Ты как моя мама (Часть 1)

— Где ты сегодня была? — спросил Дэсон, поедая такояки, которые купила ему Да Ха.

— В Доме с привидениями в Умэде.

— Одна?! — Дэсон не мог поверить своим ушам. Он никак не мог этого понять, ведь Да Ха не производила впечатления любительницы подобных развлечений.

Видя его удивление, Да Ха добавила: — Не совсем одна.

— Не… одна?

Дэсон еще не осознал, что его логика дала сбой. Когда он услышал, что Да Ха была одна, он удивился. А когда услышал, что не одна, то, кажется, удивился еще больше.

— Что такое? — спросила Да Ха, не понимая его реакции.

Дэсон хотел спросить, с кем она была, но не смог произнести эти слова. Даже как сонбэним он не имел права лезть в ее личные дела. Но ему очень хотелось знать, с кем Да Ха ходила в Дом с привидениями. Что-то подсказывало ему, что ответ ему не понравится.

— Сонбэним, вы хотите спросить, с кем я ходила в Дом с привидениями?

Неожиданный вопрос Да Ха прервал его размышления. Он посмотрел на нее, сердце его бешено колотилось. Неужели он был так очевиден?

— Да нет… Мне не очень интересно… Но если ты хочешь рассказать, я не буду тебя останавливать… Так с кем ты ходила?

— С господином Китафудзи.

Дэсон сохранял невозмутимое выражение лица. Он предположил, что это какой-то друг Да Ха. Вполне нормально. Он же не ревнивец, совсем нет.

Он взял палочками такояки и, отправляя его в рот, спросил:

— Твой друг?

— Вы его знаете, сонбэним. Это тот человек, который вчера вас из люка спас.

— А, это он… Что?! Он?!

— Сонбэним, почему вы так взволнованы?..

Дэсон сейчас не обращал внимания на такие мелочи. Слова Да Ха разбили его в пух и прах. Он чувствовал себя так, будто снова упал в тот люк. Только на этот раз, будь у него выбор, он бы предпочел остаться там, чем снова звать на помощь.

— Он вчера об этом с тобой говорил? Пригласил тебя сегодня на экскурсию по Дому с привидений?

Этот парень не промах. Пригласить девушку, которую видел всего один раз, в Дом с привидениями — это сильно. По сравнению с ним Дэсон был просто паинькой.

Он не хотел думать о людях плохо, но намерения Китафудзи казались ему подозрительными. Куда угодно, но зачем в Дом с привидениями?! В такой жуткой, пугающей обстановке, если Да Ха испугается, Китафудзи обязательно обнимет ее, чтобы показать свою мужественность, и, под предлогом защиты, воспользуется ее беспомощным состоянием.

Да Ха наверняка не догадывается о его намерениях, и Китафудзи этим воспользовался, выбрав подходящее место.

В общем, Дэсон пришел к выводу: бойся не вора и не огня, а Китафудзи.

— Нет, это я хотела пойти в Дом с привидениями в Умэде. Просто одной идти было немного страшно, а господин Китафудзи как раз сказал, что у него сегодня выходной, и он может составить мне компанию, вот и…

Дэсон с сожалением посмотрел на свою спину. Если бы не она, сегодня он бы пошел с Да Ха в Дом с привидениями.

— Ты не боишься ходить в такие места? — спросил Дэсон.

— Не могу сказать, что люблю Дома с привидениями, — ответила Да Ха. — Просто те, где я была раньше, не казались мне страшными. А про Дом с привидениями в Умэде говорят, что он очень интересный, вот я и решила сходить. Ах да, кстати, о Домах с привидениями… Вы же тоже были в одном, сонбэним? Я видела тот выпуск.

В этот момент Дэсону захотелось провалиться сквозь землю.

Он натянуто рассмеялся.

— Это все было для шоу, на самом деле я не боюсь…

— Я понимаю, — кивнула Да Ха с улыбкой.

Дэсону стало еще хуже. Оправдания — это попытка скрыть правду, а попытка скрыть правду — это… Теперь он наконец понял смысл этой фразы.

Похоже, нужно сменить тему.

Но он и представить себе не мог, что следующий вопрос еще больше расстроит его.

— А что он тебе вчера говорил? Ха-ха-ха, неужели признался в любви с первого взгляда? Ха-ха-ха…

— А как вы догадались, сонбэним? — спросила Да Ха. — Господин Китафудзи сказал, что я ему нравлюсь, и что он хочет за мной ухаживать.

— … Ха… ха… ха… — Дэсон вдруг перестал смеяться. Он просто хотел сменить тему, за что ему такое наказание? И почему Да Ха такая прямолинейная? Она все ему рассказала! Он же нормальный мужчина! А не ее лучшая подруга!

— Ты согласилась? — этот вопрос волновал его больше всего.

Да Ха посмотрела ему прямо в глаза. Ее взгляд был непроницаемым.

— А как вы думаете, сонбэним?

— Ты меня спрашиваешь? Он мне не нравится, — ответил Дэсон. Едва произнеся эти слова, он понял, что выразился не совсем корректно, да и тон был неподходящим. Со стороны могло показаться, что он ненавидит Китафудзи.

На самом деле, как еще один человек, влюбившийся в Пак Да Ха с первого взгляда, он действительно недолюбливал Китафудзи.

«Надеюсь, Да Ха не поняла», — подумал он.

К счастью, Да Ха не поняла.

— Ничего страшного, я просто так спросила, не обращайте внимания, сонбэним.

Дэсон скривил губы.

Он уже обратил внимание.

— Он тебе нравится? Тебе нравятся мужчины такого типа? — засыпал ее вопросами Дэсон.

— Я не знаю. Вчера господин Китафудзи тоже задавал мне этот вопрос.

Да Ха вспомнила вчерашний вечер. Когда Китафудзи спросил ее, нравится ли он ей, она ответила:

— Вы спасли моего коллегу, поэтому вы мне нравитесь.

Сейчас Дэсон задавал ей тот же вопрос.

Она хотела что-то ответить, но Дэсон, потеряв самообладание, перебил ее.

Спина и так болела, поэтому он не хотел слышать ответ Да Ха. Он боялся, что ему станет еще больнее.

И Да Ха послушно промолчала.

— На самом деле, мне кажется, вы не очень подходите друг другу… — Дэсон решил, что пора действовать. Он не мог допустить, чтобы его богиня, которую он носил на руках и в своем сердце, досталась какому-то там Китафудзи.

— Почему? — с интересом спросила Да Ха.

— Потому что он не говорит по-корейски. Как вы будете общаться? Это же так неудобно, — с умным видом начал перечислять недостатки Дэсон.

— Я говорю по-японски, с повседневным общением проблем не будет.

— Он японец, ты готова мириться с мужским шовинизмом? — не сдавался Дэсон.

— Сегодня, общаясь с ним, я не заметила ничего такого.

— А если после свадьбы он попросит тебя переехать в Японию насовсем? — Тьфу-тьфу-тьфу, что он вообще несет?

Да Ха немного подумала и ответила: — Этот вопрос слишком гипотетический, я не могу дать точный ответ. Но я могу это рассмотреть, я не буду категорически отрицать такую возможность.

— Но если ты выйдешь за него замуж, тебе придется взять его фамилию! Ты станешь Китафудзи Да Ха! Тебя это устраивает?

— Ну…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение