и как сюда попал.

— Я... — он взглянул на Цзян Няоняо и быстро опустил глаза. — Я знаю только, что вы меня спасли!

— Остального... я ничего не помню.

— Закончив, мужчина добавил еще одну фразу.

Такого ответа Цзян Няоняо никак не ожидала.

— Вы даже своего имени не помните?

Мужчина снова покачал головой.

— Значит, вы не помните, где ваш дом и кто ваша семья?!

На каждый вопрос Цзян Няоняо мужчина лишь качал головой, выглядя жалким и беспомощным.

Стоявшая рядом Ли Попо вздохнула.

Она подошла к Цзян Няоняо и тихо прошептала ей на ухо: — Няоняо, я уже спрашивала его об этом. Он, кажется, ничего не помнит. Как думаешь... он потерял память?

Цзян Няоняо подняла глаза и посмотрела на мужчину. Тот тоже смотрел на нее. В его взгляде читались растерянность и беспомощность. В сочетании с его безобидным видом это вызывало сочувствие.

Помолчав немного, Цзян Няоняо оттащила Ли Попо в сторону и, взглянув на несчастного мужчину, предложила:

— Матушка, смотрите, он потерял память, ему наверняка некуда идти. Может, приютим его на время? Пусть помогает по хозяйству. А когда память вернется, он уйдет. Как вам?

Ли Попо была мягкосердечной женщиной. Увидев раны мужчины, она вспомнила своего рано умершего сына, и слезы навернулись ей на глаза. Как только Цзян Няоняо закончила говорить, она тут же закивала в знак согласия.

Позавтракав, Цзян Няоняо взвалила на спину корзину с рассадой и пошла в поле.

Она хотела воспользоваться случаем и снова попытаться уговорить деревенских женщин участвовать в ее любовном реалити-шоу.

Едва она вышла на межу, как позади раздался знакомый голос: — Благодетельница, подождите меня!

Цзян Няоняо обернулась и увидела, что раненый мужчина быстро бежит к ней.

Она остановилась на меже и подождала его.

— Сяо Бай, почему ты пришел? Я же просила тебя отдыхать дома и лечить раны.

«Сяо Бай» — это имя, которое она ему дала. Он был очень бледным (бай), поэтому Цзян Няоняо и назвала его так.

Поскольку она не знала его фамилии, то решила дать ему свою. Полное имя стало «Цзян Сяо Бай».

Сяо Бай остановился перед ней и, задыхаясь, ответил: — Бла-благодетельница, мои раны — это пустяки! Позвольте мне помочь вам с работой, иначе мне будет неловко оставаться у вас дома.

Не дожидаясь ответа Цзян Няоняо, Сяо Бай быстро снял с ее спины корзину с рассадой, взвалил себе на спину и побежал к полю.

Глядя на быстро удаляющуюся спину Сяо Бая с корзиной, Цзян Няоняо беспомощно покачала головой.

...

Придя на поле, Цзян Няоняо увидела, что многие деревенские женщины уже сажают рассаду.

Увидев ее с мужчиной с нежной кожей, женщины скривились от презрения. Они проигнорировали ее приветствие и продолжили сажать рис.

Цзян Няоняо велела Сяо Баю поставить корзину, взяла пучок рассады и собралась спуститься в поле, но Сяо Бай внезапно остановил ее.

— Благодетельница, сидите здесь и отдыхайте. Я сам все сделаю.

Не успела Цзян Няоняо опомниться, как Сяо Бай быстро забрал у нее рассаду, закатал штанины и спустился в поле сажать рис.

Солнце пекло нещадно. Женщины по соседству, увидев, что у Цзян Няоняо внезапно появился такой помощник, почувствовали себя неловко.

Ведь раньше Цзян Няоняо была самой несчастной вдовой в их деревне. Чтобы прокормить свекровь и сына, она работала день и ночь, чуть не лишившись жизни. А теперь, всего через ночь, рядом с ней появился этот красавчик.

Подумав об этом, одна вспыльчивая женщина не удержалась от язвительного замечания:

— Цзян Няоняо, вчера ты бегала по домам и уговаривала нас участвовать в каком-то там любовном шоу. Мы не согласились, так ты так быстро нашла себе нового ухажера?

Женщины Деревни вдов были очень консервативны и гордились тем, что хранят верность умершим мужьям.

Поэтому многие с презрением смотрели на Цзян Няоняо, которая вдруг появилась в поле с мужчиной.

— Ван Сао, это называется любовное реалити-шоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение